• Nie Znaleziono Wyników

Manipulator pistoletów Model HEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Manipulator pistoletów Model HEN"

Copied!
88
0
0

Pełen tekst

(1)

Manipulator pistoletów Model HEN

Instrukcja obs³ugi P/N 7105237A

− Polish −

Wydanie z 12/03

NORDSON(UK) LTD. • STOCKPORT www.nordson-finishing-eu.com

(2)

Numer katalogowy

P/N = Numer katalogowy produktu firmy Nordson

Uwaga

Jest to publikacja firmy Nordson Corporation, chroniona prawamy autorskimi.

4adna czê7æ niniejszego dokumentu nie mo¿e byæ kopiowana, powielana lub t³umaczona na inny jêzyk bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mog¹ podlegaæ zmianom bez

powiadamiania.

 2003 Wszystkie prawa zastrze¿one.

Znaki towarowe

AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross−Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem,

Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30,

Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure

Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark oraz When you expect more. s¹ zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Nordson

Corporation.

ATS, AeroCharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster,

Gluie, Heli-flow, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max,

Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure oraz 2 Rings (Design) s¹ znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.

(3)

O-1

Introduction

Nordson International

Country Phone Fax

Europe

Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf -

Nordson UV

49-211-3613 169 49-211-3613 527

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636

Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Kingdom

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

(4)

O-2

Introduction

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa

S

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.

S

Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

S

Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division, USA

1-440-988-9411 1-440-985-3710

Japan

Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North America

Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

(5)

Spis tre ci

I

Spis tre ci

Bezpieczeñstwo . . . 1−1 Wprowadzenie . . . 1−1 Obszary niebezpieczne i rozmieszczenie zabezpieczeñ . . . 1−3 Rozmieszczenie nalepek ostrzegawczych . . . 1−4 Ogólne rodki ostro¿no ci (czego nie wolno) . . . 1−5 Ogólne rodki ostro¿no ci (co nale¿y) . . . 1−5 Niebezpieczeñstwa . . . 1−5 Zalecane o wietlenie . . . 1−5

Opis . . . 2−1 Wprowadzenie . . . 2−1 Opis . . . 2−2 Terminologia . . . 2−3

Dane techniczne . . . 3−1 Parametry fizyczne . . . 3−1

Identyfikacja. . . 4−1

Zgodne z przeznaczeniem i niezgodne z

przeznaczeniem u¿ycie urz¹dzenia . . . 5−1 Pozosta³e zagro¿enia . . . 5−1

Przemieszczanie i transport . . . 6−1 Opis . . . 6−1 Kwalifikacje personelu . . . 6−2 Jak korzystaæ z podno ników . . . 6−2 Rada . . . 6−2 Podnoszenie . . . 6−3 Podnoszenie linami . . . 6−3 Podnoszenie maszynami. . . 6−4 Warunki przechowywania . . . 6−4 Kontrola urz¹dzenia . . . 6−4

Instalacja . . . 7−1 Opis . . . 7−1 Warunki otoczenia . . . 7−2 Obszar bezpieczny . . . 7−2

(6)

Spis tre ci

II

Ustawianie. . . 8−1 Pod³¹czenie manipulatora do sterownika . . . 8−1 Monta¿ wsporników pistoletów . . . 8−2 Zrównowa¿enie urz¹dzenia. . . 8−4

Przed rozpoczêciem pracy . . . 9−1 Kwalifikacje personelu . . . 9−1 Zalecane ustawienie . . . 9−1 Sterowniki . . . 9−1 Wy³¹cznik awaryjny . . . 9−2

Dzia³anie . . . 10−1

Konserwacja. . . 11−1 Uwagi podstawowe . . . 11−1 Do wiadczenie techniczne . . . 11−1 Harmonogram konserwacji . . . 11−2 Tabela zalecanych czê ci zamiennych . . . 11−3 Wyjmowanie silnika . . . 11−4 Regulacja kó³ek wózka . . . 11−15 Wymiana kó³ek wózka ze wspornikiem pistoletu. . . 11−19 Regulacja przeciwwagi . . . 11−22 Regulacja naprê¿enia pasa . . . 11−24 Wymiana przetwornika po³o¿eñ . . . 11−27

Rozwi¹zywanie problemów . . . 12−1

Czê ci . . . 13−1 Zalecenie. . . 13−1 Zamawianie czê ci zamiennych . . . 13−2 Zestaw napêdu przek³adniowego. . . 13−4 Wózek. . . 13−6 Przeciwwaga. . . 13−8 Ko³o pasowe . . . 13−10 Ogranicznik ruchu . . . 13−12

Usuwanie niebezpiecznych substancji i

demonta¿ urz¹dzenia . . . 14−1

Dodatek . . . 15−1 Tabliczka CE . . . 15−2 Deklaracja zgodno ci . . . 15−3 Schemat po³¹czeñ . . . 15−4 Zalecane smary . . . 15−5

(7)

A B C V W

Bezpieczeñstwo

1-1

Rozdzia³ 1 Bezpieczeñstwo

Wprowadzenie

Na etapie projektowania urz¹dzenia dok³adnie przeanalizowano wszystkie zale¿noci wystêpuj¹ce miêdzy operatorem i maszyn¹.

Konstrukcja i rozwi¹zania techniczne zastosowane w urz¹dzeniu oraz informacje i przestrogi w tej instrukcji maj¹ na celu zapewnienie najwy¿szego mo¿liwego poziomu bezpieczeñstwa obs³ugi oraz osób postronnych przebywaj¹cych w s¹siedztwie maszyny.

Zgodnie z dyrektyw¹ 89/392 EEC nale¿y przytoczyæ nastêpuj¹ce definicje:

Strefa zagro¿enia: przestrzeñ w pobli¿u maszyny, w której obecnoæ osoby stanowi zagro¿enie dla bezpieczeñstwa lub zdrowia.

Osoba zagro¿ona: osoba przebywaj¹ce w strefie zagro¿enia.

Pracownik: osoba posiadaj¹ca odpowiednie umiejêtnoci w zakresie obs³ugi, regulacji i konserwacji lub czyszczenia maszyny.

W celu uzale¿nienia czynnoci wykonywanych przez pracownika od jego kwalifikacji oraz w celu u³atwienia zrozumienia przedstawionej tu

dokumentacji, zastosowano nastêpuj¹c¹ klasyfikacjê:

Operator:

przeszkolona lub upowa¿niona osoba, która zna procedurê w³¹czania maszyny za pomoc¹ poleceñ wydawanych na panelu i stosuj¹ca zalecane

rodki ostro¿noci.

Technik (konserwacja mechaniczna):

osoba posiadaj¹ca kwalifikacje lub upowa¿nienie do prowadzenia prac mechanicznych − instalacji, napraw i specjalnych czynnoci

konserwacyjnych.

Technik (konserwacja elektryczna):

osoba posiadaj¹ca kwaifikacje lub upowa¿nienie wy³¹cznie do prowadzenia prac elektrycznych − instalacji, napraw i specjalnych czynnoci konserwacyjnych.

Mechanik Nordson:

osoba przygotowana do skomplikowanych lub specjalnych operacji.

Technik Nordson:

osoba przygotowana do wykonywania skomplikowanych lub specjalnych operacji zwi¹zanych z podzespo³ami elektrycznymi lub elektronicznymi.

(8)

Bezpieczeñstwo

1-2

Pracodawca jest odpowiedzialny za odpowiednie przeszkolenie personelu w zakresie mo¿liwych zagro¿eñ i bezpieczeñstwa eksploatacji. Musi tak¿e wymóc przestrzeganie przepisów i stosowanie zabezpieczeñ.

Personel musi przestrzegaæ zaleceñ pracodawcy lub innych upowa¿nionych osób, zw³aszcza jeli dotycz¹ one:

S

poprawnego stosowania maszyny, wyposa¿enia, narzêdzi i zabezpieczeñ;

S

prawid³owego u¿ywania indywidualnych rodków zabezpieczaj¹cych;

S

informowania o wszelkich sytuacjach stanowi¹cych zagro¿enie dla bezpieczeñstwa;

S

dba³oci o zabezpieczenia i znaki ostrzegawcze;

S

przestrzegania zaleceñ przedstawionych w instrukcji.

Naprawa lub wymiana przeprowadzona przez osobê bez odpowiednich uprawnieñ, jak równie¿ u¿ytkowanie czêci niezatwierdzonych przez firmê Nordson mo¿e stanowiæ zagro¿enie bezpieczeñstwa i zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialnoci karnej i cywilnej.

OSTRZE/ENIE: Przed uruchomieniem maszyny i rozpoczêciem

normalnej eksploatacji trzeba pozamykaæ dostêp do wszystkich obwodów elektrycznych, sterowników, trzeba za³o¿yæ wszystkie os³ony, a obszar pracy urz¹dzenia musi byæ czysty i wolny od przeszkód.

OSTRZE/ENIE: Je¿eli urz¹dzenie jest czêci¹ wiêkszej instalacji, mo¿na je uruchomiæ, gdy instalacja ta spe³nia wymogi dyrektywy 89/392 EEC oraz dyrektyw w niej powo³anych.

(9)

Bezpieczeñstwo

1-3

Obszary niebezpieczne i rozmieszczenie zabezpieczeñ

S

Z uwagi na przeznaczenie urz¹dzenia do wbudowania w wiêkszej instalacji do malowania proszkowego, musi byæ wyznaczony i ogrodzony obszar bezpieczny A. Podczas pracy urz¹dzenia do tego obszaru nie wolno wchodziæ.

S

Ka¿dy kontroler jest wyposa¿ony w wy³¹cznik awaryjny wy³¹czania (01), umieszczony na przednim panelu, wspó³pracuj¹cy z reszt¹ instalacji.

01

A

Rysunek 1-1

(10)

Bezpieczeñstwo

1-4

Rozmieszczenie nalepek ostrzegawczych

Etykietki ostrzegawcze, wyraˇnie widoczne na urz¹dzeniu, stanowi¹ uzupe³nienie innych zastosowanych zabezpieczeñ.

Przyczyniaj¹ sie one do zwiêkszenia bezpieczeñstwa pracy operatora w taki sposób, ¿e dostarczaj¹ szczegó³owych informacji zwi¹zanych z konkretnym zagro¿eniem.

Rysunek 1-2

(11)

9 9

7 8 Q

4 6 2

Bezpieczeñstwo

1-5

Ogólne 3rodki ostro¿no3ci (czego nie wolno)

nie zdejmuj etykiet ostrzegawczych ani zabezpieczeñ.

Tymczasowe usuniêcie zabezpieczeñ - NIE WOLNO usuwaæ

zabezpieczeñ z wyj¹tkiem sytuacji, kiedy urz¹dzenie jest konserwowane.

W takich sytuacjach trzeba stosowaæ wszystkie niezbêdne rodki

ostro¿noci, a ca³a procedura musi byæ nadzorowana przez upowa¿nion¹ osobê.

Obszar pracy urz¹dzenia mo¿e byæ dostêpny wy³¹cznie dla operatora.

Nie wolno czyciæ ani smarowaæ maszyny podczas jej pracy.

Nie u¿ywaæ wody do gaszenia po¿aru.

Ogólne 3rodki ostro¿no3ci (co nale¿y)

Wy³¹cz zasilanie przed od³¹czaniem podzespo³ów elektrycznych.

Sprawdˇ skutecznoæ zastosowanych rodków zabezpieczaj¹cych.

Trzeba informowaæ o ka¿dej niebezpiecznej sytuacji oraz o brakach lub uszkodzeniach zabezpieczeñ.

Niebezpieczeñstwa

OSTRZE/ENIE: Wysokie napiêcie.

Zalecane o3wietlenie

Urz¹dzenie nie jest wyposa¿one w niezale¿n¹ instalacjê owietleniow¹, poniewa¿ zwyk³e owietlenie stanowiska pracy (tj. co najmiej 300 luksów) jest wystarczaj¹ce.

U¿ytkownik musi zapewniæ owietlenie we w³asnym zakresie.

Podczas prac konserwacyjnych u¿yteczna jest lampa przenona.

(12)

Bezpieczeñstwo

1-6

(13)

Opis

2-1

Rozdzia³ 2 Opis

Wprowadzenie

Stale rosn¹ca potrzeba automatyzowania procesów produkcynych i optymalizowania cykli natryskowych doprowadzi³a w ostatnich latach do opracowania manipulatorów pistoletów, które zastêpuj¹ operatora w wykonywaniu powtarzaj¹cych siê czynnoci. W ten sposób wyeliminowano b³êdy, których przyczyn¹ by³a nieuwaga lub brak dowiadczenia.

Nowa generacja manipulatorów firmy Nordson zosta³a opracowana z myl¹ o coraz wiêkszym zapotrzebowaniu na wydajnoæ. Nawet w najprostszych proponowanych modelach zastosowano zaawansowane technologie, dziêki którym zbêdne sta³y siê prace rêczne wykonywane z boku maszyny. Wszystkie nastawy i regulacje mo¿na przeprowadziæ bezporednio z panelu steruj¹cego, stosuj¹c proste polecenia o natychmiastowym dzia³aniu.

Manipulatory HEN s¹ obecnie najbardziej wydajn¹ propozycj¹ dla systemów zautomatyzowanych. Wytrzymuj¹ obci¹¿enie do 30 kg, s¹ nadzwyczaj elastyczne − mo¿na je stosowaæ indywidualnie w systemach ze zintegrowan¹ automatyk¹ oraz w systemach ze sterowaniem

komputerowym.

(14)

2-2

Opis

Opis

Manipulator HEN jest konstrukcj¹ samonon¹ (01), ustawion¹ na podstawie (02), zapewniaj¹cej stabilnoæ zestawu.

Celem u³atwienia ustawienia, podstawa zosta³a wyposa¿ona w kó³ka (03) oraz ruby regulacyjne (04), umo¿liwiaj¹ce dok³adne wypoziomowanie.

We wnêtrzu kolumny znajduje siê prowadnica (05), w której przesuwaj¹ siê dwie pary kó³ek (06).

Druga prowadnica (07) jest umieszczona w pobli¿u przeciwwagi (08) i kompensuje jej przesuniêcia. W ten sposób zminimalizowano ha³as i wibracje.

Uk³ad kó³ (09) i pasków klinowych steruje ruchami, a odleg³oæ przemieszczenia jest zadawana z przetwornika po³o¿enia kodera (11).

Urz¹dzenie jest napêdzane silnikiem elektrycznym (13) wspomaganym wydajn¹ przek³adni¹ (12) i wyposa¿onym w odpowiednie zabezpieczenia (14).

01

02

03 04

05

06 07

08

09 10

11

12

13

14

Rysunek 2-1

(15)

Opis

2-3

Terminologia

S

WÓZEK: S³u¿y do przesuwania ramienia pistoletu.

S

RAMIÊ: Czêæ maszyny, do której mocuje siê pistolet natryskowy.

S

PISTOLET: Element dokonuj¹cy napylenia proszków epoksydowych lub farb.

(16)

2-4

Opis

(17)

Dane techniczne

3-1

Rozdzia³ 3 Dane techniczne

Parametry fizyczne

Rysunek 3-1

OSTRZEENIE: Nie u¿ywaj maszyny w atmosferze gro¿¹cej wybuchem.

Wersja standardowa

HEN 17 HEN 22 HEN 27 HEN 32

Wysokoæ ca³k. "H" 2500 mm 3100 mm 3600 mm 4100 mm

Skok 1700 mm 2200 mm 2700 mm 3200 mm

Odleg³oæ od pod³o¿a

625 mm 625 mm 625 mm 625 mm

Min. prêdkoæ 10 m/1’ 10 m/1’ 10 m/1’ 10 m/1’

Maks. prêdkoæ 50 m/1’ 50 m/1’ 50 m/1’ 55 m/1’

Nonoæ 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg

Masa ca³kowita 240 kg 260 kg 280 kg 300 kg

Poziom ha³asu Poni¿ej 70 dB

Moc 1 kW

Zasilanie 230 VAC +/−10% 3F 50 Hz (inne na ¿¹danie)

Stopieñ ochrony IP 55

(18)

Dane techniczne

3-2

(19)

Identyfikacja

4-1

Rozdzia³ 4 Identyfikacja

W niniejszej instrukcji przedstawiono procedury zwi¹zane z obs³ug¹ i konserwacj¹ urz¹dzenia produkcji Nordson.

Na rys. 4-1 pokazano po³o¿enie tabliczniki znamionowej z nastêpuj¹cymi informacjami:

S

(01) Nazwa i adres producenta

S

(02) Typ

S

(03) Numer seryjny i rok produkcji

S

(04) Zasilanie

S

(05) +wiadectwo CE

S

(06) Stopieñ ochrony

S

(07) Prêdko4æ

S

(08) Ci4nienie (tylko modele pneumatyczne)

OSTRZEENIE: Numer seryjny (03) trzeba podawaæ przy zasiêganiu rady lub zamawianiu czê4ci zamiennych u producenta.

01

02

03

04

05

06 07 08

Rysunek 4-1

(20)

Identyfikacja

4-2

Informacje o tre4ci tabliczki CE CERTIFICATION (+wiadectwo zgodno4ci) oraz tabliczki DECLARATION OF CONFORMITY (Deklaracja zgodno4ci) znajduj¹ siê w Za³¹czniku do instrukcji.

Je¿eli tabliczka CE CERTIFICATION ze 4wiadectwem zgodno4ci CE zostanie uszkodzona lub usuniêta z maszyny, u¿ytkownik musi poinformowaæ o tym firmê Nordson.

(21)

Zgodne z przeznaczeniem i niezgodne z przeznaczeniem u¿ycie urz¹dzenia

5-1

Rozdzia³ 5 Zgodne z przeznaczeniem i niezgodne z przeznaczeniem u¿ycie urz¹dzenia

Manipulator HEN jest przeznaczony wy³¹cznie do stosowania w automatycznych systemach natryskowych z proszkami lub farbami utwardzanymi termicznie.

Mo¿na go stosowaæ z pistoletami automatycznymi, które wykonuj¹ ruchy pionowe i poziome.

OSTRZEENIE: Je¿eli urz¹dzenie jest czê#ci¹ wiêkszej instalacji, mo¿na je uruchomiæ, gdy instalacja ta spe³nia wymogi dyrektywy 89/392 EEC oraz dyrektyw w niej powo³anych.

Manipulator mo¿e byæ obs³ugiwany wy³¹cznie przez przeszkolony personel, który dok³adnie zapozna³ siê z tre#ci¹ niniejszej instrukcji.

OSTRZEENIE: Po ¿adnym pozorem nie mo¿na u¿ywaæ urz¹dzenia do innych celów, je#li przeznaczenie takie nie zosta³o zaakceptowane przez firmê Nordson.

Niew³a#ciwe u¿ytkowanie mo¿e zagra¿aæ zdrowiu operatora oraz mo¿e naraziæ urz¹dzenie na uszkodzenie.

Pozosta³e zagro¿enia

Normalna eksploatacja urz¹dzenia w trybie automatycznym nie stanowi zagro¿enia, pod warunkiem, ¿e instalacja spe³nia wymogi bezpieczeñstwa ustalone w dyrektywie 89/392 EEC.

Nale¿y pamiêtaæ o zagro¿eniu mo¿liwo#ci¹ przechwycenia w szczelinie prowadnicy w kolumnie pionowej manipulatora. Ryzyko takie wystêpuje wy³¹cznie podczas prac serwisowych, kiedy pracownik musi byæ w bezpo#redniej blisko#ci maszyny.

We wszystkich takich przypadkach zgro¿enie mo¿na zminimalizowaæ, stosuj¹c znaki ostrzegawcze oraz odpowiednie zabezpieczenia, utrudniaj¹ce dostanie siê do strefy niebezpiecznej.

(22)

Zgodne z przeznaczeniem i niezgodne z przeznaczeniem u¿ycie urz¹dzenia

5-2

(23)

Przemieszczanie i transport

6-1

Rozdzia³ 6 Przemieszczanie i transport

Opis

Manipulator jest dostarczany owiniêty w foliê Pluriball, ale zale¿nie od odleg³oci transportu i umowy kupna, mo¿e byæ dostarczany w skrzyni lub na palecie.

Rysunek 6-1

(24)

Przemieszczanie i transport

6-2

Kwalifikacje personelu

B0;3

Urz¹dzenie mo¿e byæ roz³adowywane i przemieszczane przez personel uprawniony do prac z podnonikiem, dˇwigiem lub wyci¹giem.

Jak korzystaæ z podnoników

OSTRZE"ENIE: Przed przemieszczeniem sprawdˇ, czy nikogo nie ma w pobli¿u.

W razie korzystania z ³añcuchów i lin trzeba sprawdziæ, czy ich parametry pasuj¹ do masy i wymiarów przenoszonego urz¹dzenia i czy s¹ zgodne z odpowiednimi przepisami.

Rada

S

Stosowane zawiesie musi spe³niaæ wymagania norm ISO 4878 - ISO 9351.

S

Stosowaæ takie zawiesia, na których jest widoczna etykieta z danymi producenta oraz wyraˇnie jest podana nonoæ.

S

Przed ka¿dym podnoszeniem sprawdˇ stan zawiesia.

S

Nie u¿ywaj sprzêtu ze ladami uszkodzeñ, z³amañ lub zu¿ycia.

S

Przestrzegaj obci¹¿eñ przewidzianych dla ka¿dej konfiguracji.

S

Podnosz¹c elementy o ostrych krawêdziach u¿ywaj odpowiednich zabezpieczeñ.

S

Nie zaginaj ani nie skrêcaj pasów.

S

Postêpuj zgodnie z instrukcjami producenta.

S

Zakoñczenie zawiesia zaczep na haku dˇwigu.

(25)

Przemieszczanie i transport

6-3

Podnoszenie

Zale¿nie od typu dostarczonego opakowania, manipulator Nordson mo¿na przenosiæ za pomoc¹ lin lub podnonika wid³owego.

Podnoszenie linami

A03

Wkrêæ uchwyty (01) w otwory (rys. 6-2), zaczep dwie liny tak, aby k¹t a miêdzy nimi nie przekracza³ 30°. U¿yta lina musi byæ odpowiednio wytrzyma³a do podnoszenia ciê¿aru.

01

Rysunek 6-2

(26)

Przemieszczanie i transport

6-4

Podnoszenie

(c.d.)

Podnoszenie maszynami

A03

Je¿eli manipulator Nordson jest przemieszczany w poziomie, nale¿y u³o¿yæ go na wid³ach podnonika. Trzeba zadbaæ, aby strona ze z³¹czem do pistoletów napylaj¹cych by³a skierowana w dó³ (rys. 6-3).

Rysunek 6-3

Warunki przechowywania

Jeli po zainstalowaniu urz¹dzenia nie bêdzie ono u¿ytkowane przez d³u¿szy czas, nale¿y podj¹æ dzia³ania ograniczaj¹ce kontakt z kurzem, brudem lub wilgoci¹ oraz zabezpieczyæ smarami wszystkie ruchome czêci maszyny przed rdz¹. Jeli manipulator trzeba przemieciæ, nale¿y owin¹æ go foli¹ Pluriball i postêpowaæ zgodnie z zaleceniami podanymi powy¿ej.

Kontrola urz¹dzenia

Zaraz po rozpakowaniu trzeba sprawdziæ, czy ¿aden z elementów nie uleg³ uszkodzeniu podczas transportu.

W razie stwierdzenia uszkodzeñ lub braków prosimy jak najszybciej skontaktowaæ siê z firm¹ Nordson.

(27)

Instalacja

7-1

Rozdzia³ 7 Instalacja

Opis

Instalacja urz¹dzenia nie wymaga przestrzegania ¿adnych specjalnych zaleceñ. Mo¿na je zmontowaæ na normalnej pod³odze.

Pod³¹czenie urz¹dzenia do instalacji wymaga jedynie wsuniêcia go na kó³lkach (01) w podstawie a¿ do osi¹gniêcia po¿¹danego po³o¿enia.

Nastêpnie nale¿y przekrêciæ 'ruby (02) mocuj¹ce urz¹dzenie w po³o¿eniu i zablokowaæ nakrêtki (03).

UWAGA: Trzeba te¿ sprawdziæ, czy ustawienie urz¹dzenia jest pionowe (04).

01

02

03 04

Rysunek 7-1

(28)

Instalacja

7-2

Warunki otoczenia

Manipulator mo¿na eksploatowaæ w nastêpuj¹cych warunkach:

S

Oœwietlenie min. 300 lux.

S

Temperatura +5°/+40 °C

S

Maks. wilgotno'æ wzgl. 50% przy temp. 40 °C

S

Maks. wilgotno'æ wzgl. 90% przy temp. 20 °C

OSTRZE+ENIE: Urz¹dzenia nie mo¿na eksploatowaæ w otoczeniu gro¿¹cym eksplozj¹.

OSTRZE+ENIE: Na ¿¹danie dostarczamy konstrukcjê wyposa¿on¹ w silnik iskroszczelny, przystosowany do pracy w otoczeniu zagra¿aj¹cym eksplozj¹.

Obszar bezpieczny

OSTRZE+ENIE: Manipulator po zainstalowaniu nale¿y wyraˇnie oznaczyæ, wskazuj¹c zasiêg czê'ci ruchomych (ramion pistoletów), zachowuj¹c zgodno'æ z dyrektywamy EEC dotycz¹cymi bezpieczeñstwa pracy.

Rysunek 7-2

(29)

Ustawianie

8-1

Rozdzia³ 8 Ustawianie

Pod³¹czenie manipulatora do sterownika

C

Do po³¹czenia manipulatora ze sterownikiem stosuje siê dostarczone kable i skrzynkê zaciskow¹, znajduj¹c¹ siê obok przek³adni. Zobacz rysunek 8-1.

Rysunek 8-1

OSTRZEENIE: Manipulator HEN jest przeznaczony do wspó³pracy ze sterownikami serii HQ-100, HQ-200 i HQ-300. W razie konieczno+ci stosowania innych sterowników, prosimy uprzednio skontaktowaæ siê z przedstawicielem Nordson.

UWAGA: Schemat po³¹czeñ elektrycznych mo¿na znaleˇæ w rozdziale Schemat po³¹czeñ w Za³¹czniku.

(30)

Ustawianie

8-2

Monta¿ wsporników pistoletów

C4;3

Na manipulatorze znajduj¹ siê dwa wsporniki, s³u¿¹ce do mocowania wsporników pistoletów. Ich monta¿ przebiega nastêpuj¹co:

1. Umocuj p³ytê (01) do wspornika, u¿ywaj¹c klucza nr 6.

01

Rysunek 8-2

2. Ustaw dwa ograniczniki (02) i umocuj do p³yty (01) za pomoc¹ dwóch +rub (03). Wsuñ ramiê pistoletu i dokrêæ +ruby, ustawiaj¹c

jednocze+nie ¿¹dan¹ d³ugo+æ ramion.

03

02 01

Rysunek 8-3

(31)

Ustawianie

8-3

OSTRZEENIE: Maksymalna no+no+æ manipulatora HEN wynosi 30 kg, choæ zale¿nie od ustawienia warto+æ ta mo¿e byæ mniejsza. Aby ustaliæ prawid³owe po³o¿enie, przeczytaj rozdzia³ Zrównowa¿enie urz¹dzenia w dalszej czê+ci instrukcji.

OSTRZEENIE: Ramiona musz¹ byæ uziemione.

Przyk³ady monta¿u i u¿ycia ramion pistoletów:

Przyk³ad 1

Rysunek 8-4 Przyk³ad 2

Rysunek 8-5

(32)

Ustawianie

8-4

Zrównowa¿enie urz¹dzenia

C4;3

Manipulator HEN firmy Nordson mo¿e utrzymaæ maksymalnie 30 kg.

Warto+æ ta zmniejsza siê, zale¿nie od po³o¿enia ramienia pistoletu (rys. 8-6).

Urz¹dzenie jest dostarczane w stanie odpowiednio wywa¿onym, je+li taki warunek zosta³ uzgodniony w zamówieniu. Je¿eli nie podano ¿adnej specyfikacji, standardowo nale¿y umocowaæ 10 przeciwwag o³owianych o

³¹cznej masie 24 kg. Dodatkowe ciê¿arki mo¿na zamówiæ w firmie Nordson.

Rysunek 8-6

(33)

Przed rozpoczêciem pracy

9-1

Rozdzia³ 9 Przed rozpoczêciem pracy

Podczas uruchamiania manipulatorów nie s¹ konieczne ¿adne procedury przygotowawcze, poniewa¿ wszystkie funkcje zosta³y przetestowane i odpowiednio wyregulowane przez producenta,

Kwalifikacje personelu

Przed podjêciem jakikolwiek czynnoci zwi¹zanych z normaln¹ eksploatacj¹ urz¹dzenia, operator musi zapoznaæ siê ze wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obs³ugi.

Zalecane ustawienie

Manipulator zosta³ przystosowany do obs³ugi przez jedn¹ osobê.

Zaleca siê, by operator zaj¹³ miejsce przed sterownikami zintegrowanymi z systemem steruj¹cym ca³ej instalacji, sk¹d mo¿e ledziæ poprawnoæ pracy urz¹dzenia.

Sterowniki

Manipulator Nordson jest przystosowany po po³¹czenia ze sterownikami serii HQ-100, HQ-200 i HQ-300.

Opis tych elementów mo¿na znaleˇæ w ich instrukcjach obs³ugi.

(34)

Przed rozpoczêciem pracy

9-2

Wy³¹cznik awaryjny

W razie niebezpieczeñstwa, awarii lub innego zagro¿enia nale¿y wcisn¹æ przycisk EMERGENCY STOP (01).

Aby uruchomiæ urz¹dzenie po awaryjnym wy³¹czeniu, trzeba nacisn¹æ i jednoczenie przekrêciæ wy³¹cznik EMERGENCY.

01

Rysunek 9-1

UWAGA: Wszystkie sterowniki manipulatorów maj¹ w³asne wy³¹czniki awaryjne, które wspó³pracuj¹ z ca³¹ instalacj¹.

(35)

Dzia³anie

10-1

Rozdzia³ 10 Dzia³anie

Informacje o prawid³owej eksploatacji i programowaniu znajduj¹ siê w instrukcji obs³ugi sterownika.

(36)

Dzia³anie

10-2

(37)
(38)
(39)

Konserwacja

11-3

Tabela zalecanych czêci zamiennych

Poni¿sze elementy podlegaj¹ zu¿yciu, dlatego zaleca siê utrzymywanie ich w zapasie.

OPIS Nr kat.

Pas zêbaty Czujnik krañcowy Zestaw rolek

Os³ona ochronna, zestaw Przetwornik po³o¿enia

120.1211._ _*

310.8206 500.0001 500.0021._ _*

310.8062

* Dwie ostatnie cyfry s¹ oznaczeniem modelu na obudowie, na przyk³ad:

Pas zêbaty do manipulatora HEN 22 Nr kat. 120.1211.22.

(40)
(41)

Konserwacja

11-5

5. Kluczem nasadowym nr 8 odkrêæ skrzynkê przy³¹czow¹ na silniku.

Rysunek 11-3

6. Po otworzeniu skrzynki poluzuj zaciski kluczem nr 7 i od³¹cz kable elektryczne od silnika.

Rysunek 11-4

(42)

Konserwacja

11-6

Wyjmowanie silnika

(c.d.)

7. Zdejmij os³onê tylnego okienka inspekcyjnego, unie" wózek rêk¹, by opu"ciæ przeciwwagê do poziomu otwartego okienka.

Rysunek 11-5

8. Kluczem nr 17 odkrêæ dwie nakrêtki na prêcie "ciskaj¹cym ciê¿arki przeciwwagi, aby poluzowaæ pasek i zdj¹æ go z ko³a pasowego.

Rysunek 11-6

OSTRZE0ENIE: Nie wyjmuj ca³kowicie odkrêconych "rub, gdy¿ ciê¿arki i wózek mog¹ spa"æ.

(43)

Konserwacja

11-7

Teraz trzeba wyj¹æ ko³o napêdowe, aby dostaæ siê do 4 "rub mocuj¹cych silnik do podstawy urz¹dzenia. Procedura jest nastêpuj¹ca:

1. Uwolnij wa³ek przetwornika po³o¿enia, luzuj¹c zacisk i po odkrêceniu podstawy wyjmij przetwornik.

Rysunek 11-7

2. W³ó¿ "rubokrêt miêdzy ³opatki wentylatora ch³odz¹cego silnik.

Rysunek 11-8

(44)

Konserwacja

11-8

Wyjmowanie silnika

(c.d.)

3. Wyjmij o" wa³ka przek³adni redukcyjnej.

4. Kluczem nr 5 odkrêæ "ruby mocuj¹ce ko³o pasowe.

Rysunek 11-9

5. Kluczem nr 13 odkrêæ 4 "ruby mocuj¹ce silnik do podstawy.

Rysunek 11-10

(45)

Konserwacja

11-9

6. Iruby wykrêcone z obrêczy ko³a pasowego wkrêæ w specjalne otwory i dokrêcaj¹c zdejmij ko³o pasowe.

Rysunek 11-11

7. Zdejmij pier"cieñ z wa³ka napêdowego.

Rysunek 11-12

(46)

Konserwacja

11-10

Wyjmowanie silnika

(c.d.)

8. Oczy"æ pier"cieñ szmatk¹.

9. Na³ó¿ pier"cieñ na nowy silnik, ale nie dokrêcaj "rub.

Rysunek 11-13

10. W³ó¿ "rubokrêt miêdzy ³opatki wentylatora ch³odz¹cego silnik.

11. Na³ó¿ ko³o pasowe na wa³ek, dokrêcaj le¿¹ce po przek¹tnej "ruby mocuj¹ce pier"cieñ. Iruby powinny byæ dokrêcane z si³¹ 1,7 kg.

Rysunek 11-14

(47)

Konserwacja

11-11

UWAGA: Aby poprawnie na³o¿yæ ko³o pasowe na pier"cieñ na wa³ku napêdowym, nale¿y sprawdziæ odleg³o"æ miêdzy piast¹ ko³a a powierzchni¹ wa³ka (rys. 11-15).

Rysunek 11-15

W celu poprawnego wykonania tej operacji trzeba zastosowaæ podk³adkê dystansow¹, utrzymuj¹c¹ jednakow¹ odleg³o"æ miêdzy wa³kiem a piast¹ ko³a pasowego.

Korzystaj¹c ze "ruby (z gwintem pasuj¹cym do otworu w wa³ku

napêdowym) i sztabki metalowej z otworami jak na rysunku 11−15 mo¿na unieruchomic ko³o pasowe na czas dokrêcania "rub pier"cienia.

(48)

Konserwacja

11-12

Wyjmowanie silnika

(c.d.)

12. Zmontuj silnik na manipulatorze, u¿ywaj¹c klucza nr 13.

Rysunek 11-16

13. Wyjmij "rubokrêt z ³opatek silnika.

Rysunek 11-17

14. Na³ó¿ pas zêbaty.

15. Przed naci¹ganiem pasa przeczytaj rozdzia³ Regulacja naprê¿enia pasa.

OSTRZE0ENIE: Po odpowiednim naci¹gniêciu pasa posmaruj "ruby regulacyjne Loctitem.

(49)

Konserwacja

11-13

Elementy przetwornika po³o¿eñ montuje siê nastêpuj¹co:

16. Zmontuj o" przetwornika po³o¿enia i umocuj j¹ Loctitem.

17. Zmontuj po³¹czenie przetwornika i zacisnij zacisk obok ko³a pasowego.

18. Zmontuj wspornik z przetwornikiem i zaci"nij drugi zacisk na wa³ku.

Rysunek 11-18

19. Pod³¹cz zasilanie silnika i zamknij skrzynkê przy³¹czow¹.

Rysunek 11-19

OSTRZE0ENIE: Po pod³¹czeniu silnika sprawdˇ, czy obraca siê w odpowiedni¹ stronê.

(50)

Konserwacja

11-14

Wyjmowanie silnika

(c.d.)

20. Zamknij przedni¹ obudowê.

Rysunek 11-20

21. Za³ó¿ os³onê skrzyni przek³adniowej i ramienia pistoletu.

Rysunek 11-21

(51)
(52)

Konserwacja

11-16

Regulacja kó³ek wózka

(c.d.)

4. Zdejmij os³onê silnika (rys. 11-24).

Rysunek 11-24

5. W³ó¿ "rubokrêt miêdzy ³opatki wentylatora ch³odz¹cego silnik.

Rysunek 11-25

(53)

Konserwacja

11-17

6. Poluzuj nakrêtkê 24 mm blokuj¹c¹ mimo"ród kó³ek.

Rysunek 11-26

7. Kluczem nr 30 przekrêæ mimo"ród, a¿ kó³ko bêdzie w kontakcie z szyn¹ prowadnicy.

UWAGA: Po tej czynno"ci kó³ko musi daæ ³atwo obracaæ siê rêcznie, lecz powinno daæ wyczuæ siê lekkie tarcie o szynê.

Rysunek 11-27

OSTRZE0ENIE: Zwróæ uwagê, aby miêdzy kó³kiem a prowadnic¹ nie by³o luzu oraz aby kó³ko nie by³o blokowane.

(54)

Konserwacja

11-18

Regulacja kó³ek wózka

(c.d.)

8. Zablokuj mimo"ród kluczem nr 30 i dokrêæ nakrêtkê blokuj¹c¹ kluczem nr 24.

Rysunek 11-28

OSTRZE0ENIE: Unikaj nadmiernego obci¹¿enia kó³ek, by nie uszkodziæ powierzchni.

9. Wyjmij "rubokrêt z silnika i zamontuj os³onê.

(55)
(56)

Konserwacja

11-20

Wymiana kó³ek wózka ze wspornikiem pistoletu

(c.d.)

3. Zdejmij 4 kó³ka (2 mimo"rodowe i 2 koncentryczne).

Rysunek 11-31

4. Za³ó¿ 4 nowe kó³ka (2 mimo"rodowe i 2 koncentryczne). Zwróæ uwagê, by by³y w tych samych po³o¿eniach.

Rysunek 11-32

(57)

Konserwacja

11-21

5. Przeprowadˇ regulacjê kó³ek na podstawie opisu w poprzednim paragrafie.

6. Aby dokonaæ monta¿u, wykonaj opisane czynno"ci w odwrotnej kolejno"ci.

7. Przed zamontowaniem os³ony wyjmij "rubokrêt z ³opatek wentylatora w silniku.

8. Po zmontowaniu os³ony z przodu urz¹dzenia za³ó¿ ramiê pistoletu i dokrêæ cztery "ruby z ga³kami.

Rysunek 11-33

(58)
(59)

Konserwacja

11-23

4. Dodaj lub wyjmij ci꿹rki, aby zrównowa¿yæ ciê¿ar ramienia.

Rysunek 11-36

5. Skrêæ ciê¿arki wyjêtym sworzniem i nakrêtkami.

Rysunek 11-37

6. Za³ó¿ pokrywê otworu.

(60)
(61)

Konserwacja

11-25

4. Wyreguluj górne nakrêtki, aby odpowiednio naci¹gn¹æ lub poluzowaæ pasek.

UWAGA: Po zakoñczeniu tej czynno"ci sprawdˇ, czy p³ytki utrzymuj¹ce pasek s¹ do siebie równoleg³e.

Rysunek 11-40

5. Dokrêæ nakrêtki pod p³ytk¹

Rysunek 11-41

(62)

Konserwacja

11-26

Regulacja naprê¿enia pasa

(c.d.)

6. Prawid³owe naprê¿enie paska mo¿na odczytaæ na diagramie poni¿ej.

F = 5 kg.

Rysunek 11-42

7. Za³ó¿ pokrywê tylnego otworu.

(63)
(64)

Konserwacja

11-28

Wymiana przetwornika po³o¿eñ

(c.d.)

4. Poluzuj zacisk ko³o przetwornika i odkrêæ "ruby podtrzymuj¹ce go.

5. Za³ó¿ nowy przetwornik, zwracaj¹c uwagê, aby wsun¹æ sworzeñ w otwór po³¹czenia i zablokowaæ go przeznaczonym do tego celu zaciskiem.

6. Pod³¹cz przetwornik do skrzynki przy³¹czowej (zobacz Schemat po³¹czeñ).

7. Zamknij skrzynkê i za³ó¿ os³onê.

(65)

Rozwi¹zywanie problemów

12-1

Rozdzia³ 12 Rozwi¹zywanie problemów

Problem Mo¿liwa przyczyna Sposób naprawy

Ha³as i wibracje podczas ruchu Nieprawid³owe ustawienie wózka

Wyreguluj wózek

Zu¿yte kó³ka wózka Wymieñ kó³ka

Zabrudzona szyna Oczy#æ szynê

Szarpniêcia podczas ruchu Niew³a#ciwe naprê¿enie paska Wyreguluj naprê¿enie paska

Ha³as podczas cofania Luzy w przek³adni Wymieñ skrzynkê przek³adniow¹

Brak punktów odniesienia Uszkodzony przetwornik po³o¿eñ

Wymieñ przetwornik

Anomalie elektryczne Przeczytaj instrukcjê obs³ugi

sterownika

(66)

Rozwi¹zywanie problemów

12-2

(67)

Czêci

13-1

Rozdzia³ 13 Czêci

Zalecenie

S

W celu zamówienia czêci zamiennych lub uzyskania pomocy technicznej prosimy skontaktowaæ siê z serwisem lub z przedstawicielem firmy Nordson.

S

W razie korzystania z nieoryginalnych czêci, zw³aszcza w okresie gwarancyjnym, wszelkie zobowi¹zania gwarancyjne, tak¿e zwi¹zane z bezpieczeñstwem pracy, trac¹ wa¿noæ. Z tego powodu firma Nordson nie ponosi odpowiedzialnoci za porednie, bezporednie ani wtórne szkody poniesione przez personel ani za ograniczenia w wydajnoci pracy urz¹dzenia.

S

Bezpieczeñstwo, niezawodnoæ i dostosowanie oryginalnych czêci zamiennych Nordson wynika z zastosowania jednakowych i

powtarzalnych procesów technologicznych.

S

Przed wyjmowaniem lub wymian¹ jakichkolwiek czêci maszyny trzeba zapoznaæ siê z odpowiednimi instrukcjami obs³ugi i konserwacji.

Zamieszczono w nich wszystkie informacje niezbêdne do zachowania bezpieczeñstwa podczas takich czynnoci (rodki ostro¿noci zapobiegaj¹ce wypadkom lub uszkodzeniom).

(68)

Czêci

13-2

Zamawianie czêci zamiennych

Czêci zamienne zamawia siê na podstawie danych zamieszczonych na tabliczce CE.

W zamówieniu trzeba podaæ nastêpuj¹ce dane:

S

Typ/model maszyny

S

Numer seryjny

S

Numer tabeli

S

Numer pozycji w tabeli

S

Opis czêci

S

Nr katalogowy (P/N)

S

Iloæ

Przyk³ad:

S

Manipulator pistoletów HEN 17

S

Numer ser.: 99999

S

Tabela 2.0

S

Pozycja 02

S

Koncentryczne czarne kó³ko

S

335.0015

S

Iloæ: 2

(69)

Czêci

13-3

Strona celowo pozostawiona pusta.

(70)

Czêci

13-4

Zestaw napêdu przek³adniowego

01 02

05 04 03

Rysunek. 13-1

(71)

Czêci

13-5

Pozycja P/N Opis Iloæ

− 130.1211 Gearmotor assembly −

1 400.0026 S Gear motor I. C. 0.55 kW i= 12. xx 1

2 220.1138 S Driving pulley HEN 1

3 330.0503 S Ring block ID 20mm/ OD 47mm 1

4 120.0002 S Absolute sensor/ encoder joint 1

5 310.8062 S Encoder 2500I/ G 5VDC shaft 10 MM L. D. 1

(72)

Czêci

13-6

Wózek

04 07 01

06

05

02 03 02

01

05

Rysunek. 13-2

(73)

Czêci

13-7

Pozycja P/N Opis Iloæ

− 130.1214 Trolley assembly −

1 335.0015 S Concentric shaped black wheel 2

2 335.0016 S Eccentric shaped black wheel 2

3 120.1211.XX S Toothed belt HEN (XX= reciprocator stroke) 1

4 220.1123 S Trolley fixing plate HEN 1

5 250.0231 S End of stroke square HEN 2

6 220.1121 S Trolley plate HEN for wheels 1

7 220.1122 S Trolley plate HEN double connection 1

(74)

Czêci

13-8

Przeciwwaga

05

03

04 06

01 02

Rysunek. 13-3

(75)

Czêci

13-9

Pozycja P/N Opis Iloæ

− 130.1213 Counterweight assembly −

1 250.0230 S Additional counterweight HEN Pb 1

2 220.1132 S Counterweight guide block HEN 1

3 220.1131 S Upper counterweight plate HEN 1

4 220.1130 S Lower counterweight plate HEN 1

5 220.1129 S Belt and counterweight fixing block HEN 1

6 220.1135 S Counterweight stay bolt HEN 1

(76)

Czêci

13-10

Ko³o pasowe

03 01

02

Rysunek. 13-4

(77)

Czêci

13-11

Pozycja P/N Opis Iloæ

− 130.1212 Snub pulley assembly −

1 220.1139 S Snub pulley HEN 1

2 220.1137 S Snub pulley support HEN 1

3 220.1136 S Snub pulley washer HEN 1

(78)

Czêci

13-12

Ogranicznik ruchu

03 02 01

Rysunek. 13-5

(79)

Czêci

13-13

Pozycja P/N Opis Iloæ

− 130.1215 End of stroke assembly −

1 310.8206 S Inductive sensor NC r12 PNP 1

2 250.0232 S Sensor supporting square HEN 1

3 220.1140 S Mechanical lock 1

(80)

Czêci

13-14

(81)

Usuwanie niebezpiecznych substancji i demonta¿ urz¹dzenia

14-1

Rozdzia³ 14 Usuwanie niebezpiecznych substancji i demonta¿

urz¹dzenia

U¿ytkownik urz¹dzenia musi pamiêtaæ, ¿e wszystkie substancje niebêdne do ekspoatacji, takie jak oleje, smary, itp., musz¹ byæ utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami.

Demonta¿ urz¹dzenia i usuwanie jego sk³adników musi byæ wykonane zgodnie z przepisami.

Urz¹dzenie zbudowano z nastêpuj¹cych materia³ów:

S

metale ¿elazne (konstrukcja i czê$ci mechaniczne)

S

miedˇ (przewody elektryczne i uzwojenie silnika)

S

aluminium (czê$ci mechaniczne)

S

o³ów (obci¹¿enie przeciwwagi)

(82)

Usuwanie niebezpiecznych substancji i demonta¿ urz¹dzenia

14-2

(83)

Załączniku

15-1

Rozdzia³ 15

Załączniku

(84)

Załączniku

15-2

Tabliczka CE

(85)

Załączniku

15-3

Deklaracja zgodnoci

(86)

Załączniku

15-4

Schemat po³¹czeñ

(87)

Załączniku

15-5

Zalecane smary

(88)

Załączniku

15-6

Cytaty

Powiązane dokumenty

Si równowa c wagi jest ci ar wbudowanego, umocowanego obrotowo obci nika oraz ci ar odwa ników stawianych na szalce.. Wa on mas k adzie si na szalce opartej na o ysku no owym zwi

Za pomoc ą pilota zdalnego sterowania odbiornika telewizyjnego moĪna sterowaü niektórymi funkcjami pod áączonego urządzenia (Tylko kiedy odbiornik telewizyjny jest w trybie

M³odoœci i Trzebiñska I w Chrzanowie), odbiorcy, którym dostarczane jest ciep³o wytwarzane w Ÿródle eksploatowanym przez Orlen Po³udnie S.A., poprzez sieæ ciep³owni- cz¹

JeÊli osprz´t tnàcy obraca si´, mimo i˝ dêwignia gazu znajduje si´ w po∏o˝eniu biegu ja∏owego, nale˝y sprawdziç wyregulowanie biegu ja∏owego gaênika!. Patrz wskazówki

Jeśli obraz nie pojawia się na ekranie, proszę wyłączyć projek- tor i odłączyć go od źródła zasilania, a następnie skontak- tować się z agentem serwisowym Może to

➢ Je¯eli chcesz zmieniç poziom mocy podczas gotowania, ustaw pokrët¢o poziomu mocy w ¯ådane po¢o¯enie..

 Upewnij si´, ˝e kran dostarczajàcy wod´ dla pralki jest odkr´cony.  Sprawdê

Wójt Gminy Zgierz Zdzis³aw Rembisz, Zastêpca Wójta Gminy Zgierz Marek Kominiak, Kierownik Referatu Rozwoju i Promocji w Urzêdzie Gminy Zgierz Bogus³awa Szczeciñska, Dyrektor