Saint John Paul II Saint John Paul II Saint John Paul II Saint John Paul II
Shrine of Divine Mercy Shrine of Divine Mercy Shrine of Divine Mercy Shrine of Divine Mercy
28 St. Peter Street, Salem, MA 01970 Phone: 978–744–1278
www.jpiidivinemercyshrine.org
Rev. Robert Będziński S.Chr. – Rector
"Whoever wishes to come after me must deny himself,
take up his cross, and follow me.”
24 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Saturday, September 15th
Our Lady of Sorrows
Najświetszej Maryi Panny Bolesnej 8:00 AM – No Mass
Sunday, September 16th 24th Sunday in Ordinary Time 24. Niedziela w Czasie Zwykłym
CATEHETICAL SUNDAY NIEDZIELA KATECHETYCZNA 10:00 AM – o Boże blogosawiesntwo i opiekę Matki Bożej dla Janiny, Tomasza i Filipa
12:00 PM + Bolesłaus Slejzer from the Booster Club Monday, September 17th
7:00 PM – Healing Mass & St. Jude Novena
+ Wiktoria and Piotr Kantorosiński from Donata Kantorosinski
Tuesday, September 18th NO Mass
Wednesday, September 19th
7:00 PM + Michał i Stanisław Mieszczański od Lodzi Mieszczanskiej
Thursday, September 20th
7:00 PM + Józefa i Józef Maćkała od dzieci Friday, September 21st
12:10 PM – For Benefactors of our Shrine
7:00 PM – God’s blessings upon Ruth Garavito from the Family
Saturday, September 22nd
8:00 AM + za zmarlych rodziców od córki Zofii Mieszczańskiej z rodziną
Sunday, September 23rd 25th Sunday in Ordinary Time 25. Niedziela w Czasie Zwykłym
10:00 AM – o błogosławieństwo Boże i opiekę Maryi z okazji urodzin dla Olivii od babci i dziadka
12:00 PM + David Gonet (7th Anniversary) from Marilyn Costa
Please pray for those who are sick that they may receive strength and healing:
Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk, Paul & Cheryl Murphy, Rev. Louis Bilicky, Marie Kolar and Genevieve Sobocinski.
Please pray for:
Helen Potorski
whose funeral took place last week.
SUNDAY (September 16
th)
9:20 AM – Różaniec
i Koronka do Miłosierdzia Bożego
11:30 AM – Rosary with the Holy Rosary Sodality Rozpoczęcie Roku Katechetycznego i Szkolnego
MONDAY (September 17
th)
7:00 PM + NO Healing Mass & St. Jude Novena
SUNDAY (September 23
rd)
9:20 AM – Różaniec
i Koronka do Miłosierdzia Bożego
11:30 AM – Rosary with the Holy Rosary Sodality
Witamy
w nazej Rodzinie Parafialnej Braiana Mateusza Wegiel który przez Sakrament Chrztu Świętego
stał się Dzieckiem Bożym i członkiem Kościoła Katolickiego.
Niech Boże błogosławieństwo i opieka Matki Najświętszej towarzyszy Braianowi i Jego rodzinie
nieustannie w życiu.
PRAYER REQUESTS BOOK
At the back of the lower church we have a PRAYER REQUESTS BOOK. Please, write down your prayer in the book and you will be remembered at the shrine during our devotions: in the Stations of the Cross, the Chaplet of Divine Mercy and in all devotional Litanies.
KSIĘGA INTENCJI MODLITEWNYCH
W tyle dolnego kościoła znajduje się KSIĘGA INTENCJI MODLITEWNYCH. Jeżeli potrzebujesz modlitewnego wsparcia, proszę umieść swoją intencję w tej KSIĘDZE.
Wszystkie petycje lub podziękowaniabędą ofiarowane Bogu, w naszym Sanktuarium, podczas różnych nabożeństw: Drogi Krzyżowej, Koronki do Bożego Miłosierdzia i Litanii.
4:00 PM - Introduction 4:20 PM - Witness Topic
4:50 PM - Lecture
5:50 PM - Break
6:45 PM - Panel Discussion 7:30 PM -
Admission: $25 per person
Catechetical Sunday 2018
This year, the Church will celebrate Catechetical This year, the Church will celebrate Catechetical This year, the Church will celebrate Catechetical This year, the Church will celebrate Catechetical
Sunday on September 16, 2018.
Sunday on September 16, 2018.
Sunday on September 16, 2018.
Sunday on September 16, 2018.
The 2018 theme will be The 2018 theme will be The 2018 theme will be The 2018 theme will be
"Enlisting Witnesses for Jesus Christ."
"Enlisting Witnesses for Jesus Christ." "Enlisting Witnesses for Jesus Christ."
"Enlisting Witnesses for Jesus Christ."
Those who the Community has designated to serve as Those who the Community has designated to serve as Those who the Community has designated to serve as Those who the Community has designated to serve as catechists will be called forth to be commissioned for catechists will be called forth to be commissioned for catechists will be called forth to be commissioned for catechists will be called forth to be commissioned for their ministry. Catechetical Sunday is a wonderful their ministry. Catechetical Sunday is a wonderful their ministry. Catechetical Sunday is a wonderful their ministry. Catechetical Sunday is a wonderful opportunity
opportunity opportunity opportunity
to reflect on the role that each person to reflect on the role that each person to reflect on the role that each person to reflect on the role that each person plays, by virtue of Baptism,
plays, by virtue of Baptism, plays, by virtue of Baptism, plays, by virtue of Baptism, in handing on t
in handing on t in handing on t
in handing on the faith and being he faith and being he faith and being he faith and being a witness to the Gospel. Catechetical a witness to the Gospel. Catechetical a witness to the Gospel. Catechetical a witness to the Gospel. Catechetical
Sunday is an opportunity for all to rededicate Sunday is an opportunity for all to rededicate Sunday is an opportunity for all to rededicate Sunday is an opportunity for all to rededicate themselves to this mission as a community of faith.
themselves to this mission as a community of faith.
themselves to this mission as a community of faith.
themselves to this mission as a community of faith.
Religious Education Program Program Nauki Religii
We welcome all children to our Religious
Education Classes that will start today.
Serdecznie witamy wszystkie dzieci po wakacjach i zapraszamy do udziału w lekcjach religii,
które rozpoczną się dzisiaj.
*************
We also invite children to come to The First Friday of the Month,
October 5th at 6:00 PM for Confession and Holy Mass at 7:00 PM.
We would like to start this catechetical school year with Jesus, whose blessing will help us in our
everyday struggles.
*******************
Zapraszamy Was także, Drogie Dzieci, do udziału w Nabożeństwie PIERWSZEGO PIĄTKU
5 października o godzinie 18:00 będzie możliwość spowiedzi a
o godzinie 19:00 rozpocznie się Msza Święta.
Postarajcie się znaleźć czas,
aby przyjść i rozpocząć nowy rok katechetyczny oraz szkolny z Panem Jezusem w sercu, który umocni Was i będzie Wam błogosławił
w codziennym życiu.
APOSTOLSTWO ŻYWEGO RÓŻAŃCA
Apostolstwo Żywego Różańca składa się z grup 20 osobowych tworzących tzw. Róże Różańcowe.
Osoba należąca do danej Róży codziennie przez miesiąc, modląc się na różańcu, rozważa jedną, wcześniej wyznaczoną tajemnicę różańca w intencjach: parafialnej oraz papieskiej (ogólna i misyjna).
Po miesiącu (w pierwszą niedzielę każdego miesiąca) następuje zmiana tajemnicy różańcowej na następną oraz intencji papieskiej. Dzięki temu dwadzieścia osób tworzących Różę codziennie rozważa wszystkie tajemnice różańca świętego. Jest to jakby wieniec różany składany u stóp Królowej.
Bardzo istotne jest to, że wszyscy członkowie Róży modlą się w tej samej intencji, która jest również zmieniana co miesiąc.
Intencje żywego różańca na Wrzesień
Papieska intencja ewangelizacyjna:
Intencja ogólna:
Aby młodzież na kontynencie afrykańskim miała dostęp do edukacji i pracy we własnej ojczyźnie.
Intencje parafialne/ lokalne:
(podawana co miesiąc przez Kapłana prowadzącego Zmiankę Różańcową).
1. O rozwój sanktuarium i budynku szkolnego.
2. O dobre miejsce dla polskiej szkoły.
3. O pokój na świecie.
4. O opiekę Matki Bożej dla członków żywego różańca.
5. O Boże błogosłwieństwo i rozwój grup duszpasterskich przy naszym sanktuariuim.
6. Za chorych i cierpiących członków naszego sanktuarium, o uzdrowienie i opiekę Matki Bożej.
LIVING ROSARY APOSTOLATE
The Living Rosary is a group of 20 people who commit to pray and meditate on One Mystery of the Holy Rosary every day for a month. Each member is assigned a different decade from which to start.
Together, they pray the entire rosary united in their prayer intentions.
Every First Sunday of the month, each member of the Group will start on the next Mystery.
The purpose of the Living Rosary - appease the wrath of God on the sinful world through the intercession of the Mother of God; pray for God`s blessing for the Church and evangelization; and spreading the faith, to restore and strengthen faith in the hearts of the people and sustain the conversion of sinners.
The intentions of a Living Rosary for the month of September The Pope’s monthly intention - The intention of evangelization:
General:
For young people on the African continent to have access to education and work in their own country.
Parish/ Local intentions:
(given every month by the priest leading the Living Rosary Group).
1. For the development of the sanctuary and school building.
2. For a good place for a Polish school.
3. For peace in the world.
4. For the protection of the Mother of God for the members of a living rosary.
5. For God's blessing and the development of pastoral groups at our sanctuary.
6. For the sick and the suffering members of our shrine, healing and care of the Blessed Mother.
We would like to express our sincerest gratitude and appreciation to all volunteers who helped with our Polish Kielbasa Fest last Sunday.
Thanks to the committee chairmen and chairwomen who worked in the planning; to the people who worked so hard and long in the kitchen, especially Shawn & Margaret Santerre;
and to all who worked this past Sunday, inside and out, serving and working the various tables, and to all our parishioners and friends who supported our Festival endeavor.
We are grateful to the many donors who contributed prizes to our Big Raffle as well as those who donated cash, baked goods, tonic and water.
Everyone who attended had a wonderful time.
We are still tallying up our income and expenses and will let you know soon how much profit we realized from the Festival.
God Bless you.
W ubiegłym tygodniu odbył się w naszym sanktuarium festyn, na który przybyło wielu gości.
Z głębi serca dziękujemy organizatorom festynu a także wszystkim odpowiedzialnym osobom za włożony trud i wysiłek.
Wdzięczni jesteśmy wszystkim wolontariuszom, którzy udzielali się przed festynem, w czasie jego trwania, jak rówinież po jego zakończeniu.
Wszystkim fundatorom nagród na Loterię Fantową, osobom, które upiekły ciasta, ofiarowały napoje i inne rzeczy, dziękujemy z głębi serca.
Bóg zapłać i Szczęść Boże.
Offertory Totals: September 9th
1st Collection $ 1,291.00
2nd Collection – Altar Renovations $ 249.00
Weekly Donations $ 143.00
St. Jude (09/03) $ 28.00
Donations $ 1,100.00
Donations - Altar Bricks $ 2,000.00 Thank you and Bóg zapłać!
Ciągle trwaja zapisy do poszczególnych klas.
Zainteresowanych prosimy o kontakt z Dyrektorem Szkoły,
panią Ewą Pawlik:
617-710-1005 lub panią Elą Pitman:
781-985-2160.
Today’s Gospel - Mark 8:27-35
We must give up our lives for the sake of Jesus Christ and for His Gospel. This is so clear in today’s Gospel passage from Saint Mark. Yet none of us wants to give up his or her life. Only when we begin to know Jesus and to believe in Him totally and when we begin to understand His Good News, His Gospel, will we begin to desire to give our life completely for Him and the Gospel. So, the challenge is always to know Jesus and to allow Him to become the Lord of our life.
We want to become like Peter and be able to say with complete faith: you are the Christ! …
God is asking of us a faith that is willing to act for others, a faith which invites us to sacrifice our own life for the lives of others, a faith that is strong in belief but equally strong in doing good to others.
Just as Jesus was willing to give up His life so that others could live, we also must have that kind of faith. We must be willing to walk in our lives and Jesus walked in His life: love of the Father expressed in love of others. May the Holy Spirit guide each of us today so that we may clearly see the path of Jesus in our lives and have the courage and strength to walk in His ways.
392.
The Lord God grants His graces in two ways: by inspiration and by enlightenment. If we ask God for a grace, He will give it to us; but let us be willing to accept it. And in order to accept it, self-denial is needed. Love does not consist in words or feelings, but in deeds. It is an act of the will; it is a gift; that is to say, a giving. The reason, the will, the heart – these three faculties must be exercised during prayer. I will rise from the dead in Jesus, but first I must live in Him. If I do not separate myself from the Cross, then the Gospel will be revealed in me. Jesus in me makes up for all my deficiencies. His grace operates without ceasing. The Holy Trinity grants me Its life abundantly, by the gift of the Holy Spirit. The Three Divine Persons live in me. When God loves, He loves with all His Being, with all the power of His Being. If God has loved me in this way, how should I respond – I, His spouse?
1505.
I am striving for sanctity, because in this way I shall be useful to the Church. I make constant efforts in practicing virtue. I try faithfully to follow Jesus. And I deposit this whole series of daily virtues – silent, hidden, almost imperceptible, but made with great love – in the treasury of God’s Church for the common benefit of souls. I feel interiorly as if I were responsible for all souls. I know very well that I do not live for myself alone, but for the entire Church...
SIOSTRA FAUSTYNA
O ZJEDNOCZENIU Z JEZUSEM
******
SISTER FAUSTINA
ON THE UNION WITH JESUS
392.
Pan Bóg daje łaski dwoma sposobami: przez natchnienia i oświecenia. Jeżeli prosimy o łaskę, Bóg ją da, ale chciejmy ją przyjąć; ale aby ją przyjąć, trzeba zaparcia.
Miłość nie polega na słowach ani na uczuciach, ale na czynie. Jest to akt woli, jest to dar, czyli darowanie;
rozum, wolę, serce - te trzy władze musimy ćwiczyć w czasie modlitwy. Zmartwychwstanę w Jezusie, ale muszę wpierw w Nim żyć. Jeżeli nie rozłączę się z krzyżem, wtenczas okaże się we mnie Ewangelia. Wszystkie moje niedostatki uzupełnia Jezus we mnie - Jego łaska, która działa nieustannie. Trójca Święta udziela mi swego życia w obfitości przez dar Ducha Świętego. Trzy Boskie Osoby we mnie mieszkają. Bóg, jeżeli kocha, to całym sobą, całą mocą swej istoty. Jeżeli mnie tak Bóg ukochał, cóż ja na to - ja, oblubienica Jego?
1505.
Staram się o świętość, bo przez to będę pożyteczną Kościołowi. Robię ustawiczne wysiłki w cnocie, staram się wiernie naśladować Jezusa, a ten szereg codziennych cnót cichych, ukrytych, prawie niedostrzegalnych, ale spełnianych z wielką miłością, składam do skarbca Kościoła Bożego na korzyść wspólną dusz. Czuję wewnętrznie, jakobym miała odpowiedzialność za wszystkie dusze, czuję dobrze, że żyję nie tylko dla siebie, ale [dla] całego Kościoła...
HOLY MASS
Sunday – 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (English)
Monday – Healing Mass– 7:00 PM (English) Wednesday, Thursday – 7:00 PM (English) Friday – 12:10 PM (English)
7:00 PM (Polish) Saturday – 8:00 AM (Polish) Holy Days, Holidays
& Special Masses are announced
ADORATION
OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Monday – Friday from 3:00 – 7:00 PM (except Tuesdays)
Saturday – 3:00 – 4:00 PM
ST. JUDE NOVENA
Mondays – Following the 7:00 PM Mass
CONFESSIONS
Monday – Friday at 6:00 PM (Polish & English) (except Tuesdays)
Also by appointment BAPTISM
Contact the Shrine office for details MARRIAGES AT THE SHRINE By special permission.
Please contact the Shrine office for Rector’s initial assessment.
Arrangements at least six months in advance RELIGIOUS EDUCATION (in Polish)
Sundays after the 10:00 AM Mass
SHRINE OFFICE HOURS Monday and Friday 11:00 AM to 2:00 PM
and by appointment
Dreams and plans for a new altar for our shrine have begun to be finalized. Within a short time, we were able to raise $ 40,000. Thank you from the bottom of my heart to all Donors and
Sponsors for the financial and prayer support, so far.
God bless those who have made offerings and those who, on a weekly basis, pass them on for the reconstruction of the altar. I am grateful to those who, through spiritual and physical help, engage
in the development of our sanctuary and attract other kind people, institutions and companies to continue this work.
Marzenia i plany o nowym ołtarzu dla naszego sanktuarium zaczęły się urzeczywistniać.
W ciągu krótkiego czasu udało nam się zebraćsumę$40,000.
Dziękujęz głębi serca wszystkim Ofiarodawcom i Sponsorom za dotychczasowe wsparcie finansowe i modlitewne.
Bóg zapłać tym, którzy złożyli ofiary jednorazowe oraz tym, którzy co tydziń przekazująje na konto rekonstrukcji ołtarza. Wdzięczny jestem tym, którzy poprzez pomoc duchową i fizyczną
angażują się w rozwój naszego sanktuarium oraz pociągają inne życzliwe osoby, instytucje i firmy do kontynuacji tego dzieła.
Before we set up our altar, however, we must: seal the holes in the masonry outside, remove the fungal spots at the presbytery and paint the walls by the presbytery.
We are in the process of looking for contractors and the costs of these works. I hope that soon we will have the information we need and we will raise funds for this purpose.
Thank you again for your kindness and support.
Zanim jednak postawimy nasz ołtarz musimy: uszczelnić dziury w murze na zewnątrz, usunąć plamy grzybiczne przy prezbiterium oraz wymalować ściany przy prezbiterium.
Jesteśmy w procesie poszukiwania wykonawców oraz kosztówtych prac. Mam nadzieję, że wkrótce będziemy operować potrzebnymi informacjami i zbierzemy fundusze na ten cel. Jeszcze raz dziękuję za
niezmierną życzliwość i wsparcie.
Please contact:
Rector of the Shrine, Fr. Robert Będziński Shrine Office: 978-744-1278
or visit us at: www.jpiidivinemercyshrine.org Our address:
Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street
Salem, MA 01970
God bless you for your support.
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy, Salem, MA 1144
(978) 744-2350
FUNERAL DIRECTORS Thomas A. O’Donnell - Type III Anthony C. O’Donnell - Type III Diane M. Gallagher - Type VI
www.odonnellfuneralservice.com
46 Washington Square (At Salem Common)
Dr. Elizabeth Bradt and Associates 978-740-0290 www.creaturehealth.com 20 Commercial St., Salem
On the North River opposite the Dog Park . Medicine . House Calls . Surgery . Dentistry . Birds . Reptiles
Rosaries from Flowers
“Handmade from the Flowers of your Loved One”
Tewksbury, MA 01876
(978) 851-9103
www.rosariesfromflowers.com
The Catholic Cemetery Association
Shouldn’t your family be protected?
O
ur ministry includes assisting families before a death occurs. Call today for your free pre-planning kit including: our free booklet, money saving certificate, information on payment plans and specific information on our local Catholic Cemeteries.Call Today
.
781-322-6300Senior Discounts Available 20% Discount for Senior Citizens
978-744-3927
Fred Brennan
Real Estate Specialist
For all your Real Estate Needs 978-578-1607 fred@fredbrennan.com
66 W ash ing ton S t.
M arb lehead , M A pattyca rter62@ g mail.com
Patty’ s Pet Care
LOVING CARE
for your precious animals Patty Carter
( 9 7 8 ) 7 7 8 - 42 2 1
w w w .Patty s Pets C areM arb lehead .com
G et Y our First D ay FREE
w hen y ou mention this ad .
CASH FOR YOUR HOME
Any Size Big Or Small | Any Condition We Buy Them All
✔ House Needs Repairs
✔ No Home Inspection
✔ Close In as Few as 5 Days
800-983-1193 | www.GarmourMultiFamily.com
✔ Downsizing
✔ Life Transition
✔ Inherited Property
As Seen On
AD SPACE AVAILABLE
617-779-3771
When patronizing our Sponsors let them know you saw them in the
Church Bulletin.
Patronize Our Sponsors
They make this Bulletin Possible
Paulo Pinheiro
KNAutoRepair.com 617.240.8228
European Cars | Tires | Electronics | Battery | Maintenance | Electrical Specialist
SPECIAL OFFER
FREE Alignment when you purchase 4 Tires!
when you mention this ad.
Boston Priests. Here for us.
Please give online at clergytrust.org or text PRIEST25 to 20222 to donate $25.
Msg. & data rates may apply.
Boston Priests. Here for us.
Please give online at clergytrust.org or text PRIEST25 to 20222 to donate $25.
Msg. & data rates may apply.
AD SPACE AVAILABLE
617-779-3771
Boston Priests.
Here for us.
Please give online at clergytrust.org or text
PRIEST25 to 20222 to donate $25.
Msg. & data rates may apply.