• Nie Znaleziono Wyników

Spis treści

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Spis treści"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

5 27 41 55 70 78 85 93 101 115 125 127 128

S P I S T R E Ś C I

Grzegorz Przebinda — Papież z Polski a Rosja. Główne bariery w dialogu . . . . Magdalena Dąbrowska — Obraz Szwajcarii w listach podróżnika rosyjskiego Nikołaja

Karam-zina . . . Władysław Kriwonos — Polacy i Kozacy w opowieści Gogola Taras Bulba . . . . Izabela Kończak — Abchazja Fazila Iskandera — muzułmańska tradycja i kultura, sowieckie

czasy . . .

Krzysztof Rutkowski — Cudzysłów w opisie leksyki konfesyjnej w radzieckich słownikach ję-zyka rosyjskiego . . . . Elżbieta Gos — Co to jest tekst precedensowy? . . . . Iwona Malinowska — Бог i черт w rosyjskich wyrażeniach wykrzyknikowych . . . Michaił Łabaszczuk — Terminologia Ferdinanda de Saussure’a w języku rosyjskim i pol-skim . . . Ewa Białek — Nowe kolokacje jako nośniki obcości — uwarunkowania strategii translator-skich . . . Tadeusz Pacholczyk — Glottodydaktyczne aspekty kształcenia interkulturowego i komuni-kacji . . .

RECENZJE

Karolina Kalaga — T. Klimowicz: Pożar serca. 16 smutnych esejów o miłości, pisarzach

rosyj-skich i ich muzach. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2005 . . .

Artur Сzapiga — Русистика и современность. Языкознание 4. Red. Z. Czapiga. Rzeszów 2006 . . . Katarzyna Wojan — М. А. Алексеенко, О. И. Литвинникова: Глагольные омонимы русской

(2)

5 27 41 55 70 78 85 93 101 115 СОДЕРЖАНИЕ Гжегож Пшебинда — Папа из Польши и Россия:главные барьеры для диалога . . . Магдалена Домбровска — Швейцария в Письмах русского путешечтыенника Николая Карамзина . . . . . . Владислав Kривонос — Поляки и казаки в повести Гоголя Тарас Бульба . . . Изабела Коньчак — Абхазия Фазиля Искандера — мусульманская традиция и культура, советские времена . . . . Кшиштоф Рутковски — Об употреблении кавычек при толковании конфессиональной лексики в словарях русского языка советского периода . . . Эльжбета Гос — О понятии прецедентного текста . . . . Ивона Малиновска — Бог и черт в русских междометных выражений . . . Михаил Лабащук — Терминология Фердинанда де Соссюра в русском и польском переводах . . . . Эва Бялэк — Новые коллокации как носители чуждости — факторы, обусловливающие стратегии перевода . . . Тадеуш Пахольчик — Глоттодидактические аспекты кросскультурного образования и коммуникации . . . .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jednym z tych problem ów jest niepo­ kój niektórych katolików, którzy pytają się, jak długo i do jakiego stopnia Kościół będzie się przystosow yw ał do

Platinum deposited over non-covalently functionalized CNNs result the most durable catalyst, due to the even distribution of monodisperse nanoparticles, efficiently

W tym ostatnim wypadku można się jednak pokusić o przypuszczenie, że mogła to być zanotowana w zniekształconej formie informacja o przy- pisywaniu przez Estiów cech

W pierwszym etapie uroczyście zezwala na kult publiczny sługi Bożego (np. poprzez odprawienie Mszy św., własne oficjum brewiarzowe itp.) w zakresie lokalnym (np.

Poszukiwanie prawdy, zarów no tej zawarej w bogactwie natury, jak i w bogactwie objawienia jest zadaniem uniw ersytetu19. Wszyscy ludzie są zobowiązani szukać

N ajw ażniejszą częścią jego pracy jest ponowna tym razem wyczerpująca lista osobistości rzymskich (uporząd­ kowana wg. gentes w szyku alfabetycznym ), którym

Calinescu interesującym jest n ie tylko dla specjalistów od literatury rumuńskiej, ale również i dla historyków, zajm ujących się stosun­ kami kulturalnymi

The key difference is that the value of the upper threshold in DIAMoND changes according to the current attack state of the node and information from its neighbors, while in