5 27 41 55 70 78 85 93 101 115 125 127 128
S P I S T R E Ś C I
Grzegorz Przebinda — Papież z Polski a Rosja. Główne bariery w dialogu . . . . Magdalena Dąbrowska — Obraz Szwajcarii w listach podróżnika rosyjskiego Nikołaja
Karam-zina . . . Władysław Kriwonos — Polacy i Kozacy w opowieści Gogola Taras Bulba . . . . Izabela Kończak — Abchazja Fazila Iskandera — muzułmańska tradycja i kultura, sowieckie
czasy . . .
Krzysztof Rutkowski — Cudzysłów w opisie leksyki konfesyjnej w radzieckich słownikach ję-zyka rosyjskiego . . . . Elżbieta Gos — Co to jest tekst precedensowy? . . . . Iwona Malinowska — Бог i черт w rosyjskich wyrażeniach wykrzyknikowych . . . Michaił Łabaszczuk — Terminologia Ferdinanda de Saussure’a w języku rosyjskim i pol-skim . . . Ewa Białek — Nowe kolokacje jako nośniki obcości — uwarunkowania strategii translator-skich . . . Tadeusz Pacholczyk — Glottodydaktyczne aspekty kształcenia interkulturowego i komuni-kacji . . .
RECENZJE
Karolina Kalaga — T. Klimowicz: Pożar serca. 16 smutnych esejów o miłości, pisarzach
rosyj-skich i ich muzach. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2005 . . .
Artur Сzapiga — Русистика и современность. Языкознание 4. Red. Z. Czapiga. Rzeszów 2006 . . . Katarzyna Wojan — М. А. Алексеенко, О. И. Литвинникова: Глагольные омонимы русской
5 27 41 55 70 78 85 93 101 115 СОДЕРЖАНИЕ Гжегож Пшебинда — Папа из Польши и Россия:главные барьеры для диалога . . . Магдалена Домбровска — Швейцария в Письмах русского путешечтыенника Николая Карамзина . . . . . . Владислав Kривонос — Поляки и казаки в повести Гоголя Тарас Бульба . . . Изабела Коньчак — Абхазия Фазиля Искандера — мусульманская традиция и культура, советские времена . . . . Кшиштоф Рутковски — Об употреблении кавычек при толковании конфессиональной лексики в словарях русского языка советского периода . . . Эльжбета Гос — О понятии прецедентного текста . . . . Ивона Малиновска — Бог и черт в русских междометных выражений . . . Михаил Лабащук — Терминология Фердинанда де Соссюра в русском и польском переводах . . . . Эва Бялэк — Новые коллокации как носители чуждости — факторы, обусловливающие стратегии перевода . . . Тадеуш Пахольчик — Глоттодидактические аспекты кросскультурного образования и коммуникации . . . .