• Nie Znaleziono Wyników

Zastosowanie animacji komputerowej w dydaktyce języka obcego zawodowego

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Zastosowanie animacji komputerowej w dydaktyce języka obcego zawodowego"

Copied!
5
0
0

Pełen tekst

(1)

Zastosowanie animacji

komputerowej w dydaktyce języka obcego zawodowego

HEnryk MAZEPA

N

auczanie języków obcych na potrzeby ryn- ku pracy to jedno z najbardziej aktualnych i gorąco dyskutowanych zadań szkolnic- twa wyższego w Polsce. Dowiodły tego między innymi międzynarodowa konfe- rencja Przyszłość nauczania języków obcych na uczelniach wyższych, zorganizowana 27 czerwca 2015 r. przez wydaw- nictwa Pearson i Macmillan we współpracy z Uniwersy- tetem Ekonomicznym w Krakowie, oraz międzynarodo- wa interdyscyplinarna konferencja naukowo-edukacyjna SPECLANG, zorganizowana w dniach 4-5 marca 2016 r.

przez Wydział Filologiczny Uniwersytetu Łódzkiego. We- dług raportu fundacji Pro Progressio, umiejętność włada- nia językami obcymi przez kadrę pracowniczą jest jednym z kluczowych czynników przy wyborze lokalizacji bizneso- wej. Studia na kierunkach filologicznych, jak nigdy dotąd, stwarzają obecnie duże szanse na karierę w obszarze usług biznesowych, podczas gdy rynek pracy w szkolnictwie oraz branży tłumaczeniowej jest nasycony. Polskie uczelnie – aż 102 – oferują nauczanie 50 języków obcych, z czego język angielski i niemiecki znajduje się w ofercie odpowiednio 99 i 57 szkół wyższych. Nadal jednak brakuje na rynku ab- solwentów posługujących się rzeczywiście biegle językami obcymi (Pro Progressio 2015).

Jedną z najbardziej dynamicznie rozwijających się dziedzin polskiego rynku pracy, której zapotrzebowa- nie na pracowników znających języki obce rośnie od lat,

jest obszar outsourcingu procesów biznesowych (BPO) i usług wspólnych (SSC). Najnowszy raport fundacji Pro Progressio podaje, że tylko w roku 2015 sektor ten w Pol- sce wzrósł o 18-20 proc., a ponad 700 firm zatrudniało ok. 170 tys. pracowników (Pro Progressio 2016). W te- go typu przedsiębiorstwach praktykę, staż i pracę znajdu- ją w pierwszej kolejności studenci i absolwenci uniwer- sytetów i wyższych szkół zawodowych, które w ramach różnych specjalności, głównie na kierunkach (neo)filolo- gicznych, oferują programy kształcenia ukierunkowane na nauczanie języków obcych oraz zdobywanie szeroko rozumianej wiedzy realioznawczej i kulturoznawczej da- nego obszaru językowego. Coraz częściej na rynku pracy używane jest pojęcie specjalisty językowego jako określe- nie nowego zawodu, którego podstawowym elementem jest umiejętność władania językami obcymi w mowie i pi- śmie. Wysokie kwalifikacje językowe, uzupełnione o wie- dzę realioznawczą w zakresie danego obszaru językowo -kulturowego, odpowiednie tzw. kompetencje miękkie oraz znajomość różnorodnych procesów zachodzących np. w sferze profesjonalnej obsługi klienta zagranicznego – wszystko to tworzy model pracownika, którego cechu- je elastyczność w zależności od zajmowanego stanowi- ska pracy, wykonywanych zadań i firmy. Sytuacja niejako zmusza pracodawców z dziedziny outsourcingu do podej- mowania kroków w celu zdobywania przyszłych pracow- ników już na etapie studiów. Z powodu dużej konkurencji Płynne posługiwanie się językami obcymi daje pewność zatrudnienia na obec- nym rynku pracy w Polsce. Na absolwentów filologicznych kierunków studiów czeka wiele atrakcyjnych ofert pracy, przede wszystkim w sektorze nowocze- snych usług biznesowych. Odpowiednio zaplanowane projekty uczelniane mogą przyczynić się do równoczesnego podniesienia znajomości specjalistycznego języka zawodowego, nabycia kompetencji społecznych i ułatwienia studentom wejścia na rynek pracy.

(2)

problem dla działów personalnych stanowi już samo do- tarcie do potencjalnego pracownika i zainteresowanie go firmą oraz oferowanymi przez nią stanowiskami pra- cy. W tym celu większość pracodawców uciekała się do niedawna do organizacji dni otwartych, tzw. wykładów eksperckich lub spotkań informacyjnych ze studentami, połączonych z warsztatami językowymi o tematyce spe- cjalistycznej. Ze względów logistycznych rzadziej organi- zowane są np. wizyty studyjne, podczas których studen- ci naocznie weryfikują swoje wyobrażenia o wymaganiach i warunkach pracy w danym przedsiębiorstwie. W sumie studenci jako przyszli pracownicy dysponują jedynie bar- dzo powierzchowną wiedzą o strukturze danej firmy, at- mosferze pracy, świadczeniach socjalnych itp. Skutku- je to znaczną fluktuacją pracowników firm, wymuszającą po stronie pracodawców wysokie koszty rekrutacji oraz wdrażania pracowników w zakres ich zadań i obowiązków na początku zatrudnienia.

W jeszcze innej sytuacji znajdują się szkoły wyższe, dla których kontakty ze znanymi firmami coraz częściej stają się reklamą danego kierunku lub specjalności. Uprak- tycznienie studiów filologicznych oraz umowy partner- skie, podpisywane przez wydziały i instytuty np. z przed- siębiorstwami sektora usług, z jednej strony – przyciągają nowych studentów, zainteresowanych nawiązaniem kon- taktów z potencjalnymi przyszłymi pracodawcami i pod- jęciem zatrudnienia już w trakcie studiów. Z drugiej stro- ny – fakultatywne zajęcia prowadzone przez praktyków ze świata biznesu uatrakcyjniają ofertę studiów i umożli- wiają studentom stosunkowo wczesną orientację na ryn- ku. W takiej sytuacji nasuwa się pytanie o to, jak możli- wie najsprawniej połączyć interesy trzech podmiotów:

studentów, uczelni i pracodawców, unikając przy tym po- wstawania między nimi zależności, jakie często stwarzają ograniczenia i uregulowania instytucjonalno-prawne.

koncepcja zadania projektowego

Od kilku lat w dziedzinie marketingu dużą popularno- ścią cieszą się animacje komputerowe wizualizujące procesy biznesowe i handlowe (ang. video marketing).

Opierają się one na zasadzie redukcji kompleksowości danego zagadnienia przy pomocy filtrowania dużych ilości informacji i ograniczania ich zakresu do koniecz- nego minimum. Celem takiego sposobu obchodzenia się z materiałem informacyjnym jest przekazanie pożą- danych treści możliwie przystępnie i zrozumiale dla ich odbiorcy, a przy tym uniknięcie nadmiernego kognityw- nego obciążania adresata. Zgodnie z przekonaniem, że mózg człowieka jest wprawdzie w stanie przyjąć wiele bodźców jednocześnie, jednak trudności sprawia mu ich

właściwe przetwarzanie – dane zagadnienie jest reduko- wane do swojego sedna i przedstawiane za pomocą obra- zu i dźwięku. Tego rodzaju kreatywne filmy wyjaśniające (ang. explainer videos) posługują się techniką krótkiej narracji (ang. story telling), absorbują uwagę odbiorcy i podnoszą stopień jego koncentracji poprzez wzbudza- nie emocji. Przenosząc tę strategię na obszar metodyki i dydaktyki języków obcych, nie tylko dociera się równo- cześnie do różnych typów uczących się, lecz także ofe- ruje się im pomoce dydaktyczne, dzięki którym tzw. typ audytywny może trenować pamięć wizualną, natomiast wzrokowiec otrzymuje wsparcie dla pamięci słuchowej.

Celem pracy z takimi filmami jest umożliwienie wszyst- kim uczącym się znalezienia własnej optymalnej techniki samodzielnego uczenia się (Schiffler 2012:7).

Odwołując się do wyników badań kognitywistycz- nych, przede wszystkim kognitywnej teorii multimedial- nego uczenia się (Paas, Sweller 2014), a także pokrew- nej jej teorii zintegrowanego modelu rozumienia tekstu i obrazu (Schnotz 2014), chciałbym w tym kontekście przedstawić koncepcję uczenia się języka obcego zawo- dowego poprzez tworzenie innowacyjnych materiałów dydaktycznych za pomocą wizualizacji komputerowych.

Sformułowaniem język zawodowy określam specjali- styczne słownictwo języka obcego używane w określo- nej branży lub na określonych stanowiskach pracy. Au- torami omawianych materiałów dydaktycznych mają być studenci, którzy w ramach praktyk zawodowych lub zajęć projektowych we współpracy z zaangażowanymi firmami tworzą krótkie animacje w języku obcym do- tyczące określonych zagadnień ze środowiska pracy da- nego przedsiębiorstwa. Najbardziej przydatnym narzę- dziem do tworzenia tego rodzaju animacji jest obecnie program VideoScribe opracowany w 2012 r. przez firmę Sparkol (http://www.sparkol.com). Po wykupieniu li- cencji projekty można zapisywać zarówno lokalnie, jak i online, co umożliwia dostęp do nich w dowolnej chwi- li i z dowolnego komputera. Zakres tematyczny tego rodzaju materiałów jest właściwie nieograniczony: od animacji przedstawiających całą firmę w formie spotu reklamowego, poprzez klipy dotyczące struktury i orga- nizacji poszczególnych działów, aż po filmy wyjaśniają- ce jedno określone zadanie pracownika na konkretnym stanowisku pracy. Każde zadanie projektowe wyma- ga od zespołów studentów m.in. samodzielnego okre- ślenia poszczególnych etapów realizacji projektu, zapla- nowania wizyt studyjnych w siedzibach firm, ustalenia zakresu i zebrania nieodzownego słownictwa w danym języku, zdefiniowania metody wizualizacji przez wybra- nie technik i programów komputerowych. Omawiana

(3)

w artykule metoda projektów od dawna stosowana jest w dydaktyce języków obcych. Odchodzi ona od zasady tradycyjnego sposobu przekazywania i zdobywania wie- dzy, koncentrując się na wybranym zadaniu praktycz- nym, wymagającym od uczestników projektu planowa- nia i organizacji własnej pracy. Odpowiednie określenie tego zadania może wspierać zarówno rozwój umiejęt- ności językowych, jak i tzw. kompetencji miękkich, tak obecnie cenionych w odniesieniu do środowiska pracy w zespole. Poza tym, metoda projektów w tym przypad- ku obejmuje aktywizujące koncepcje dydaktyczne learn- ing by doing oraz uczenia się przez nauczanie (Lernen durch Lehren). Poprzez koncentrację na czynności i au- tonomię uczących się realizowane są podstawowe po- stulaty konstruktywizmu, do których należą miedzy innymi autentyczna przestrzeń uczenia się, kontekst so- cjalny, kooperacja, samoorganizacja oraz indywidualny procesowy charakter działania (Niemiec-Knaś 2011:45).

Istotą metody projektu jest współpraca członków ze- społu w celu realizacji zadania. W nauczaniu opartym na konstruktywizmie najważniejsze są te formy pra- cy, które umożliwiają kooperację. Wynika to z koniecz- ności utrzymywania kontaktu z innymi, niezbędnego do sprawdzania, czy samodzielnie nabywane umiejętności są przydatne, czy nie. Proces uczenia się jest więc na tyle dobry, na ile dobrze uczący się funkcjonuje w grupie – by móc wypróbowywać nowo „skonstruowane” umiejętności (Wolski 2009:255).

Należy założyć, że zaangażowanie studentów w proces tworzenia materiałów dydaktycznych z kil- ku powodów zwiększy efektywność przyswajania słow- nictwa zawodowego. Po pierwsze, nabywanie wiedzy i umiejętności następuje poprzez dynamiczne współ- działanie w zespole. Świadomość częściowej odpowie- dzialności za sukces projektu zwiększa motywację do nauki i działania. Po drugie, stworzony materiał dy- daktyczny ma zostać zaprezentowany innym zespołom, przez co studenci przejmują odpowiedzialną rolę tuto- rów, wymagającą od nich profesjonalnego przygotowa- nia i opanowania prezentowanych treści. Ponadto go- towe animacje mają posłużyć kolejnym studentom, dla których stworzone materiały będą stanowić wzór/przy- kład realizacji ich własnych projektów. Po trzecie, pod- czas pracy nad wykonaniem animacji studenci poznają potencjalnych przyszłych pracodawców i warunki pra- cy w siedzibach ich firm. Po czwarte, podczas realizacji projektu zespołom studentów przydzielani są z ramienia zaangażowanych firm rodzimi użytkownicy języka, po- siadający wiedzę i umiejętności w zakresie zadań okre- ślonych w danym projekcie.

Teoretyczny fundament multimedialnego uczenia się

Oprócz konstruktywistycznych koncepcji uczenia się i nauczania języków obcych teoretyczny fundament dla tworzenia tego typu materiałów dydaktycznych drogą projektów stanowią koncepcje kognitywistyczne. Zarów- no kognitywna teoria multimedialnego uczenia się, jak i zintegrowany model rozumienia tekstu i obrazu w du- żej mierze podobne są do starszej od nich teorii kogni- tywnego obciążenia poznawczego (ang. Cognitive Load Theory), której autorami są John Sweller i Paul Chandler z australijskiego Uniwersytetu Nowej Południowej Wa- lii. Wszystkie wymienione teorie opierają się na kilku podstawowych założeniach. Po pierwsze, istnieją dwa kanały przetwarzania informacji: wizualno-obrazowy i audytywno-werbalny. Po drugie, zakładana jest ogra- niczona pojemność pamięci roboczej ludzkiego mózgu.

Po trzecie, wychodzi się z założenia, że człowiek aktyw- nie przetwarza informacje, co w przypadku uczącego się oznacza rzeczywiście aktywne konstruowanie wiedzy poprzez techniki generalizowania, porównywania, kla- syfikowania lub zestawiania. Uczący się aktywnie pra- cują z materiałem dydaktycznym w celu konstruowania koherentnych mentalnych reprezentacji posiadanych do- świadczeń (Mayer 2014).

Kognitywna teoria multimedialnego uczenia opiera się na trzech rodzajach pamięci: sensorycznej (ultrakrót- kiej), operacyjnej (krótkotrwałej) oraz długotrwałej. Sche- mat 1. przedstawia zależności pomiędzy nimi podczas przetwarzania informacji multimedialnej. Opisując ten proces, chciałbym się skupić jedynie na tych korelacjach, które mają znaczenie dla przedstawianej w niniejszym ar- tykule koncepcji tworzenia materiałów dydaktycznych.

Z punktu widzenia procesu dydaktycznego, anima- cja komputerowa stanowi zespół informacji płynących z otoczenia i przyjmowanych w procesie postrzegania przez pamięć sensoryczną. Pamięć sensoryczna rejestru- je bodźce wizualne i audytywne bez zniekształceń przez około jedną sekundę. Do modyfikacji informacji docho- dzi w pamięci roboczej, przy czym ich przetwarzanie odbywa się świadomie. Pomiędzy magazynem pamię- ci sensorycznej i roboczej następuje kognitywny pro- ces selekcji słów i obrazów, podczas którego uczący się zwraca uwagę na najważniejsze słowa i obrazy w obrębie materiału uczenia się, aby stworzyć pierwszą reprezen- tację (audytywną lub wizualną) wewnątrz pamięci robo- czej. Selekcja ta jest konieczna ze względu na ograniczo- ną pojemność pamięci roboczej, przy czym wybór nie następuje przypadkowo, lecz jest sterowany aktywnie przez uczącego się w celu skonstruowania koherentnej

(4)

mentalnej reprezentacji materiału nieprzetworzone- go. Materiał ten może następnie ulegać przetwarzaniu w toku procesów mentalnych. Dalsze przetwarzanie obrazów i dźwięków znajdujących się w pamięci robo- czej odbywa się poprzez kognitywne procesy organizacji prowadzące do powstawania modeli werbalnych i obra- zowych. Ponadto w pamięci roboczej następuje integra- cja wiedzy zapisanej w obu tych modelach z wiedzą do- tychczasową uczącego się, pochodzącą z jego pamięci długotrwałej. W pamięci tej zapisana jest wszelka wcze- śniejsza wiedza człowieka, a jej pojemność i czas prze- chowywania informacji są nieograniczone. Jednak aby informacje te mogły zostać aktywnie wykorzystane, mu- szą znaleźć się w pamięci roboczej (Nieding, Ohler, Rey 2015:68-69).

Jakie znaczenie mają przywołane ustalenia dla prak- tycznego tworzenia materiałów dydaktycznych w formie animacji komputerowych? Uwzględniając podstawo- we założenia kognitywnej teorii multimedialnego ucze- nia się, decydujące dla efektywnego przyswajania infor- macji są: zasada równoczesnej prezentacji zgodnych ze sobą informacji obrazowych i werbalnych oraz zasada segmentyzacji animacji (Nieding, Ohler, Rey 2015:141).

Zamiast sukcesywnego przedstawiania obrazów i nale- żących do nich werbalnych wyjaśnień prezentowane są one uczącemu się symultanicznie, co przede wszystkim

wspomaga efektywność przyswajania słownictwa. Jeże- li, na przykład, w przypadku języka niemieckiego z za- kresu bankowości i finansów w opracowaniu przepływu płatności animacja przedstawia proces wykonywania zlecenia stałego, to równocześnie z pokazywanym ru- chomym obrazem słychać werbalny ekwiwalent treści obrazu (niem. Es wird ein Dauerauftrag erteilt). Dzięki temu aktywizowane są synchronicznie dwa kanały in- formacyjne, a pamięć robocza uczącego się nie zosta- je nadmiernie obciążona, gdyż unika się w ten sposób dłuższego przetrzymywania w niej obrazowych i wer- balnych reprezentacji mentalnych. Ten sam cel: odcią- żanie pamięci roboczej, uzasadnia segmentyzację danej animacji wraz z towarzyszącym jej komentarzem wer- balnym, ponieważ zarówno zbyt długie sekwencje, jak i zbyt szybkie tempo ich odtwarzania mogą doprowa- dzić do nadwyrężenia kognitywnej pojemności obydwu podsystemów pamięci roboczej. Sytuacja kognitywne- go przeciążenia może utrudnić lub udaremnić uczą- cemu się proces organizacji treści tekstowych w mo- del werbalny oraz treści obrazowych w model wizualny.

W efekcie dochodzi jedynie do cząstkowej integracji obu modeli lub nie następuje ona wcale, co jest równo- znaczne z jedynie częściowym zrozumieniem lub całko- witym niezrozumieniem materiału dydaktycznego (Nie- ding, Ohler, Rey 2015:142).

schemat 1. Schemat korelacji między trzema rodzajami pamięci i przetwarzanej informacji multimedialnej według kognitywnej teorii multi- medialnego uczenia się. Źródło: mayer 2014

integracja

organizacja obrazów organizacja

słów selekcja

słów

selekcja obrazów

PAMIęć DŁUGoTrwAŁA PAMIęć robocZA

PAMIęć sEnsorycZnA PrEZEnTAcJA

MUlTI- MEDIAlnA

model werbalny

obrazy

słowa ucho

oko

dźwięki

obrazy model

wizualny

wiedza dotych- czasowa

(5)

Podsumowanie

Zaletą multimedialnych materiałów dydaktycznych two- rzonych wyżej wymienionym sposobem jest permanent- na możliwość ich korygowania i uzupełniania lub całko- witego zmieniania np. dla potrzeb grup docelowych na różnych poziomach sprawności językowej lub w przy- padku zmian zachodzących w firmach, których materia- ły dotyczą. Zastosowana integracja kilku metod dydak- tycznych stwarza odpowiednie otoczenie dydaktyczne, w którym mają szansę odnaleźć się różne typy uczących się. Przewodnia metoda projektu uwzględnia interdyscy- plinarność zadania oraz interaktywność z perspektywy socjalno-psychologicznej (Schiffler 1980). Elementy me- tody learning by teaching (Martin 1996) zapewniają za- równo intencjonalne jak i incydentalne uczenie się języka.

Ukierunkowanie procesu dydaktycznego na uczącego się, na jego czynności i autonomię gwarantuje komunikatyw- ne podłoże procesu dydaktycznego. Zastosowanie anima- cji komputerowych w dydaktyce języków obcych może też stanowić propozycję naturalnej integracji rynku pracy ze szkołami wyższymi dla potrzeb ich studentów i absolwen- tów wkraczających w życie zawodowe.

bibliografia Æ

Æ Martin, J.-P. (1996) Das Projekt Lernen durch Lehren – eine vorläufige bilanz. Henrici G., Zöfgen, E. (red.) Fremdsprachen Lehren und Lernen. Themenschwerpunkt: Innovativ-alternative Methoden, t. 25, 70-86. tübungen: Narr.

Æ

Æ Mayer, R. E. (2014) Cognitive Theory of Multimedia Lear- ning. W: R. E. Mayer (red.) The Cambridge Handbook of Mul- timedia Learning, 43-71. Cambridge MA: Cambridge University Press.

Æ

Æ Nieding, G., Ohler, P., Rey, G. D. (2015) Lernen mit Medien.

Paderborn: Ferdinand Schöningh.

Æ

Æ Niemiec-Knaś, M. (2011) Metoda projektów w nauczaniu języków obcych. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.

Æ

Æ Wolski, P. (2009) Nauczanie języka poprzez platformę e-le- arningową – spojrzenie konstruktywistyczne. Referat przedsta- wiony na V Międzynarodowej Konferencji Edukacyjnej Języki obce w kontekście współczesnych wyzwań i perspektyw, Ustroń [online] [dostęp 8.06.2016] <http://www.kms.polsl.pl/prv/spnjo/

referaty/wolski.pdf>.

Æ

Æ Paas, F., Sweller, J. (2014) Implications of Cognitive Load Theory for Multimedia Learning. W: R. E. Mayer (red.) The Cam- bridge Handbook of Multimedia Learning, 27-42. Cambridge MA: Cambridge University Press.

Æ

Æ Pro Progressio (2015) Języki obce (filologie) w polskich szkołach wyższych [online] [dostęp 10.06.2016] <http://www.

outsourcingportal.eu/pl/jezyki-obce-filologie-w-polskich-szko- lach-wyzszych.html>.

Æ

Æ Pro Progressio (2016) Pro Progressio prezentuje raport o rynku outsourcingu w Polsce [online] [dostęp 10.06.2016]

<http://www.outsourcingportal.eu/pl/pro-progressio-prezentuje -raport-o-rynku-outsourcingu-w-polsce>.

Æ

Æ Schiffler, L. (1980) Interaktiver Fremdsprachenunterricht.

Stuttgart: Klett.

Æ

Æ Schiffler, L. (2012) Effektiver Fremdsprachenunterricht.

Bewegung – Visualisierung – Entspannung. tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.

Æ

Æ Schnotz, W. (2014) Integrated Model of text and Picture Comprehension. W: R. E. Mayer (red.) The Cambridge Handbo- ok of Multimedia Learning, 72-103. Cambridge MA: Cambridge University Press.

dr henryk maZepa Starszy wykładowca w Instytucie Filologii Germańskiej UJ. Zajmuje się dydaktyką i metodyką nauczania języ- ka niemieckiego: semantyką leksykalną, komputerową wizualizacją ję- zyka, językiem niemieckim ekonomicznym i zawodowym, nauczaniem multimedialnym.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Proces zmiany instytucjonalnej w systemie wydatkowania środków unijnych odnoszący się wprost do równości kobiet i mężczyzn traktuję jako lokalny przy- kład realizacji

czycy zaś muszą najpierw stworzyć mechanizm rozpoznawania słów zapisanych za pomocą innego alfabetu, zrozumieć system odmiany wy razów, a także „przyzwyczaić się&#34;

Jest autorką monografii oraz artykułów z zakresu glottodydaktyki i meto- dyki nauczania języków obcych, programów nauczania oraz zbiorów zadań do nauczania języka francuskiego

Po nad to AAP i Me di - cal Tri bu ne Pol ska nie po pie ra ją sto so wa nia ani nie rę - czą (bez po śred nio lub po śred nio) za ja kość ani sku tecz ność ja kich kol wiek

Wolontariat jaki znamy w XXI wieku jest efektem kształtowania się pewnych idei.. mających swoje źródła już w

W rozprawie zaproponowano i zweryfikowano autorską metodę przetwarzania danych subiektywnych z testów oceny wizualnych parametrów animowanego ruchu i sposób

Trzeba tu dodać, że w polu interkulturowych zachowań grzecznościowych znajduje się, oprócz już sygnalizowanych, niezliczona ilość czynników. Jednym z ważniejszych jest

Z tego też względu to, co jest opisywane pod szyldem JOS, jest de facto wizją świata dawnych pokoleń i sta­.. nowi dowód ciągłości