• Nie Znaleziono Wyników

Czujnik stanu oleju HYDACLAB HLB 1400

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Czujnik stanu oleju HYDACLAB HLB 1400"

Copied!
24
0
0

Pełen tekst

(1)

Czujnik stanu oleju HYDACLAB

HLB 1400

Podręcznik użytkownika

(tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Część Nr 669922 Stan na: 2019/10/21

(2)

SPIS TREŚCI

1  Informacje ogólne ... 2 

2  Informacje dotyczące bezpieczeństwa ... 2 

3  Instalacja ... 2 

4  Definicja terminów ... 3 

5  Funkcja ... 3 

5.1  Wyjście przekaźnikowe ... 4 

5.2  Wyjście analogowe... 4 

5.3  Przegląd lampek kontrolnych LED ... 6 

5.4  Ustawienie parametru poprzez HMG/ CMWIN (informacje o podłączeniu znajdują się w rozdziale 13.2.1) ... 7 

5.4.1  Podstawowe ustawienia ... 7 

5.4.2  Funkcje wyjścia ... 9 

5.4.3  Wyjścia przekaźnikowe ... 10 

5.4.4  Stan roboczy i godziny robocze ... 10 

5.4.5  Wyświetlacz stanu oleju ... 11 

5.4.6  Ustawienia rozszerzone „Tryb laboratoryjny” ... 11 

5.4.7  Ustawienia przewodności ... 11 

5.4.8  Reset ... 11 

5.5  Opis portu HSP (protokół zwykły HYDAC) ... 12 

6  Rozpoczęcie pracy ... 12 

6.1  Tabela dopasowań ... 12 

6.2  Cykl odniesienia ... 12 

7  Funkcje resetowania... 13 

7.1  Przycisk Reset ... 13 

7.2  Reset przy użyciu HMG 4000 ... 14 

7.3  Reset przy użyciu oprogramowania komputerowego CMWIN ... 14 

8  Połączenie elektryczne ... 14 

9  Standardowe dane techniczne ... 15 

10  Oznaczenie typu ... 16 

11  Wymiary ... 17 

12  Akcesoria ... 17 

12.1  Mechaniczne ... 17 

12.2  Instalacja elektryczna ... 18 

13  Wyświetlacze ... 18 

13.1  HMG 510 ... 18 

13.1.1  Połączenie z HMG 510 ... 18 

13.2  HMG 4000 ... 19 

13.2.1  Połączenie z HMG 4000 ... 20 

13.3  CMWIN ... 20 

13.4  CSI-B-2 ... 21 

14  Zakres dostawy ... 21 

15  Ważne wskazówki w skrócie ... 21 

(3)

HYDACLAB 1400 Strona 2

1 Informacje ogólne

W razie pytań dotyczących szczegółów technicznych lub przydatności urządzenia do zastosowania należy skontaktować się z naszym działem technicznym sprzedaży. Czujniki HYDACLAB® zostały skalibrowane indywidualnie na podstawie kryteriów testów komputerowych i poddane testowi końcowemu. Działają bez zarzutu, jeżeli są użytkowane zgodnie ze specyfikacjami (patrz Specyfikacje techniczne).

Jednak jeżeli są przyczyną reklamacji,należy skontaktować się z HYDAC Service. Ingerencja osoby innej niż personel HYDAC spowoduje unieważnienie wszystkich roszczeń gwarancyjnych.

2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Czujnik stanu cieczy HYDACLAB® nie zagraża bezpieczeństwu, jeżeli jest użytkowany zgodnie z tym podręcznikiem użytkownika. Jednak, aby uniknąć ryzyka dla operatora lub uszkodzenia ze względu na nieprawidłową obsługę urządzenia, należy ściśle przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa:

 Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w idealnym stanie.

 Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi. Należy także upewnić się, że urządzenie nadaje się do wybranej przez Państwa aplikacji/zastosowania.

 Podczas transportu należy zachować szczególną ostrożność, aby zabezpieczyć urządzenie przed drganiem i wstrząsem.

 Nie należy obsługiwać HYDACLAB w przypadku widocznych jakichkolwiek znanych usterek technicznych.

 Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami.

 Należy zwrócić uwagę na informacje zapisane na etykiecie typu.

 Po wymianie oleju należy wykonać RESET.

 Nie należy uruchamiać czujnika ze zużytym olejem, ponieważ wszystkie zmiany danych względnych będą nieważne.

 Rozwiązywanie problemów i naprawy mogą być przeprowadzane jedynie w dziale HYDAC Service.

 Należy przestrzegać wszystkich istotnych i ogólnie uznanych wymagań bezpieczeństwa.

 Nieprawidłowe, niezgodne z instrukcją stosowanie urządzenia może prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub obrażenia ciała.

3 Instalacja

Czujnik można zainstalować bezpośrednio w układzie hydraulicznym za pomocą złącza gwintowanego G

¾. Należy upewnić się, że czujnik nie jest montowany w nieruchomym oleju. Zalecane jest mocowanie czujnika w pozycji odchylonej, kąt mocowania ≥ 30°. Należy unikać mocowania czujnika poziomo z elementem czujnika skierowanym w dół. Podczas mocowania należy upewnić się, że czujnik jest

całkowicie zanurzony w cieczy i że ciecz może swobodnie przepływać przez czujnik. Maksymalne natężenie przepływu oleju nie powinno przekraczać 5 m/s.

Do instalacji HYDACLAB, firma HYDAC ELECTRONIC oferuje odpowiednie akcesoria montażowe (patrz rozdz. 12.1, Akcesoria mechaniczne).

Podłączenie elektryczne musi być wykonane przez uprawnionego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi, (w Niemczech VDE 0100).

Czujnik HYDACLAB posiada znak CE. Certyfikat zgodności jest dostępny na żądanie. Spełnione są odpowiednie normy EMC EN 61000-6-1; EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 6100- 6-4. Jednak wymagania tych norm są spełnione tylko, gdy obudowa czujnika została prawidłowo uziemiona przez wykwalifikowanego elektryka. Po zainstalowaniu w bloku hydraulicznym wystarczające jest uziemienie bloku poprzez układ hydrauliczny.

(4)

HYDACLAB 1400 Strona 3 Dodatkowe sugestie dotyczące instalacji, z doświadczenia wynika, że pomagają zredukować wpływ zakłóceń elektromagnetycznych:

 Połączenia kablowe muszą być jak najkrótsze.

 Używać kabla ekranowanego (np. LIYCY 5 x 0,5 mm²).

 Ekranowany kabel mysi być zamontowane przez wykwalifikowany personel w zależności od warunków otoczenia, celem tłumienia zakłóceń.

 Urządzenie należy trzymać z daleka od linii zasilania urządzeń energetycznych, a także od wszelkich urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia.

4 Definicja terminów

Termin względnej stałej dielektrycznej 𝜀 = 𝜀/𝜀 , stosowany w tej instrukcji obsługi, jest parametrem przenikalności substancji do pól elektrycznych z odniesieniem do przenikalności próżni (𝜀 . Pozostałe dopuszczalne terminy to „względna przenikalność elektryczna”, „wartość przenikalności” lub „wartość dielektryczna”. Względna stała dielektryczna będzie w dalszej części zwana DC. Kolejnym terminem zastosowanym w dalszej części jest względna zmiana stałej dielektrycznej = względna zmiana w DC.

Przewodność elektryczna oleju wyświetlana jest w nS/m, a zmiana przewodności w %. Poziom nasycenia to parametr stężenia wody w oleju: jest wyświetlany jako wartość względna w %. Zatem, 100% odpowiada punktowi, w którym olej jest w pełni nasycony wodą.Dodatkowa ilość wody nie zostanie rozpuszczona przez olej i w oleju pojawi się woda.

5 Funkcja

HYDACLAB® to kompaktowy, wielofunkcyjny czujnik do określania stanu oleju online. Użytkownik jest informowany w czasie rzeczywistym o zmianach kluczowych parametrów cieczy roboczej i może podjąć natychmiastowe działanie w przypadku radykalnego pogorszenia się parametrów pracy.

Zmiany w stanie cieczy, które mogą wystąpić na przykład z powodu starzenia się lub mieszania z innymi cieczami, są wskazywane za pomocą pomiaru temperatury, poziomu nasycenia, względnej zmiany w przewodności elektrycznej i względnej zmiany w stałej dielektrycznej (zwanej również DC).

Zmiana w przewodności lub w DC skutkuje odchyleniem od wartości referencyjnej, określonej w fazie referencji.

(5)

HYDACLAB 1400 Strona 4 Diody LED wyświetlane przez HYDACLAB wskazują informacje o zmierzonych wartościach sygnałów analogowych i przełączających (np. ostrzeżenie, alarm), jak również informacje o statusie czujnika i stanie oleju.

5.1 Wyjście przekaźnikowe

Wyjście przekaźnikowe (zwykle funkcja zamknięta jako standardowa wersja PIN 2), wskazuje uruchomienie funkcji alarmu w przypadku zmiany stanu oleju.

Wyjście przełącza się zgodnie z następującymi zmianami zmierzonych wartości (ustawienia domyślne):

Względna zmiana w stałej dielektrycznej ± 15 % (temperatura skompensowana) Względna zmiana w stałej dielektrycznej ± 15 % (regulowana temperaturowo)

Poziom nasycenia 85 %

Temperatura 80 °C

5.2 Wyjście analogowe

Sygnały wyjścia analogowego stanowiące zmierzone wartości są przekazywane sekwencyjnie na STYKU 4, dla połączenia urządzenia innego niż HYDAC.

Możliwości konfiguracji sekwencji analogowej opisano w rozdz. 5.4 Ustawienia parametrów.

Sekwencjonowanie domyślnych wstępnie ustawionych sygnałów przedstawiono na poniższym wykresie:

Wszystkie wyjścia sygnałów do analogowego wyjścia sekwencyjnego są ustawione domyślnie jako sygnały pętli prądu 4..20 mA (możliwe również (0.. 10 V), z sekwencjami i odstępami w następujący sposób:

Sygnał wyjściowy Czas trwania

Sygnał początkowy: 20 mA 2 s

______________________________________________ Pauza (4 mA) 2 s Sygnał 1: Wartość przewodności bezwzględnej 0 .. 100 nS/m 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 2: Zmiana w przewodności elektrycznej -100 .. 200% 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 3: Wartość bezwzględnego DC 1 .. 10 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 4: Wzgl. Zmiana w DC -30% ... +30% 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 5: Poziom nasycenia 0% ... +100% 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 6: Temperatura -25°C... +100°C 2 s

Pauza (4 mA) 2 s

Sygnał 7: Sygnał statusu Poziomy znajdują się w tabeli poniżej 2 s

Pauza przed następnym cyklem wyjściowym: 4 mA 32 s

(6)

HYDACLAB 1400 Strona 5 Wyjaśnienie sygnału statusu:

Informacje z sygnału statusu przedstawiono w tabeli.

mA V Status/Faza Przekroczono zakres

temperatury pracy Status przełączania 1 Status przełączania 2

< 4,0 - - - Błąd niezwiązany niezwiązany niezwiązany

4,0-4,5 0,00-0,31 Faza eksploatacji Nie Nie Nie

4,5-5,0 0,31-0,62 Faza eksploatacji Nie Nie Tak

5,0-5,5 0,62-0,94 Faza eksploatacji Nie Tak Nie

5,5-6,0 0,94-1,25 Faza eksploatacji Nie Tak Tak

6,0-6,5 1,25-1,56 Faza eksploatacji Tak Nie Nie

6,5-7,0 1,56-1,87 Faza eksploatacji Tak Nie Tak

7,0-7,5 1,87-2,19 Faza eksploatacji Tak Tak Nie

7,5-8,0 2,19-2,50 Faza eksploatacji Tak Tak Tak

8,0-8,5 2,50-2,81 Faza homogenizacji Nie Nie Nie

8,5-9,0 2,81-3,12 Faza homogenizacji Nie Nie Tak

9,0-9,5 3,12-3,44 Faza homogenizacji Nie Tak Nie

9,5-10,0 3,44-3,75 Faza homogenizacji Nie Tak Tak

10,0-10,5 3,75-4,06 Faza homogenizacji Tak Nie Nie

10,5-11,0 4,06-4,37 Faza homogenizacji Tak Nie Tak

11,0-11,5 4,37-4,69 Faza homogenizacji Tak Tak Nie

11,5-12,0 4,69-5,00 Faza homogenizacji Tak Tak Tak

12,0-12,5 5,00-5,31 Faza orientacji Nie Nie Nie

12,5-13,0 5,31-5,62 Faza orientacji Nie Nie Tak

13,0-13,5 5,62-5,94 Faza orientacji Nie Tak Nie

13,5-14,0 5,94-6,25 Faza orientacji Nie Tak Tak

14,0-14,5 6,25-6,56 Faza orientacji Tak Nie Nie

14,5-15,0 6,56-6,87 Faza orientacji Tak Nie Tak

15,0-15,5 6,87-7,19 Faza orientacji Tak Tak Nie

15,5-16,0 7,19-7,50 Faza orientacji Tak Tak Tak

16,0-16,5 7,50-7,81 Faza oczekiwania Nie Nie Nie

16,5-17,0 7,81-8,12 Faza oczekiwania Nie Nie Tak

17,0-17,5 8,12-8,44 Faza oczekiwania Nie Tak Nie

17,5-18,0 8,44-8,75 Faza oczekiwania Nie Tak Tak

18,0-18,5 8,75-9,06 Faza oczekiwania Tak Nie Nie

18,5-19,0 9,06-9,37 Faza oczekiwania Tak Nie Tak

19,0-19,5 9,37-9,69 Faza oczekiwania Tak Tak Nie

19,5-20,0 9,69-10,00 Faza oczekiwania Tak Tak Tak

- - - > 10,00 Błąd niezwiązany niezwiązany niezwiązany

Uwaga: ze względu na zmienne tolerancje zalecamy ustawienie wartości progowej w elektronice ewaluacyjne

na ok. 0,25 mA lub 0,15 mA mniej niż idealna wartość podana w tabeli.

(7)

HYDACLAB 1400 Strona 6

5.3 Przegląd lampek kontrolnych LED

Parametry ustawiane w punkcie menu wskazania stanu oleju; wartość progowa ostrzeżenia, rozdział 5.4.5

Dioda LED 1 Rozpoczęc ie

Dioda LED 2 Przew.

Dioda LED 3 SP 1

Dioda LED 4 SP 2

Uwaga / Opis Uwaga

Faza oczekiwania

Podczas uruchomienia temperatura aktywacji 40°C (domyślna), musi zostać przekroczona.

Orientacja/homogenizacja w zakresie temperatury roboczej, tabela dopasowań jest wypełniana

Orientacja / homogenizacja poza zakresem temperatury roboczej

Faza robocza

w zakresie temperatury roboczej

Faza robocza

poza zakresem temperatury roboczej

Błąd Wykonać RESET

Błąd

Sprawdzić warunki otoczenia i instalację

(może wystąpić, na przykład, podczas pomiaru w powietrzu) Urządzenie nie znajduje się w fazie roboczej lub

wystąpił błąd

Odchylenie nasycenia, dielektryczne lub przewodności w zwykłym zakresie Ostrzeżenie:

Zmiany nasycenia, dielektryczności lub przewodności przekroczyły wartość progową ostrzeżenia

Alert:

wykryto gwałtowne zmiany oleju Sprawdzić olej Alert:

Zmiany nasycenia, dielektryczności lub przewodności przekroczyły wartość progową alarmu

Sprawdzić olej

Status błędu

Wyłączyć wyjście

Włączyć wyjście

Krytyczny błąd czujnika Należy skontaktować się z HYDAC Service.

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego

Wykonywany jest reset

(8)

HYDACLAB 1400 Strona 7

5.4 Ustawienie parametru poprzez HMG/ CMWIN (informacje o podłączeniu znajdują się w

rozdziale 13.2.1)

Możliwa jest regulacja parametrów czujnika, aby dopasować

wymagania zastosowania za pomocą HMG 4000

(„Ustanawianie połączenia” patrz rozdział 13.2), jak również za pomocą oprogramowania komputerowego CMWIN przez okno dialogowe ustawień.

Po podłączeniu czujnika, rozdział 13.2.1, nastąpi przejście przez menu główne i zaprezentowane zostaną okna z poniższym szczegółowym opisem:

Za pomocą klawiszy nawigacyjnych „↑” lub „↓” wybrać podmenu, które ma zostać zmienione.

5.4.1 Podstawowe ustawienia

W podstawowym menu ustawień można zmieniać ustawienia temperatury, skalowanie wyjścia i ustawienia zapisywania. W tym celu należy wybrać wartość do modyfikacji za pomocą klawiszy nawigacyjnych. Po naciśnięciu przycisku OK wartość

zostaje podświetlona, a następnie możliwe jest wprowadzenie nowej wartości. Ponownie nacisnąć OK, aby potwierdzić wybraną wartość. Ustawienia domyślne - patrz naprzeciwko.

5.4.1.1 Ustawienia temperatury

Minimalna temperatura robocza - czujnik działa, gdy temperatura jest wyższa od tej wartości.

Maksymalna temperatura robocza – czujnik działa, gdy temperatura jest niższa od tej wartości

Temperatura referencyjna – wartości przewodności skompensowanej temperaturą i DC będą miały odniesienie do tej temperatury.

Temperatura aktywacji – ta wartość musi zostać przekroczona, aby czujnik uruchomił swój cykl ustawiania odniesień.

Okres homogenizacji - za pomocą tego okresu

zostanie określony czas trwania fazy homogenizacji. Faza homogenizacji rozpoczyna się po zarejestrowaniu 50% zakresu temperatury roboczej. (patrz również schemat rozdział 6).

Należy określić czas, aby zapewnić, że układ wykona całkowity obieg, mieszając olej i całkowity cykl temperatury.

Ustawienia fabryczne

Opis

Temperatura aktywacji 40°C Wartość musi zostać przekroczona po uruchomieniu fazy ustawiania odniesień.

Temperatura referencyjna

50°C Po zakończeniu fazy orientacji wartości przewodności/DC będą miały odniesienie do tej temperatury.

Minimalna

temperatura robocza

20°C Jeżeli temperatura robocza będzie niższa niż ta wartość, wartości przewodności/DC zostaną zablokowane.

Maksymalna temperatura robocza

80°C Jeżeli temperatura robocza przekroczy tą wartość, wartości przewodności/DC zostaną zablokowane.

(9)

HYDACLAB 1400 Strona 8 5.4.1.2 Wyjaśnienie terminów dotyczących temperatury

Wskazówka: jeżeli zakres temperatury zmienia się podczas cyklu odniesienia, NIE jest konieczne wykonanie resetu, ponieważ HYDACLAB automatycznie dostosowuje się do nowego zakresu.

5.4.1.3 Skalowanie wyjścia

W menu skalowania wyjścia można ustawić wyższy zakres godzin roboczych, w ten sposób czujnik HYDACLAB liczy godziny robocze.

Sygnał wyjściowy godzin roboczych jest skalowany do wartości ustawionej przez użytkownika, np.

4 mA 0 godzin roboczych i 20 mA 10000 godzin roboczych. Rysunek ten określa maksymalne oczekiwane godziny robocze układu od jego ostatniego resetu. Górny zakres Arrheniusa:

współczynnik Arrheniusa definiuje godziny pracy w zależności od temperatury, ważenie jest oparte na równaniu Arrheniusa.

Dla wartości Arrheniusa sygnał wyjściowy jest skalowany przez użytkownika do wyższej wartości, np. 4 mA 0 temperatura zależna od godzin roboczych i 20 mA 20000 temperatura zależna od godzin roboczych, ta wartość określa maksymalny oczekiwany okres użytkowania oleju w układzie.

5.4.1.4 Ustawienia zapisywania

W ustawieniach zapisywania można regulować okres zapisywania. Ustawienie to określa okres, w jakim mają być przechowywane zapisane wartości. Okres jest regulowany przez użytkownika w etapach do 10 sekund do 2 godzin. Przechowywane wartości to: bezwzględna przewodność, bezwzględny DC, aktualna temperatura, wartości temperatury min./maks. i poziom nasycenia.

W dzienniku znajdują się dane przechowywane na 3 poziomach przechowywania. Jeżeli miejsce do przechowywania skończyło się, wiele zestawów danych zostanie skompresowanych do jednego zestawu, oznaczonych znacznikiem czasu, a następnie przeniesionych na kolejny poziom. Wartość mogą być przechowywane do 10 lat.

Należy potwierdzić zmiany naciskając OK.

(10)

HYDACLAB 1400 Strona 9 5.4.2 Funkcje wyjścia

HYDACLAB ma 2 możliwe wyjścia analogowe.

W podmenu Wyjście 2 można skonfigurować wyście analogowe w funkcji wyjścia.

Zmiany dokonane tutaj zmienią również sekwencję analogową.

W wyjściu analogowym użytkownik może wybrać, które parametry będą przedstawiane i

ustawić analogowy sygnał wyjściowy na sygnał 0 - 10 V lub 4 - 20 mA.

Zmierzone wartości dla sekwencji są zablokowane przy rozpoczęciu, aby zapewnić, że zmierzone wartości zawsze odnoszą się do warunków podczas rozpoczynania sekwencji.

W przypadku wartości Arrheniusa i godzin roboczych sygnał wyjściowy jest skalowany do wartości maksymalnej, która jest ustawiana przez użytkownika, patrz 5.4.1.3. W przypadku wszystkich innych parametrów zakres pomiaru jest ustawiony domyślnie.

Jeżeli nie wybrano parametrów, wyjście analogowe zostaje wyłączone.

Jeżeli wybrano tylko jeden parametr, wyjściem jest czysty sygnał analogowy (bez sekwencji).

W przypadku każdego wyjścia można wybrać kilka parametrów. W takim przypadku wartości są przedstawiane jako sekwencje, patrz 5.2 Parametry są przedstawian jeden po drugim, każdy przez 2 sekundy. Między każdym przedstawianym parametrem jest 2-sekundowa pauza. Sekwencja rozpoczyna się ze 100% wartością stanowiącą wartośc początkową. Po sekwencji następuje 32- sekundowa przerwa.

Oznacza to, że długość sekwencji 7 wartości plus wartości początkowej wynosi 30 sekund.

Sekwencja rozpoczyna się co 62 sekundy.

Wartości wyjściowe stanu oleju przedstawiają:

Wartość

wyjściowa stanu oleju

0% Nie można stwierdzić 25% OK 50% Ostrzeżenie

75% Szybka wymiana oleju 100% Alert

(11)

HYDACLAB 1400 Strona 10 5.4.3 Wyjścia przekaźnikowe

HYDACLAB ma 2 możliwe punkty przełączania. Są kodowane bitowo do statusu urządzenia i mogą być również przekazywane przez fizyczne wyjście przekaźnikowe. Są wyświetlane w sekwencji analogowej, patrz 5.2 Każdy punkt przełączania, funkcję przełączania oraz opóźnienie włączania i wyłączania można określić w sekundach.

Funkcja przełączania określona jest wyrażeniem logicznym. Jest ona wprowadzana do formularza tekstu. Tekst może zawierać porównania i kombinacje logiczne. Porównania są zawsze tworzone zgodnie z następującym schematem <symbol> <operator porównawczy> <stała>.

Możliwe są następujące elementy:

Symbol Operatory

porównawcze Operatory logiczne Stałe

C dla przewodności

CC dla % wzgl. zmiany przewodności elektronicznej P dla DC

PC dla % wzgl. zmiany DC S dla nasycenia

T dla temperatury A dla wartości Arrheniusa H dla liczby godzin roboczych OC dla stanu oleju

Faza dla aktualnej fazy roboczej

= równy

> większy niż

>= większy niż lub równy

< mniejszy niż

<= mniejszy niż lub równy

<> nie równy

i połączenie między 2 wyrażeniami logicznymi lub połączenie lub 2 wyrażeń

logicznych (i) do wstawienia wyrażeń w nawiasy.

Ponieważ w matematyce nie jest określona hierarchia między operatorami i oraz lub, nawiasy należy zastosować, jeżeli na tym samym poziomie używane są oba operatory.

Przykład:

„T > 30 i P > 5,3 lub C > 2,6"

nie jest dozwolony. Zamiast należy wpisać:

„ T > 30 i (P > 5,3 lub C > 2,6)”

lub „(T > 30 i P > 5,3) lub C >

2,6”

Wartości numeryczne można wprowadzać jako wartości dziesiętne z przecinkiem lub z kropką. Wprowadzona liczba musi znajdować się w zakresie wartości symbolu.

Wielkie i małe litery są ignorowane.

Przykład:

„Faza > 3 i T > 30 i T <

50 i (P > 5,3 lub C > 2,6 lub S > 45)”

Uwaga: puste okno tekstowe oznacza, że punkt przełączania jest zawsze wyłączony.

5.4.4 Stan roboczy i godziny robocze

Okna stanu roboczego i godzin roboczych służą tylko do informowania. Stąd nie można wprowadzać żadnych ustawień.

(12)

HYDACLAB 1400 Strona 11 Czujnik HYDACLAB liczy godziny robocze. Godziny robocze wskazują maksymalne oczekiwane godziny robocze układu od jego ostatniego resetu. Współczynnik Arrheniusa określa godziny robocze w zależności od temperatury. Ważenie jest oparte na obliczeniu Arrheniusa. HYDACLAB liczy liczbę wykonanych resetów i jest to wyświetlane jako liczba cykli odniesienia. Całkowita liczba godzin roboczych opisuje rzeczywiście wykonaną liczbę godzin roboczych układu, łącznie z wykonanymi resetami.

5.4.5 Wyświetlacz stanu oleju

Ekran stanu oleju daje możliwość określenia wartości progowych ostrzeżeń i alarmów czujnika, z których każda jest powiązana z diodą LED.

Jeżeli wartość progowa zmiany przewodności lub zmiany DC jest ustawiona na +/- 0%, nie są one uwzględniane przy wyświetlaniu stanu oleju.

5.4.6 Ustawienia rozszerzone „Tryb laboratoryjny”

„Tryb laboratoryjny” włącza fazę ustawiania

odniesień. Zmierzone wartość DC i przewodności są zapisywane i wychodzą tylko jako wartości

bezwzględne. Nie ma fazy ustawiania odniesień i odczyty „względnej zmiany w przewodności” i

„względnej zmiany w DC” cały czas mają wartość 0%.

5.4.7 Ustawienia przewodności

Domyślne ustawienie przewodności wynosi 0-100 nS / m. Jeżeli przewodność oleju nigdy nie będzie większa niż 10 nS / m, to istnieje możliwość

ustawienia skalowania przewodności na 0-10 nS / m.

5.4.8 Reset

Istnieją trzy różne sposoby wykonania resetu czujnika.

Reset do ustawień domyślnych oznacza, że ustawienia w urządzeniu zostały ponownie ustawione na status jego dostarczenia.

Reset cyklu odniesienia (patrz 7.1) oznacza, że pozostaną wszystkie ustawienia, z wyjątkiem danych cyklu odniesienia. W związku z tym należy ponownie wykonać cykl odniesienia, np. po wymianie oleju.

Reset dziennika oznacza, że pozostaje tabela dopasowań, ale wyczyszczone zostają przechowywane dane.

(13)

HYDACLAB 1400 Strona 12 5.5 Opis portu HSP (protokół zwykły HYDAC)

Urządzenie ma port szeregowy. Użytkownik może komunikować się z urządzeniem przez ten port.

Transmisja dany z szybkością transmisji 9600 jest możliwa przez PIN 5 przy użyciu protokołu HSP.

Urządzenie obsługuje następujące funkcje:

HSP

Identyfikator czujnika

Obsługiwane jest polecenie 000.

Status urządzenia

Obsługiwane są polecenia 010 i 011.

Sensor Information (Informacje o czujniku) Obsługiwane są polecenia 020 i 021.

Wartości zmierzone

Obsługiwane są polecenia 030, 031 i 032.

Dziennik odczytu

Obsługiwane są polecenia 060, 061, 070, 071 i 072.

Pomoc

Obsługiwane jest polecenie 999.

Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi protokołu HSP „Specyfikacja HSP”.

6 Rozpoczęcie pracy

HYDACLAB rozpoczyna przechowywanie danych od razu po podłączeniu do napięcia zasilania i gdy temperatura cieczy przekroczy po raz pierwszy temperaturę aktywacji 40°C (ustawienia fabryczne). Sygnały wyjściowe temperatury i nasycenia są dostępne od razu po rozpoczęciu pracy przez czujnik. Sygnał dla względnej zmiany w DC i względnej zmiany w przewodności wyświetlany jest po zakończeniu fazy homogenizacji. Zmiana przewodności i dielektryczności wskazywana jest jako odchylenie procentowe od wartości referencyjnej określonej podczas fazy ustawiania odniesień.

6.1 Tabela dopasowań

HYDACLAB stale zapisuje do tabeli dopasowań, w której przechowywane są odpowiednio zdefiniowane wartości przewodności i dielektryczności dla każdej temperatury. Na podstawie tej tabeli zmierzone wartości można powiązać z temperaturą referencyjną. Tabela dopasowań zostanie zablokowana po zakończeniu fazy homogenizacji. Zablokowana tabela dopasowań stanowi ramę referencyjną dla obliczeń zmiany przewodności i dielektryczności. Podczas dostawy HYDACLAB tabela jest pusta. Tabela nie jest wypełniania dopóki nie zostanie przekroczona temperatura aktywacji.

6.2 Cykl odniesienia

Podczas cyklu odniesienia HYDACLAB zapisuje charakterystyki odpowiedniego oleju i dostosowuje do warunków właściwego zastosowania. Dlatego istotne jest, aby te typowe warunki robocze, zwłaszcza wszystkie właściwe zakresy temperatury roboczej, występowały podczas fazy referencji. Koniec cyklu odniesienia jest osiągany, gdy zostaje zapisanych 50% temperatury roboczej i można to rozpoznać po diodzie LED, jak również po poziomie sygnału statusu (patrz rozdział 5.2).

(14)

HYDACLAB 1400 Strona 13

W trakcie fazy ustawiania odniesień użytkownik musi zapewnić, aby do HYDACLAB napięcie doprowadzane było tylko wtedy, gdy warunki robocze maszyny/systemu są normalne.

(Na przykład napięcie czujnika można połączyć z działaniem pompy.)

Czujnik należy zresetować, jeżeli po częściowym napełnieniu lub ponownym napełnieniu maszyny/systemu wartości analogowe dla zmiany względnej stałej dielektrycznej i przewodności elektrycznej nie spadną poniżej zakresu ± 5%. Może być to spowodowane zmianami charakterystyki oleju w różnych partiach.

Jeżeli w trakcie fazy ustawiania odniesień wystąpią tylko niewielkie zmiany temperatury, istnieje możliwość, że „tabela dopasowań” nigdy nie będzie zapełniona w 50%, zapobiegając zmianie „fazy orientacji” na „fazę homogenizacji”. Dlatego zakres temperatury roboczej należy ustawić tak, aby to obejmował, w przeciwnym razie HYDACLAB nigdy nie przejdzie do fazy roboczej, uniemożliwiając monitorowanie i alarmowanie o zmianach w DC i przewodności.

Ewentualnie, jeżeli z powodu ograniczonych zmian temperatury nie będzie można spełnić wymagań „fazy ustawiania odniesień”, należy monitorować tylko wartości bezwzględne (tryb laboratoryjny). Należy pamiętać, że jeżeli zmiany temperatury są tylko niewielkie, to rejestrowanie zależności między temperaturą a DC lub temperaturą a przewodnością będzie nieistotne.

7 Funkcje resetowania

Po zresetowaniu cała zawartość pamięci oraz faza ustawiania odniesień zostaną usunięte. Czujnik rozpoczyna nową fazę ustawiania odniesień po ponownym podłączeniu zasilania napięciem i kiedy temperatura cieczy 40°C zostanie przekroczona po raz pierwszy. Wszystkie ustawienia parametrów nie zmieniają się w czujniku.

Reset można wykonać na różne sposoby:

7.1 Przycisk Reset Przycisk na urządzeniu.

W tym celu należy odkręcić śrubę (Torx T20) i nacisnąć przycisk spiczastym przedmiotem (długopisem itp.). Upewnić się, że zasilanie elektryczne jest włączone. Przycisk musi zostać naciśnięty na 2 sekundy.

(15)

HYDACLAB 1400 Strona 14

7.2 Reset przy użyciu HMG 4000

Reset HYDACLAB można wykonać w oknie dialogowym czujnika HMG 4000. (Połączenie HYDACLAB z HMG 4000 patrz rozdział13.2, HMG 4000).

7.3 Reset przy użyciu oprogramowania komputerowego CMWIN

Reset HYDACLAB można wykonać w oknie dialogowym czujnika oprogramowania CMWIN.

CMWIN to specjalne oprogramowanie komputerowe HYDAC, dostarczane z HMG 510 i HMG 4000.

8 Połączenie elektryczne M 12x1,5-bieg.:

Pin 1 2 3 4 5

1C000 +UB SP1/AA1* GND SP2/AA2* HSI 00S12 +UB RS485B GND RS485A HSI * Ustawienia domyślne: pin 2:SP1 i pin 4: AA2

M 12x1, 8-bieg.:

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8

1CS12 +UB SP1/AA1 GND PE HSI RS485A RS485B SP2/AA2

Poniższe dane mają zastosowanie dla wyjścia analogowego:

RLmin ≥ 1 k dla wyjścia 0..10V RLmax ≤ 500 dla wyjścia 4..20mA

Uwaga:

rezystancja obciążeniowa RL to suma wewnętrznej rezystancji wejściowej jednostki ewaluacyjnej i rezystancji przewodu połączeniowego.

(16)

HYDACLAB 1400 Strona 15

9 Standardowe dane techniczne

Parametry wejściowe Poziom nasycenia (wilgotność względna) 0 .. 100 % nasycenia

Temperatura -25 .. +100 °C

Stała dielektryczna (DC = εR) 1 .. 10 Zmiana stałej dielektrycznej -30 .. 30%

Przewodność elektryczna 0 .. 100 nS/m

Zmiana przewodności elektronicznej -100 .. 200%

Ciśnienie robocze < 50 bar

Odporność na ciśnienie < 600 bar

Prędkość przepływu < 5 m/s

Elementy w kontakcie z medium Stal nierdzewna / ceramika z uszczelką metalizowaną Szkło z cienkowarstwową powłoką metaliczną / FKM Zmienny wyjściowy poziom nasycenia

Sygnał wyjściowy (0 .. 100 %) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność kalibracji  ± 2 % FS maks.

Dokładność ± 3 % FS typ. *

Temperatura Sygnał wyjściowy (-25 .. +100°C) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność  ± 3 % FS maks.

Zmienna wyjściowa stała dielektryczna (εR)

Sygnał wyjściowy (1 .. 10) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność  ± 5 % FS maks.

Zmiana stałej dielektrycznej

Sygnał wyjściowy (± 30% z IV) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność patrz poniżej **

Zmienna wyjściowa przewodność elektryczna (nie dla tr. 001)

Sygnał wyjściowy (0 .. 100 nS/m) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność  ± 5 % FS maks.

Zmienna wyjściowa zmiana przewodności elektrycznej (nie dla tr. 001)

Sygnał wyjściowy (-100 .. 200 %) 4 .. 20 mA / 0 .. 10 V

Dokładność patrz poniżej **

Wyjście przełączające (ustawienia domyślne)

Sygnał 1 (N/C) Wyjście przełączające PNP 0,5 A maks.

Poziom przełączania  UB – 4 V Domyślny alarm SP1 wilgotność względna  85 %

Domyślny alarm SP1 temperatura  80 °C Domyślny alarm SP1 względna zmiana stałej dielektrycznej ± 15 %

Domyślny alarm SP1 względna zmiana przewodności ± 15 % (nie dla tr. 001) Warunki środowiskowe pracy

Zakres temperatury nominalnej +20 .. +80 °C

Temperatura składowania -30 .. +90 °C

Kompatybilność z cieczami: nadaje się do hydraulicznych i smarnych olejów

Znak EN 61000-6-1 / 2 / 3 / 4

Zakres lepkości 1 .. 5000 cSt

Odporność na wstrząsy wg DIN EN 60068-2-27 50 g / 11 ms / pół sinusoidy Odporność na wibracje wg DIN EN 60068-2-6 przy 5 .. 2000 Hz 10 g / sinusoidę

Stopień ochrony według DIN EN 60529 IP 67 ***

Inne parametry

Napięcie zasilania UB 10 .. 36 V DC

Dopuszczalne tętnienie napięcia zasilania  5 %

Pobór prądu bez obciążenia 100 mA max.

Przyłącze mechaniczne G ¾ A ISO 1179-2

Zalecany moment dokręcania 30 Nm

Przyłącze elektryczne M12x1, 5 pinowe / 8 pinowe

Obudowa Stal nierdzewna

Waga ok. 215 g

Uwaga: zapewniona ochrona przed zmianą polaryzacji oraz przeciwzwarciowa. FS (Full Scale, pełny zakres) = w odniesieniu do pełnego zakresu pomiarowego IV (Initial Value, wartość początkowa)

* Osiągnięcie maksymalnej dokładności podczas pomiaru wilgotności względnej jest znacznie uzależnione od typu płynu lub dodatków płynnych.

Dokładniejsze informacje na ten temat dostępne na życzenie.

** Dokładności przy pomiarze zmiany stałej dielektrycznej i przewodności elektrycznej zależą od zastosowania, typu oleju i autokalibracji czujnika. Dokładniejsze informacje na ten temat dostępne na życzenie.

*** Przy zamontowanym złączu współpracującym z odpowiednim stopniem ochrony

(17)

HYDACLAB 1400 Strona 16

10 Oznaczenie typu

Oznaczenie typu HYDACLAB 1400

H L B 1 4 J X - X X X X X - 000

Zmienne

4 = Zmienne zmierzone:

- nasycenie (wilg. względna)

- temperatura

- przewodność elektryczna (nie dla tr. 001) - stała dielektryczna (DC)

Przyłącze mechaniczne J = G ¾ A ISO 1179-2 Połączenie elektryczne

8 = przyłącze męskie M 12x1, 5-bieg.

(złącze współpracujące nie dostarczone) P = przyłącze męskie M 12x1, 8-bieg.

(złącze współpracujące nie dostarczone) Sygnał / Interfejs

5-bieg.

1C000 = 1 wyjście przełączające / wyjście analogowe 00S12 = RS 485

00F11 = CANopen (na żądanie) 00F31 = IO-Link (na żądanie) 8-bieg.

1CS12 = 1 wyjście przełączające / wyjście analogowe / RS 485 Numer modyfikacji

000 = standard 001 = informacja *

* HLB 14J8-1C000-001 to zwykła wymiana dla HLB 1300. To urządzenie jest wstępnie ustawione na wyjście analogowe 2, w związku z czym nie są przekazywane wartości przewodności

(18)

HYDACLAB 1400 Strona 17

11 Wymiary

12 Akcesoria 12.1 Mechaniczne

ZBM 21 (przepływ)

Adapter do podłączenia czujnika stanu cieczy HYDACLAB do przewodu G 1/2”.

Uwaga: pasuje tylko do maks. ciśnienia roboczego < 50 barów i maks. współczynnika przepływu oleju < 5 m/s.

Numer artykułu: 3244260

HYDACLAB Śruba Torx T20

przyłącze męskie M12x1

(19)

HYDACLAB 1400 Strona 18 12.2 Instalacja elektryczna

ZBE 08 (5 pinowe) Złącze M12x1, kąt prosty Numer zamówienia:6006786

ZBE 08-02 (5-bieg.) z kablem 2 m Numer zamówienia:6006792

ZBE 08S-02 (5-bieg.) z kablem ekranowanym 2 m Numer zamówienia:6019455

ZBE 0P (8-bieg.)

Numer zamówienia:6055444 ZBE 0P-02 (8-bieg.) z kablem 2 m Numer zamówienia:6052697

ZBE 26 (wymagany tylko w przypadku zasiania HLB ze źródła

zewnętrznego w celu oszczędzania mocy baterii HMG) Adapter Y (niebieski) dla HLB

Numer zamówienia:3304374

ZBE 46

Adapter, HLB 1400 + AS1000 Numer zamówienia: 925725

ZBE 30-02

Kabel czujnika M12x1, 2m Numer zamówienia:6040851 ZBE 30-05

Kabel czujnika M12x1, 5m Numer zamówienia:6040852 13 Wyświetlacze

13.1 HMG 510

Przenośny 2-kanałowy wyświetlacz cyfrowy, specjalnie zaprojektowany do pracy z protokołem HSI oraz czujnikami SMART.

Możliwe jest wyświetlanie aktualnych wartości pomiarowych na wyświetlaczu HMG 510.

Numer zamówienia: 909889 HMG 510-000 13.1.1 Połączenie z HMG 510

Wyjąć kabel zasilania z przyłącza elektrycznego HYDACLAB i wkręcić niebieski adapter Y HLB "ZBE 26" w czujnik. Ponownie podłączyć kabel zasilania do przyłącza A adaptera Y i podłączyć przyłącze B za pomocą kabla czujnika ZBE 30-xx do wejścia A lub B w HMG 510.

+Ub

B A

Identyfikacja kolorami:

Pin 1: biały Pin 2: brązowy Pin 3: zielony Pin 4: żółty Pin 5: szary Pin 6: różowa Pin 7: niebieski Pin 8: czerwony

Identyfikacja kolorami:

Pin 1: brązowy Pin 2: biały Pin 3: niebieski Pin 4: czarny Pin5: szary

(20)

HYDACLAB 1400 Strona 19 13.2 HMG 4000

Przenośny rejestrator danych z kolorowym wyświetlaczem z pełną wydajnością graficzną do wyświetlania lub rejestrowania zmierzonych wartości HYDACLAB. Przy zastosowaniu HMG 4000 aktualnie zmierzone wartości i zapisane krzywe pomiarowe mogą być wyświetlane na

wyświetlaczu HMG 4000. Zapisy mogą być również zapisywane i przetwarzane na HMG 4000.

Ponadto HYDACLAB można resetować przy użyciu HMG 4000.

(szczegółowy opis znajduje się w instrukcji obsługi HMG 4000).

Nr zamówienia: 925279 HMG 4000-000-E Aby połączyć czujniki typu SMART z HMG 4000, wybierz opcję Czujniki SMART w menu Start.

Następnie wprowadź kanał, do którego podłączony jest czujnik SMART.

Możesz również wprowadzić adres magistrali czujnika. Domyślne ustawienie to Brak adresu.

Adresy magistrali należy przypisać, gdy czujnik SMART pracuje na magistrali.

Po wybraniu opcji Nawiąż połączenie informacje o podłączonym czujniku SMART będą wyświetlane nad paskiem funkcyjnym.

Menu główne Czujniki SMART

Jesteś teraz w menu czujników SMART i możesz wprowadzić ustawienia, aby dostosować czujnik do swoich wymagań.

Pozycje zawarte w menu różnią się w zależności od podłączonego typu czujnika, tzn. nie wszystkie pozycje menu opisane poniżej mogą być dostępne.

Sensor Information (Informacje o czujniku)

To menu zawiera następujące informacje o podłączonym czujniku SMART:

 Numer artykułu

 Numer seryjny

 Informacje o różnych kanałach pomiarowych w odniesieniu do ich rodzaju i zakresu pomiarowego.

(21)

HYDACLAB 1400 Strona 20 Zmierzone wartości czujnika

Pokazane są tutaj rzeczywiste zmierzone wartości wraz z powiązanymi jednostkami miary podłączonego czujnika SMART.

Zarządzanie zapisami czujników

W tym menu możesz przesyłać długoterminowe nagrania utworzone przez czujnik SMART do HMG 4000 lub usunąć je z pamięci czujnika typu SMART. Opcja Odśwież pozwala sprawdzić, czy są dostępne nowe zapisy. Po wybraniu zapisu i opcji przekazanie można ustalić, czy chcesz zapisać go w HMG 4000 pod wcześniej wyświetloną kombinacją nazwy i liczby lub czy chcesz przypisać nowe oznaczenie.

Ustawienia czujnika

W ustawieniach czujnika można zmodyfikować parametry urządzenia odpowiednio do wymagań, patrz rozdział 5.4.

13.2.1 Połączenie z HMG 4000

Wyjąć kabel zasilania z przyłącza elektrycznego HYDACLAB i wkręcić adapter Y „ZBE 46”

w czujnik.

Podłączyć wejścia od A do D HMG 4000 do adaptera „ZBE 46” przy użyciu kabla czujnika

„ZBE 30-0z”.

13.3 CMWIN

Jest to specjalnie opracowane oprogramowanie komputerowe, komunikujące się z HYDACLAB przez most komunikacyjny (HMG 510 lub HMG 4000). Przy zastosowaniu tego oprogramowania krzywe można przenosić do komputera, zapisywać, wyświetlać i przetwarzać lub wyświetlać aktualnie zmierzone wartości.

CMWIN jest dostarczane z HMG 510 i HMG 4000. Można je również pobrać z naszej strony internetowej.

(22)

HYDACLAB 1400 Strona 21 13.4 CSI-B-2

Przy pomocy modułu interfejsu monitorowania stanu CSI-B-2 i oprogramowania CMWIN można również odczytać zmierzone wartości bezpośrednio z czujnika lub ustawić parametry.

Uwaga

Wszystkie produkty oprogramowania HYDAC można pobrać z naszej strony internetowej.

14 Zakres dostawy

1 czujnik HYDACLAB 1 Instrukcja obsługi

15 Ważne wskazówki w skrócie

 Po podłączeniu czujniki muszą zostać całkowicie zanurzone w cieczy, a ciecz musi swobodnie przepływać przez czujnik.

 Podczas instalacji bez bloku montażowego ZBM 21 należy się w szczególności upewnić, że instalacja nie utrudnia przepływu cieczy. Należy zachować minimalną odległość 10 mm między przednim końcem głowicy czujnika a ścianą naprzeciwko rury/obudowy.

 Upewnić się, że występuje ciągły przepływ i uniemożliwić powstawanie pęcherzyków powietrza. Przy nieruchomym oleju mogą zwiększyć się zmiany pomiaru.

 Zasadniczo HYDACLAB należy zasilać napięciem tylko wtedy, gdy zapewniony jest zwykły przepływ. Inaczej mówiąc, należy odłączać HYDACLACod napięcia zasilającego od razu po wyłączeniu systemu, zatrzymaniu działania lub jeżeli nastąpi przerwa w przepływie przez znaczny czas.

 Upewnić się, że w trakcie cyklu odniesienia występują typowe warunki robocze, tzn. jest cały zakres warunków właściwych dla działania.

 Cykl odniesienia rozpoczyna się od razu po podłączeniu napięcia do HYDACLAB i przekroczeniu przez ciecz temperatury aktywacji 40°C po raz pierwszy (ustawienia domyślne).

 W trakcie cyklu odniesienia unikaj mieszania cieczy i napełniania nowym olejem.

 W przypadku wymiany oleju lub poważnego zużycia w warunkach otoczenia nastąpi zresetowanie urządzenia.

16 Odpowiedzialność

Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Jednak mimo wszelkich starań nie można wykluczyć, że wkradły się do niej błędy. Dlatego prosimy o zrozumienie, że o ile poniżej nie ma inaczej brzmiących postanowień, nasza gwarancja i odpowiedzialność jeśli chodzi o informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, z dowolnych przyczyn prawnych - jest wykluczona. W szczególności nie odpowiadamy za utratę zysku lub inne straty finansowe.

Wykluczenie odpowiedzialności nie dotyczy przypadków zamierzonego działania lub rażącego niedbalstwa. Ponadto nie dotyczy wad podstępnie przemilczanych lub przypadków utraty życia, obrażeń ciała lub szkód na zdrowiu. Jeśli wskutek niedbalstwa złamiemy jakiekolwiek istotne zobowiązanie wynikające z umowy, nasza odpowiedzialność ogranicza się do strat możliwych do przewidzenia. Nie wpływa to na roszczenia wynikające z odpowiedzialności za produkt.

W przypadkach stosowania tłumaczenia nadrzędne znaczenie ma tekst oryginalnej niemieckiej instrukcji montażu i naprawy.

(23)

HYDACLAB 1400 Strona 22 Uwagi

(24)

HYDACLAB 1400 Strona 23

HYDAC ELECTRONIC GMBH Haupstr. 27

D-66128 Saarbrücken Niemcy

Strona internetowa: www.hydac.com E-mail: electronic@hydac.com

Tel.: +49 (0)6897 509-01 Faks: +49 (0)6897 509-1726

HYDAC Service

W przypadku pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt z serwisem HYDAC.

HYDAC SERVICE GMBH Haupstr. 27

D-66128 Saarbrücken Niemcy

Tel.: +49 (0)6897 509-1936 Faks: +49 (0)6897 509-1933

UWAGA

Informacje w poniższym prospekcie odnoszą się do opisanych warunków roboczych i przykładów zastosowań. W przypadku odmiennych warunków zastosowania i/lub pracy prosimy zwrócić się do właściwego działu technicznego firmy HYDAC.

Jeżeli mają Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zmniejsze- nie masy ciała w wyniku zwiększonej aktywności fizycznej może być kluczo- we dla zrozumienia związku między zwiększoną aktywnością i zmniejszo- nym nasileniem

Jednakże relacja między ewaluacją i jej wpływem na podejmowanie decyzji nie jest łatwa – zdarza się, że wyniki, które wydają się istotne, zawo- dzą w podejmowaniu decyzji

Ponieważ wyrazy szeregu dążą do zera, jego zbieżność (i sumę) można zbadać rozważając tylko co 101-szą sumę częściową. Wśród poniższych sześciu szeregów wskaż

[r]

Zdarzyło mi się przepisać zadanie domowe od kolegi/koleżanki i skłamać, że jest moje.. Pisząc pracę na podstawie cudzych materiałów, zawsze stosuję przypisy oraz

Unikać bezpośredniego kontaktu powierzchni ciała i dróg oddechowych z pyłem siarczan(VI) Ŝelaza(II) siedmiowodnego. Zanieczyszczone ubranie wymienić. Po pracy

Wykaza¢, »e spo±ród liczb pierwszych jest niesko«czenie wiele:.. (a) elementów nierozkªadalnych Z[i], (b) elementów

Taka rola marki (zawierająca wszystkie wymienione wyżej znaczenia) istnieje dzięki anglosaskim posiadaczom bydła, którzy w celu zaznaczenia swojej własności