• Nie Znaleziono Wyników

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4"

Copied!
28
0
0

Pełen tekst

(1)

LUNA 121 top2 RC

1210100/ 1210200

LUNA 122 top2 RC

1220100/ 1220200

307131

Cyfrowy przełącznik zmierzchowy

PL

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2. Zastosowanie zgodne

z przeznaczeniem 4

Utylizacja 5

3. Montaż i podłączenie 5

Montaż przełącznika

zmierzchowego 5

Podłączanie przewodu 7

(2)

światła 8

4. Opis urządzenia 10

Wyświetlacz i przyciski 10

Zasada obsługi 11

Przegląd menu 12

Pierwsze uruchomienie 13

5. Ustawienia i funkcje 14

Ustawianie wartości luksów 14 Ustawianie czasu opóźnienia 15 Programowanie czasu

przełączania w programie

standardowym 16

Programowanie czasu przełączania w programie

specjalnym 1 17

Usuwanie czasu przełączenia 19

(3)

Przyporządkowywanie

czujników 20

Aktywacja kodu PIN 21 Ustawianie przełączania

ręcznego lub trwałego 22 Ustawienie wejścia

zewnętrznego 23

Licznik godzin pracy 24 Stosowanie karty pamięci

OBELISK top2 24

Reset przełącznika

zmierzchowego 26

6. Dane techniczne 26

7. Kontakt 28

(4)

1. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!

¾

¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!

OSTRZEŻENIE

Urządzenie jest przeznaczone do montażu na szynie zgodnej z normą DIN (EN 60715)

!

Karta pamięci OBELISK top2: w przypadku składowania/

transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń

2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Cyfrowy przełącznik zmierzchowy jest stosowany w instalacjach oświetleniowych (ulice), na schodach zewnętrznych, witrynach sklepowych, w wejściach itp.

Zastosowanie wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach

!

Nie stosować na urządzeniach zabezpieczających, jak np. drzwi ewakuacyjne, urządzeniach ochrony przeciwpożarowej itp.

(5)

Utylizacja

†¾Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami ochrony środowiska naturalnego

3. Montaż i podłączenie

Montaż przełącznika zmierzchowego

Zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!

¾

¾Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!

OSTRZEŻENIE

click

(6)

Przewód 45°

Przycisk do otwierania zacisku sprężynowego

Karta pamięci OBELISK top2 (9070404)

Kontrolne pobieranie sygnałów Sprężynowy zacisk wtykowy

¾

†Zamontować na szynie montażowej DIN (wg EN 60715)

¾

†Odłączyć napięcie

¾

†Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem

¾

†Sprawdzić brak napięcia

¾

†Uziemić i zewrzeć

¾

†Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem elementy zakryć lub odgrodzić

(7)

Podłączanie przewodu

Schematy podłączenia: LUNA 121 top2 RC / LUNA 122 top2 RC

C1 1 2 3

NL L L N Ext1

max. 100 m

Data

RC DCF – +

Lux

max. 100 m

C2

C1 1 2 3 4 5 6

NL L L N

Ext1

max. 100 m max. 100 m

Ext2 Data

RC DCF – +

Lux

max. 100 m

¾

†Usunąć izolację przewodu na długości 8 mm (maks. 9)

¾

†Wetknąć przewód pod kątem 45° w otwarty zacisk wtykowy DuoFix®

Lmożliwe 2 przewody na zacisk

¾

†Aby otworzyć zacisk DuoFix®, nacisnąć w dół za pomocą śrubokrętu

Odłączanie przewodu

†¾Nacisnąć przycisk do otwierania zacisku sprężynowego śrubokrętem w dół

(8)

Przyłączanie/montaż czujnika światła

!

Uwzględnić długość przewodu przyłączeniowego: maks.

100 m (2 x 1,5 mm2), maks. 50 m (2 x 0,75 mm2)

!

Unikać równoległego prowadzenie przewodu czujnika do przewodów elektroenergetycznych

¾

†Uważać na prawidłowe podłączenie biegunów.

Nadbudowywany czujnik światła 907 0 415

¾

†Nadbudowywany czujnik światła: 0.5-2.5 mm2, zdjąć izolację przewodu na 10 mm (maks. 11 mm)

max. o 4 m m

Montowany czujnik światła 907 0 456

†¾Montowany czujnik światła: 0.25-1.5 mm2, zdjąć izolację przewodu na 8 mm (maks. 9 mm).

(9)

8-9 mm max. 10 mm

Ø 5-10 mm

<9 mm Ø 20 mm

ca. 63 mm IP 66

IP 40

(10)

4. Opis urządzenia

Wyświetlacz i przyciski

MENU MENU OK OK

0 6 12 18 24

Zaprogramowane czasy

przełączenia Wskaźnik daty Status kanału C1, C2 ON = wł.

OFF = wył.

Czas

Dni tygodnia od 1 do 7

Wskazanie aktywnych przycisków z funkcją

– Aktywacja wyświetlacza – Otwarcie menu – Anulowanie menu – ESC

(wyjście z menu)

– Zapisywanie wyboru – Potwierdzenie wyboru

¾  Wyświetlane są możliwości wyboru

Wskaźnik wschodu/

zachodu słońca Wskaźnik anteny DCF

(11)

Zasada obsługi

TAK

Potwi- erdzenie Nacisnąć OK

NIE

Zmiana/

przejście t unacisnąć

1. Odczytać wiersz tekstu Tekst/symbol przedstawia pytanie

2. Podjąć decyzję

(12)

Przegląd menu

SWIATLO MENU

RECZNIE

PROGRAM CZAS / DATA

OPCJE KONIEC

KANAL C1 CZUJNIKI

TRWALE WL.

TRWALE WYL.

RECZNE WL.

TIMER

LICZNIK GODZIN ROBO-

CZYCH WEJSCIE- ZEWNETRZNE

WAKACJE KANAL C1

STANDARD SPECJALNY 1

SPECJALNY 2 KONIEC

OSWIETLENIE LCD

JEZYK PIN UST. FABRY-

CZNE INFO KANAL C1

WARTOSCI LUKSOW CZAS OPOZNI-

ENIA KONIEC

GODZINA DATA LATO-ZIMA DZIEN TYGOD-

NIA FORMAT

DATY FORMAT CZASU

REGULA WIEL- KANOCNA

KONIEC

KONIEC

u u u u

u

u u

19 10 15

C1 OFF C2 OFF

9:40 46

(13)

Pierwsze uruchomienie

POLSKI ENGLISH

ESPANOL FRANCAIS

ZACHOWAJ PROGRAMY USUN PROGRAMY

FORMAT DATY

ROK MIESIAC

DZIEN FORMAT

CZASU GODZINA

MINUTY LATO-ZIMA

EUROPA

u u

28 02 15

C1 ON C2 OFF

9:4046

 ...

¾

†Ustawić język, datę, czas oraz czas letni/zimowy (LATO-ZIMA)

¾

†Nacisnąć dowolny przycisk i postępować zgodnie ze wska- zaniami na wyświetlaczu (patrz rysunek)

LPo dokonaniu ustawień na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę wskazanie automatyczne i WARTOSC POMIARU.

LGdy podłączony jest czujnik, na wyświetlaczu pojawia się zmierzona wartość luksów (tylko przy podłączeniu do sieci).

(14)

5. Ustawienia i funkcje

Ustawianie wartości luksów

SWIATLO KANAL C1 WARTOSCI

LUKSOW LUKS WL.

Wyłączanie światła rano Włączanie światła

wieczorem

LUKS WYL.

PONIEDZIALEK PONIEDZIALEK

PONIEDZIALEK 15 lx

PONIEDZIALEK 15 lx

KOPIUJ

KOPIUJ

DODAJ WTOREK

DODAJ WTOREK CZAS

OPOZNIENIA KONIEC MENU

 ... 

u u

u

u u

ZAPISZ ZAPISZ

LUrządzenie ustawione jest wstępnie na próg włączania i wyłączania wynoszący 15 lx

†¾Nacisnąć MENU

†¾Wybrać SWIATLO, potwierdzić przyciskiem OK

†¾Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

†¾Wybrać WARTOSCI LUKSOW, potwierdzić przyciskiem OK

†¾Wybrać LUKS WL., potwierdzić przyciskiem OK

†¾Pojawia się PONIEDZIALEK, potwierdzić przyciskiem OK

†¾Ustawić WARTOSC LUKSOW, np. 500 lx, potwierdzić przycis- kiem OK

†¾Wybrać KOPIUJ lub ZAPISZ

(15)

Typowe wartości jasności

Światło dzienne (jasne) 80 000 lx Pomieszczenia biurowe 500 lx Korytarze i schody 100–150 lx Oświetlenie uliczne 15 lx Pełnia Księżyca ok. 0,3 lx

Ustawianie czasu opóźnienia

SWIATLO KANAL C1 WARTOSCI

LUKSOW CZAS OPOZNIENIA

OPOZNIENIE WL.

OPOZNIENIE WYL.

MINUTY

MINUTY SEKUNDY

SEKUNDY KONIEC

MENU

u

u u

LWstępnie ustawiony jest czas opóźnienia wł./wył. 1 min., pozwalający uniknąć błędnych przełączeń spowodo- wanych przez błyskawice, reflektory samochodów itp.

Podczas odmierzania czasu opóźnienia miga stan kanału ON/OFF

(16)

¾

†Nacisnąć MENU

¾

†Wybrać SWIATLO, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać CZAS OPOZNIENIA, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać CZAS OPOZNIENIA WL., potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Za pomocą przycisków + lub - wprowadzić godzinę, minutę i sekundę i zatwierdzić przyciskiem OK

Programowanie czasu przełączania w pro- gramie standardowym

PROGRAM MENU

KANAL C1 STANDARD

SPECJALNY 1 SPECJALNY KONIEC

u

ª

u

lub

Czas przełączenia dla jednego dnia WOLNE 84

NOWY WYLACZENIE

NOCNE WLACZANIE

DZIENNE GODZINA

MINUTY PONIEDZIALEK

CZAS TRWANIA DO

ZAPISZ KOPIUJ

DODAJ WT ZAPISZ Kopiowanie czasu przełączenia

na inne dni tygodnia. Dzień tygodnia odnosi się zawsze do czasu uruchomienia

Czas uruchomienia

u u

ª

LCzas przełączenia składa się zawsze z czasu uruchomienia

(17)

Przykład: włączenie oświetlenia hali sportowej od poniedziałku do piątku, od godz. 7:30 do 12:00

¾

†Nacisnąć MENU

¾

†Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać STANDARD, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać NOWY, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać WYLACZENIE NOCNE lub WLACZENIE DZIENNE, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Ustawić żądany czasy załączania (poniedziałek-piątek, 7:30), potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Ustawić CZAS TRWANIA DO, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KOPIUJ, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Dodatkowo pojawia się WTOREK, potwierdzić przyciskiem OK i przyciskiem OK potwierdzić także dni Śr, Czw, Pt.

¾

†Naciskać u, aż pojawi się ZAPISZ.

¾

†Zatwierdzić przyciskiem OK.

Programowanie czasu przełączania w pro- gramie specjalnym 1

Programy specjalne 1 i 2 są prostymi programami rocz- nymi, które posiadają wyższy priorytet od programu standardowego.

W programie specjalnym można dokonać następujących ustawień:

LUKS WL./LUKS WYL.

każdy nocny czas wyłączenia / dzienny czas włączenia z czasem trwania, bez podania dnia tygodnia

(18)

LUKS WL.

LUKS WYL.

PROGRAM MENU

KANAL C1 STANDARD

SPECJALNY 1

SPECJALNY KONIEC

u

u

u

u u u

WOLNE 84 WYLACZENIE

NOCNE CZAS TRWANIA

DO WLACZANIE

DZIENNE CZAS TRWANIA

DO NOWA DATA

STALA DATA DNI PRZED/PO

WIELKANOCY

KAZDY ROK START ROK KONIEC ROK ODCZYTAJ ZMIEN USUN

START MIESIAC START DZIEN

START GODZINA

 ...

 ...

(19)

Usuwanie czasu przełączenia

KANAL C1 MENU

u u

u

POJEDYNCZO USUN WSZYSTKO PROGRAM

NOWY ODCZYTAJ

ZMIEN USUN STANDARD

SPECJALNY 1 SPECJALNY 2

KONIEC

¾

†Nacisnąć MENU.

¾

†Wybrać PROGRAM, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać KANAL C1 lub C2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać STANDARD, SPECJALNY 1 lub SPECJALNY 2, potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać USUN. Potwierdzić przyciskiem OK

¾

†Wybrać USUN lub USUN WSZYSTKO, potwierdzić przycis- kiem OK

Ustawianie reguły wielkanocnej

LREGULA WIELKANOCNA ustawiana jest poprzez menu w CZAS/DATA.

(20)

Święta zależne od Wielkanocy w Niemczech

Święto Dni przed/po Niedzieli

Wielkanocnej

Poniedziałek zapustny – 48

Wielki Piątek – 2

Poniedziałek Wielkanocny + 1 Święto Wniebowstąpienia + 39 Poniedziałek Zielonych

Świątek + 50

Boże Ciało + 60

Przyporządkowywanie czujników

LCZUJNIKI przyporządkowywane są przez menu w OPCJACH.

OPCJE MENU

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.ROBOCZ.

WEJSCIE ZEWN.

OSWIETLENIE LCD

KANAL C1 1 CZUJNIK

ROZPOZNANY BRAK

CZUJNIKA 1 AKTYWNY

CZUJNIK CZUJNIK 1

WARTOSC POMIARU CZUJNIKA 1

AKTYWNY DEZAKT-

YWACJA

u u

u u

u u

... 

*

miga czerwona dioda LED czujnika

*

†¾Nacisnąć MENU (patrz rys.).

(21)

1 LUNA + maks. 3 czujniki światła + 1 antena DCF

maks. 10 x LUNA

• •

Σ maks. 16 urządzeń (LUNA + czujniki światła)

LUstawianie wstępne: wszystkie przyłączone czujniki są aktywne dla wszystkich kanałów. Skuteczny jest zawsze ten czujnik, który wysyła najniższą wartość luksów.

Aktywacja kodu PIN

Kod PIN jest ustawiany w menu OPCJE.

LW przypadku utracenia kodu PIN należy zadzwonić na numer infolinii firmy Theben.

LProszę przygotować numer seryjny.

OPCJE

BEZ PIN

Z PIN AKTUALNY

NOWY PIN

00 00

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.

ROBOCZ.

ZEW. WEJŚCIE OŚWIETLENIE

LCD JĘZYK

PIN USTAWIENIE FABRYCZNE INFO

KONIEC

u

u

MENU

(22)

Ustawianie przełączania ręcznego lub trwałego

Przełączanie ręczne i trwałe może być ustawiane przez menu RECZNE lub (na wskazaniu automatycznym) poprzez

kombinację przycisków (patrz rysunek).

Przełączanie ręczne: odwracanie stanu kanału do następnego automatycznego wzgl. zaprogramowanego przełączenia.

Przełączanie trwałe:

dopóki aktywne jest przełączanie trwałe (wł. lub wył.), nie działają zaprogramowane progi przełączające oraz czasy przełączania

ok

Kanał

C1 Kanał

C2

Aktywacja przełączania ręcznego

¾

†Wcisnąć na chwilę jednocześnie oba przyciski

Aktywowanie przełączania trwałego

†¾Wcisnąć na 2 sekundy jednocześnie oba przyciski

Anulowanie przełączania ręcznego i trwałego

¾

†Jednocześnie wcisnąć oba przyciski

(23)

Ustawienie wejścia zewnętrznego

Dla kanału można ustawić WEJŚCIE ZEWNĘTRZNE (zobacz rysunek) z różnymi funkcjami.

Dostępne są 3 podmenu: Nieaktywne, Przycisk (funkcja), Przełącznik (funkcja)

NIEAKTYWNE: wejście zewnętrzne nie posiada funkcji

PRZYCISK: Do wyboru są: Reczne (przełączanie ręczne), Timer (zegar odliczający) i wyłącznik czasowy schodowy

PRZELACZNIK: Do wyboru są: TRWALE WL., TRWALE WYL.

oraz ZWOLNIENIE KANALU, TYLKO LUKS, DODATKOWY 1, DODATKOWY 2

LJeżeli jakaś funkcja zostanie aktywowana przez zewnętrzny przycisk lub przełącznik, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie ZEWNETRZNY.

OPCJE MENU

CZUJNIKI LICZNIK GODZ.ROBOCZ.

WEJSCIE ZEWN.

OSWIETLENIE LCD

KANAL C1

PRZYCISK OSWIETLENIE SCHODOW

MOZLIWOSC

DOLACZANIA MINUTY

PRZELACZNIK

ZAL./WYL.

RECZNE NIEAKTYWNY

TIMER

u

u

u u

u u

... 

*

*Zastosować przycisk bez jarzeniówki (np. na klatce schodowej)

(24)

Licznik godzin pracy

Godziny pracy kanału (przekaźnika) można wyświetlić i zmienić w menu OPCJE. W przypadku przekroczenia wartości godzin pracy ustawionej w menu Serwis na wyświetlaczu pojawia się wskazanie SERWIS.

Przykład: wymiana źródła światła po 5000 h.

†¾Usunąć godziny pracy lub zwiększyć wartość wprowadzoną w menu Serwis (np. do 10 000 h)

Stosowanie karty pamięci OBELISK top2

Wszystkie funkcje mogą być również ustawiane przez pro- gram OBELISK

na komputerze PC i przenoszone do urządzenia poprzez kartę pamięci.

¾

†Włożyć kartę pamięci do zegara sterującego

¾

†Zapisane czasy przełączenia i ustawienia urządzenia skopiować do/z zegara sterującego lub uruchomić program Obelisk

¾

†Po kopiowaniu itp. wyjąć kartę pamięci

!

W przypadku składowania/transportu unikać obciążeń mechanicznych lub zabrudzeń

LProgram na komputer PC OBELISK top2 do pobrania na stronie www.theben.de

(25)

Kopiowanie OBELISK → LUNA

Kopiuje program przełączający i opcjonalnie ustawienia zegara sterującego (np. wejście zewnętrzne, format czasu itd.) z karty pamięci do zegara sterującego.

Kopiowanie LUNA → OBELISK

Kopiuje wszystkie programy przełączające i ustawienia z zegara sterującego na kartę pamięci.

Uruchomienie Programu OBELISK

Przejmuje wartości progowe oraz czasy przełączania zapro- gramowane na karcie pamięci.

Bezpośrednio po usunięciu karty pamięci są ponownie akty- wowane czasy przełączania zegara sterującego.

(26)

u u u OBELISK

KOPIUJ OBELISK ->

LUNA

KOPIOWANIE LUNA ->

OBELISK

START PROGRAMU

OBELISK

ODCZYTAJ OBELISK

NADPIS YWANIE OK

NADPIS YWANIE OK

Reset przełącznika zmierzchowego

†¾Wcisnąć jednocześnie 4 przyciski

▻ Teraz można wybrać ZACHOWAJ PROGRAM lub USUN PROGRAM

6. Dane techniczne

Napięcie robocze: 230–240 V~(LUNA 121 top2 RC) / 100–240 V~

(LUNA 122 top2 RC), +10%/-15%

Częstotliwość: 50–60 Hz

Zakres jasności: 1–99 000 lx

Opóźnienie włączania/wyłączania: 0-59 min

Zużycie własne: typ. 3 VA

Wyjście łączeniowe: niezależne od fazy (przełączanie przebiegu zerowego impulsu)

Zestyk: Zestyk: przełączny µ

Zdolność łączeniowa: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1 Zdolność łączeniowa świetlówek: 10 AX

Zdolność łączeniowa min.: 10 mA/250 V AC 100 mA/12 V AC/DC

(27)

Świetlówki (KVG):

niekompensowane:

kompensowane szeregowo:

kompensowane równolegle:

2300 VA 2300 VA 800 VA (80 μF)

Przełączanie podwójne: 2300 VA

Świetlówki

(EVG – startery elektroniczne): 650 VA Świetlówki kompaktowe (EVG): 170

Lampy LED (< 2 W): 30 W

Lampy LED (2 W – 8 W): 100 W

Lampy LED (> 8 W): 120 W

Dopuszczalna temperatura otoczenia: -30°C ... +55°C, -40°C ... +70°C (czujnik) Klasa ochrony: II (czujnik światła – III), przy montażu zgodnym z zastosowaniem Stopień ochrony:

urządzenie

Nadbudowywany czujnik światła Montowany czujnik światła

IP 20 IP 55

IP 66 (strona przednia, wbudo- wanym stanie)

IP 40 (strona tylna)

(28)

7. Kontakt

Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch NIEMCY

Tel. +49 7474 692-0 Faks +49 7474 692-150 Infolinia

Tel. +49 7474 692-369 hotline@theben.de

Adresy, numery telefonów itd.

www.theben.de

Cytaty

Powiązane dokumenty

Potwierdzeniem złożenia zamówienia, jest przesłanie maila z wyborem menu i pisemna informacją o akceptacji warunków rezerwacji.. Bezkosztowa anulacja zamówionych usług

Wszystkie funkcje można również przenieść za pomocą karty pamięci modułu Bluetooth OBELISK top3 (9070130) do zegara sterującego. Kopiowanie OBELISK

[r]

Jeśli na urządzeniu brak tego oznaczenia, należy odnieść się do instrukcji technicznych, w których znajdują się niezbędne wskazówki w zakresie dostosowania urządzenia

W kolumnie &#34;Rozliczenie / start&#34; oraz &#34;Rozliczenie / stop&#34; wystpuje okres, który jest brany pod uwag przy sumowaniu czasu pracy, dyurów i godzin nadliczbowych w

Wszystkie funkcje można również przenieść za pomocą karty pamięci modułu Bluetooth OBELISK top3 (9070130) do zegara sterującego. Kopiowanie OBELISK

Wówczas są one realizowane szeregowo (tzn. wykonywane jest pierwsze podstawienie, do wyniku stosuje się drugie podstawienie, itd.). --&gt; subst([a=b,

Państwowa Inspekcja Pracy nadzoruje i kontroluje przestrzeganie przez pracodawców prawa pracy oraz przepisów i zasad bezpieczeństwa i higieny pracy, zwłaszcza przy obsłudze