• Nie Znaleziono Wyników

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4"

Copied!
22
0
0

Pełen tekst

(1)

LUNA 111 top2

1110100/ 1110200

LUNA 112 top2

1120100/ 1120200

307138

Cyfrowy przełącznik zmierzchowy

PL

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne

z przeznaczeniem 4

Utylizacja 5

3. Montaż i podłączenie 5

Montaż przełącznika

zmierzchowego 5

Podłączanie przewodu 7

(2)

światła 8

4. Opis urządzenia 10

Wyświetlacz i przyciski 10

Zasada obsługi 11

Przegląd menu 12

Pierwsze uruchomienie 12

5. Ustawienia i funkcje 13

Ustawianie wartości luksów 13 Ustawianie czasu opóźnienia 14 Przyporządkowywanie

czujników 15

Aktywacja kodu PIN 16 Ustawianie przełączania

ręcznego lub trwałego 16 Ustawienie wejścia

zewnętrznego 17

(3)

Stosowanie karty pamięci

OBELISK top2 19

Reset przełącznika

zmierzchowego 20

6. Dane techniczne 21

7. Kontakt 22

(4)

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!

¾

¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!

OSTRZEŻENIE

Urządzenie jest przeznaczone do montażu na szynie zgodnej z normą DIN (EN 60715)

!

Karta pamięci OBELISK top2: w przypadku składowania/

transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń

2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Cyfrowy przełącznik zmierzchowy jest stosowany w instalacjach oświetleniowych (ulice), na schodach zewnętrznych, witrynach sklepowych, w wejściach itp.

Zastosowanie wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach

Czujnik montowany jest na wolnym powietrzu

!

Nie stosować na urządzeniach zabezpieczających, jak np. drzwi ewakuacyjne, urządzeniach ochrony

(5)

Utylizacja

†¾Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami ochrony środowiska naturalnego

3. Montaż i podłączenie

Montaż przełącznika zmierzchowego

Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!

¾

¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!

OSTRZEŻENIE

click

(6)

Przewód 45°

Przycisk do otwierania zacisku sprężynowego

Karta pamięci OBELISK top2 (9070404)

Kontrolne pobieranie sygnałów Sprężynowy zacisk wtykowy

¾

†Zamontować na szynie montażowej DIN (wg EN 60715)

¾

†Odłączyć napięcie

¾

†Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem

¾

†Sprawdzić brak napięcia

¾

†Uziemić i zewrzeć

¾

†Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem elementy zakryć lub odgrodzić

(7)

Podłączanie przewodu

Schematy podłączenia: LUNA 111 top2 / LUNA 112 top2

C1 1 2 3

NL L L N

– + Ext1

max. 100 m

Data

Lux

max. 100 m

C2

C1 1 2 3 4 5 6

NL L L N

Ext1

max. 100 m max. 100 m

Ext2 Data

– + Lux

max. 100 m

¾

†Usunąć izolację przewodu na długości 8 mm (maks. 9)

¾

†Wetknąć przewód pod kątem 45° w otwarty zacisk wtykowy DuoFix®

Lmożliwe 2 przewody na zacisk

¾

†Aby otworzyć zacisk DuoFix®, nacisnąć w dół za pomocą śrubokrętu

Odłączanie przewodu

†¾Nacisnąć przycisk do otwierania zacisku sprężynowego śrubokrętem w dół

(8)

Przyłączanie/montaż czujnika światła

!

Uwzględnić długość przewodu przyłączeniowego: maks.

100 m (2 x 1,5 mm2), maks. 50 m (2 x 0,75 mm2)

!

Unikać równoległego prowadzenie przewodu czujnika do przewodów elektroenergetycznych

¾

†Uważać na prawidłowe podłączenie biegunów.

Nadbudowywany czujnik światła 907 0 415

¾

†Nadbudowywany czujnik światła: 0.5-2.5 mm2, zdjąć izolację przewodu na 10 mm (maks. 11 mm)

max. o 4 m m

Montowany czujnik światła 907 0 456

†¾Montowany czujnik światła: 0.25-1.5 mm2, zdjąć izolację przewodu na 8 mm (maks. 9 mm).

(9)

8-9 mm max. 10 mm

Ø 5-10 mm

<9 mm Ø 20 mm

ca. 63 mm IP 66

IP 40

(10)

4. Opis urządzenia

Wyświetlacz i przyciski

MENU MENU OK OK

0 6 12 18 24

messwert

18

lx

– Aktywacja yświetlacza – Otwarcie menu – Anulowanie menu – ESC

(wyjście z menu)

– Zapisywanie wyboru – Potwierdzenie wyboru

¾  Wyświetlane są możliwości wyboru Wiersz

tekstowy Status kanału C1, C2 ON = wł.

OFF = wył.

Wskaźnik wartości luksów

Wskaźnik wschodu/

zachodu słońca

Wskazanie aktywnych przycisków z funkcją

(11)

Zasada obsługi

TAK

Potwi- erdzenie Nacisnąć OK

NIE

Zmiana/

przejście t unacisnąć

1. Odczytać wiersz tekstu Tekst/symbol przedstawia pytanie

2. Podjąć decyzję

(12)

Przegląd menu

SWIATLO MENU

RECZNIE OPCJE KONIEC

u u u u

19 10 15

C1 OFF C2 OFF

9:40 46

KANAL C1 CZUJNIKI TRWALE WL.

TRWALE WYL.

RECZNE WL.

TIMER

LICZNIK GODZIN ROBO-

CZYCH WEJSCIE- ZEWNETRZNE

OSWIETLENIE LCD JEZYK

PIN UST. FABRY-

CZNE INFO KONIEC KANAL C1

WARTOSCI LUKSOW CZAS OPOZNI-

ENIA KONIEC

KONIEC

Pierwsze uruchomienie

POLSKI ENGLISH

ESPANOL FRANCAIS

KANAL C1 WARTOSC POMIARU

u

 ...

(13)

LPo dokonaniu ustawień na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę wskazanie automatyczne i WARTOSC POMIARU.

LGdy podłączony jest czujnik, na wyświetlaczu pojawia się zmierzona wartość luksów (tylko przy podłączeniu do sieci).

5. Ustawienia i funkcje

Ustawianie wartości luksów

SWIATLO KANAL

C1 WARTOSCI

LUKSOW LUKS WL.

LUKS WYL.

CZAS OPOZNIENIA

KONIEC MENU

u

LUrządzenie ustawione jest wstępnie na próg włączania i wyłączania wynoszący 15 lx

(14)

¾

†Nacisnąć MENU

¾

†Wybrać SWIATLO, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać WARTOSCI LUKSOW, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać LUKS WL., potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Ustawić WARTOSC LUKSOW, np. 500 lx, potwierdzić przyciskiem OK

Typowe wartości jasności

Światło dzienne (jasne) 80 000 lx Pomieszczenia biurowe 500 lx Korytarze i schody 100–150 lx Oświetlenie uliczne 15 lx Pełnia Księżyca ok. 0,3 lx

Ustawianie czasu opóźnienia

SWIATLO KANAL C1 WARTOSCI

LUKSOW CZAS OPOZNIENIA

OPOZNIENIE WL.

OPOZNIENIE WYL.

MINUTY

MINUTY SEKUNDY

SEKUNDY KONIEC

MENU

u

u u

(15)

LWstępnie ustawiony jest czas opóźnienia wł./wył. 1 min., pozwalający uniknąć błędnych przełączeń spowodo- wanych przez błyskawice, reflektory samochodów itp.

Podczas odmierzania czasu opóźnienia miga stan kanału ON/OFF

¾

†Nacisnąć MENU

¾

†Wybrać SWIATLO, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać CZAS OPOZNIENIA, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać CZAS OPOZNIENIA WL., potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Za pomocą przycisków + lub - wprowadzić godzinę, minutę i sekundę i zatwierdzić przyciskiem OK

Przyporządkowywanie czujników

LCZUJNIKI przyporządkowywane są przez menu w OPCJACH.

OPCJE MENU

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.ROBOCZ.

WEJSCIE ZEWN.

OSWIETLENIE LCD

KANAL C1 1 CZUJNIK

ROZPOZNANY BRAK

CZUJNIKA 1 AKTYWNY

CZUJNIK CZUJNIK 1

WARTOSC POMIARU CZUJNIKA 1

AKTYWNY DEZAKT-

YWACJA

u u

u u

u u

... 

* miga czerwona dioda LED czujnika

*

†¾Nacisnąć MENU (patrz rys.).

(16)

LUstawianie wstępne: wszystkie przyłączone czujniki są aktywne dla wszystkich kanałów. Skuteczny jest zawsze ten czujnik, który wysyła najniższą wartość luksów.

Aktywacja kodu PIN

Kod PIN jest ustawiany w menu OPCJE.

LW przypadku utracenia kodu PIN należy zadzwonić na numer infolinii firmy Theben.

LProszę przygotować numer seryjny.

OPCJE

BEZ PIN

Z PIN AKTUALNY

NOWY PIN

00 00

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.

ROBOCZ.

ZEW. WEJŚCIE OŚWIETLENIE

LCD JĘZYK

PIN USTAWIENIE FABRYCZNE INFO

KONIEC

u

u

MENU

Ustawianie przełączania ręcznego lub

trwałego

(17)

Przełączanie ręczne: odwracanie stanu kanału do następnego automatycznego wzgl. zaprogramowanego przełączenia.

Przełączanie trwałe:

dopóki aktywne jest przełączanie trwałe (wł. lub wył.), nie działają zaprogramowane progi przełączające oraz czasy przełączania

ok

Kanał

C1 Kanał

C2

Aktywacja przełączania ręcznego

†¾Wcisnąć na chwilę jednocześnie oba przyciski

Aktywowanie przełączania trwałego

¾

†Wcisnąć na 2 sekundy jednocześnie oba przyciski

Anulowanie przełączania ręcznego i trwałego

†¾Jednocześnie wcisnąć oba przyciski

Ustawienie wejścia zewnętrznego

Dla kanału można ustawić WEJŚCIE ZEWNĘTRZNE (zobacz rysunek) z różnymi funkcjami.

(18)

PRZYCISK: Do wyboru są: Reczne (przełączanie ręczne), Timer (zegar odliczający) i wyłącznik czasowy schodowy

PRZELACZNIK: Do wyboru są: TRWALE ZAL., TRWALE WYL.

oraz AKTYWACJA KANALU

LJeżeli jakaś funkcja zostanie aktywowana przez zewnętrzny przycisk lub przełącznik, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie ZEWNETRZNY.

OPCJE MENU

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.ROBOCZ.

WEJSCIE ZEWN.

OSWIETLENIE LCD

KANAL C1

PRZYCISK OSWIETLENIE SCHODOW

MOZLIWOSC

DOLACZANIA MINUTY

PRZELACZNIK

ZAL./WYL.

RECZNE

MOZLIWOSC ODLACZANIA

NIEAKTYWNY

TIMER

u

u

u u

u u

... 

*

*Zastosować przycisk bez jarzeniówki (np. na klatce schodowej)

¾

†Nacisnąć MENU, za pomocą u wybrać ZEW. WEJSCIE i postępować zgodnie ze

wskazaniami na wyświetlaczu

Licznik godzin pracy

Godziny pracy kanału (przekaźnika) można wyświetlić

(19)

Przykład: wymiana źródła światła po 5000 h.

¾

†Usunąć godziny pracy lub zwiększyć wartość wprowadzoną w menu Serwis (np. do 10 000 h)

Stosowanie karty pamięci OBELISK top2

Wszystkie funkcje mogą być również ustawiane przez pro- gram OBELISK na komputerze PC i przenoszone do urządzenia poprzez kartę pamięci.

¾

†Włożyć kartę pamięci do zegara sterującego

¾

†Zapisane czasy przełączenia i ustawienia urządzenia skopiować do/z zegara sterującego lub uruchomić program Obelisk

¾

†Po kopiowaniu itp. wyjąć kartę pamięci

!

W przypadku składowania/transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń

LProgram na komputer PC OBELISK top2 do pobrania na stronie www.theben.de

(20)

Kopiowanie OBELISK → LUNA

Kopiuje program przełączający i opcjonalnie ustawienia zegara sterującego (np. wejście zewnętrzne, format czasu itd.) z karty pamięci do zegara sterującego.

Kopiowanie LUNA →OBELISK

Kopiuje wszystkie programy przełączające i ustawienia z zegara sterującego na kartę pamięci.

Uruchomienie Programu OBELISK

Przejmuje wartości progowe oraz czasy przełączania zapro- gramowane na karcie pamięci.

Bezpośrednio po usunięciu karty pamięci są ponownie akty- wowane czasy przełączania zegara sterującego.

u u u

OBELISK KOPIUJ OBELISK ->

LUNA

KOPIOWANIE LUNA ->

OBELISK

START PROGRAMU

OBELISK

ODCZYTAJ OBELISK NADPIS

YWANIE OK NADPIS YWANIE OK

Reset przełącznika zmierzchowego

¾

†Wcisnąć jednocześnie 4 przyciski

▻ Teraz można wybrać ZACHOWAJ PROGRAM lub USUN PROGRAM

(21)

6. Dane techniczne

Napięcie robocze: 230–240 V~(LUNA 111 top2 RC) / 100–240 V~

(LUNA 112 top2 RC), +10%/-15%

Częstotliwość: 50–60 Hz

Zakres jasności: 1–99 000 lx

Opóźnienie włączania/wyłączania: 0-59 min

Zużycie własne: typ. 3 VA

Wyjście łączeniowe: niezależne od fazy (przełączanie przebiegu zerowego impulsu)

Zestyk: Zestyk: przełączny µ

Zdolność łączeniowa: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1 Zdolność łączeniowa świetlówek: 10 AX

Zdolność łączeniowa min.: 10 mA/250 V AC 100 mA/12 V AC/DC Moc przyłączeniowa żarówek: 2600 W

Moc przyłączeniowa halogenów: 2600 W Świetlówki (KVG):

niekompensowane:

kompensowane szeregowo:

kompensowane równolegle:

2300 VA 2300 VA 800 VA (80 μF)

Przełączanie podwójne: 2300 VA

Świetlówki

(EVG – startery elektroniczne): 650 VA Świetlówki kompaktowe (EVG): 170

Lampy LED (< 2 W): 30 W

Lampy LED (2 W – 8 W): 100 W

Lampy LED (> 8 W): 120 W

Dopuszczalna temperatura otoczenia: -30°C ... +55°C, -40°C ... +70°C (czujnik)

(22)

Stopień ochrony:

urządzenie

Nadbudowywany czujnik światła Montowany czujnik światła

IP 20 IP 55

IP 66 (strona przednia, wbudo- wanym stanie)

IP 40 (strona tylna)

7. Kontakt

Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch NIEMCY

Tel. +49 7474 692-0 Faks +49 7474 692-150 Infolinia

Tel. +49 7474 692-369 hotline@theben.de

Adresy, numery telefonów itd.

www.theben.de

Cytaty

Powiązane dokumenty

Godziny pracy kanału (przekaźnika) można wyświetlić i zmienić w menu OPCJE. W przypadku przekroczenia wartości godzin pracy ustawionej w menu Serwis na wyświetlaczu pojawia

Wszystkie funkcje można również przenieść za pomocą karty pamięci modułu Bluetooth OBELISK top3 (9070130) do zegara sterującego. Kopiowanie OBELISK

10 i 11 Procedury wydawania rekomendacji Związku ZIT MOF Ełk dla projektów w ramach instrumentu ZIT bis Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego

Naciśnięcie i przytrzymanie przez dłuższy czas pokrętła e-Drive podczas pracy powoduje przejście urządzenia na tryb Standby (po jednej sekundzie rozpoczyna funkcję chłodzenia

● Podczas eksploatacji rezystancja izolacji może się obniżyć wskutek wpływu środowiska i pracy do wartości krytycznej rezystancji izolacji. Krytyczną rezystancję

Programy stworzo na potrzeby przeprowadzenia procesu kalibracy oraz analizy jego wyników odpowiadają przede wszys kim za pomiar wartości kątów osiąganych przez stawy

Celem badań laboratoryjnych było zweryfikowanie zało- żeń konstrukcyjnych oraz funkcjonalnych opracowanego układu zasilająco-sterującego górniczej spągoładowarki oraz

Pozniej adres w liczniku PC jest inkrementowany po każdym odczycie pamieci – dzieki temu czytane sa kolejne slowa(rozkazy, argumenty, adresy), chyba ze poprzednio odczytany był