• Nie Znaleziono Wyników

Dynamika symbolu w Ap 12,3-4a

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dynamika symbolu w Ap 12,3-4a"

Copied!
22
0
0

Pełen tekst

(1)

Marek Karczewski

Dynamika symbolu w Ap 12,3-4a

Studia Elbląskie 4, 203-223

2002

(2)

Ks. M AREK K ARCZEW SKI S tu dia E lb lą sk ie

W S D Elbląg IV /2002

W ydział T eologii U W M O lsztyn

D Y N A M IK A SY M B O L U W Ap 12,3-4 a

T r e ś ć : — I. W stęp. — II. Znak. 1. Sym bol, który należy odszyfrow ać. 2. Na czy w niebie?

3. Zaproszenie do interakcji. — III. S m o k .l. T erm inologia i koncepcje teologiczn e. 1.1. Δ ρ ά κ ω ν

— w ielo zn a czn o ść terminu. 1.2. Kontekst m itologii pozabiblijnych. 1.3. K oncepcje teologiczn e.

2. Obraz, który powstaje. 3. Charakterystyka. 3.1. Elem enty statyczne.3.2. Elem enty dynam iczne.

— IV. Konkluzja. — Zusam m enfassung.

I. WSTĘP

Symbol apokaliptyczny, szczególnie w kontekście Apokalipsy według św. Jana, jest rzeczywistością bardzo złożoną. Modne ostatnio dyskusje na temat przydatno­

ści teorii lingwistycznych w badaniach literackich nad Apokalipsą prowadzą do podkreślania konstrukcji logicznej i filozoficznej symbolu, a także wskazują jego poliwalencję w relacji do historii. Problem, który porusza poniższy artykuł dotyczy dynamiki przesłania teologicznego związanej z Ap 12,3-4a. Intencjonalny brak precyzji w doborze terminologii, oryginalne przetworzenie funkcjonujących w kul­

turze religijnej symboli, ich kolejne wprowadzanie, kompletowanie obrazu sym­

bolicznego, zwrócenie się ku odbiorcy — to wszystko sprawia, iż autor tekstu, wizjoner, opowiada o przedmiocie wizji w sposób niezwykły. W czym dokładnie wyraża się jego zmysł artystyczny? W jaki sposób rozwija się informacja teologicz­

na związana z wizją? Co powoduje, iż zamiast wykładu mamy przed soba raczej tekst przeznaczony do medytacji, żywy obraz? Na powyższe pytania próbujemy odpowiedzieć analizując symboliczną figurę smoka w kontekście Ap 12,3-4a.

II. ZNAK I. Sym bol, k tó ry należy odszyfrow ać

Obok znaku niewiasty jako inny znak zostaje przedstawiony smok. Form uła wprowadzenia w Ap 12,За pod względem struktury wykazuje pewne podobieństwa do 12,la, chociaż zauważa się również konkretne różnice1. Trzy elem enty są niewątpliwie jednakowe: ukazanie się, znak i jego kollokacja.

1 D okładną analizę porów naw czą przedstawia H. G o l i n g e r , D a s « g ro sse Z eichen», SM B 11, Würzburg - Stuttgart 1971, s. 11 0 -1 1 8 .

(3)

20 4 KS. M AREK KARCZEW SKI

— «był widziany»

Forma bierna aorystu jest identyczna jak w przypadku pojawienia się znaku niewiasty. Podstawowe znaczenia terminu ’ορ α ω to «widzieć, obserwować» 2. Nie bez znaczenia jest fakt, iż odpowiedniki ’ορ α ω w języku hebrajskim i aramejskim są typowe dla opisów wizji profetycznych i ekstatycznych 3. W sensie szerszym termin ten może oznaczać również «brać na serio, rozpoznawać, próbować, zauważać» 4. W Apokalipsie według św. Jana ’ο ρα ω 57 razy występuje w aoryście (II) strony czynnej 5 i tylko 7 razy jako inna forma gramatyczna 6.

Forma strony biernej od ’ο ρ α ω występuje tylko 3 razy, w 11,19; 12,1 i 12,3. Na pierwszym miejscu strona bierna wyraża sposób widzenia. W idzenie nie zależy od woli wizjonera, jest to wizja, objawienie, ukazanie się 7. W yjątkowa rzadkość w użyciu formy biernej aorystu w Ap mogłaby sugerować szczególny charakter tychże wizji. Dodatkowo — w kontekście całej wizji niewątpliwie form a ta może być traktowana jako passivum theologicum. Oznacza to, że autorem wizji, tym, który pozwala widzieć jest sam Bóg 8.

— «inny znak» (’αλλο σημειον).

Znak smoka znajduje się w relacji do «wielkiego 9 znaku» niewiasty, Jest to

«inny» znak — jednakże termin ’αλλο nie zawiera w sobie sugestii przeciw­

stawienia, które obserwuje się w rozwoju narracji Ap 12,1-6. Jest to znak oddzielny, różny od pierw szego10.

2 W N ow ym Testam encie ’ο ρ α ω zasadniczo jest synim em β λέπ ω i θ ε ο ρ ε ω ; por. W . M i с h e 1 i s,

« ’ο ρ α ω » , TW N T V, 324.

3 Ez 8,1; 10,1; Za 5,1; 6,1; por. D. V e t t e r , «raah», T H A TÏÏ 698 i F. S i e g , « N iew ia sta » i «Syn»

w A p o k a lip sie Jana 12. Studium eg zeg etyczn o -teo lo g iczn e, W arszawa 1987, s. 1 0 1 -1 0 2 . 4 Por. J. K r e m e r , « ’ο ρ α ω » , EW N T W 1288.

5 Por. H. B l a s s - D e b , § 81,3. Jest to forma bardzo popularna w apokaliptyce; zob. H.

G o 11 i n g e r. D as « g ro sse Z eichen», 75.

6 W 1,7 Jan m ówi o w izji Jezusa, który przybędzie, natomiast w 2 2,4 o wizji ob licza Boga.

Pozostałe dw a razy, użyte w trybie rozkazującym posiada rów nież sens zw rócenia uw agi (por. 19,10;

22,9). Poza tym 13 razy używ a się β λέπ ω ( 1, 11. 12; 3,18; 5,3.4; 9,20; 11,9; 16,15; 17,8; 18,9.18; 22,8) i 2 razy θ ε ο ρ ε ω ( 11, 11. 12).

7 H. Kraft twierdzi, iż użycie formy gramatycznej trzeciej osoby oznacza, że nie chodzi o ekskluzyw ną w izję w izjonera, lecz podkreśla się ogólną dostępność, w id zialn ość znaku D, D ie Offenbarung des Johannes, Tübingen 1974, s. 163.

K W LX X strona bierna od ’ο ρ α ω jest użyta często w opisach objaw ienia się chw ały Bożej; por.

W. M i с h e 1 i s, « ’ο ρ α ω » , s. 3 2 4 -3 2 6 . W NT czasow nik ’ο ρ α ω w formie biernej w ystępuje 20 razy.

Poza tekstem A pokalipsy przedm iotem w izji (w idzenia) są: Bóg: — D z 7,2; Eliasz i M ojżesz:

— Mt 17,3; Mk 9,4; M ojżesz: — Mk 7,26; anioł: — Łk 1,1; 22,43; D z 7,30; Jezus Zm artwychwstały;

— Łk 2 4,34; D z 13,31; 26,16; 1 Kor 15,5.6.7.8; 1 Tm 3,16; jakiś czło w iek w e śnie: — D z 16,9; języki jakby z ognia — D z 2,3.

4 W A pokalipsie w ystępuje 80 razy w obec 243 w całym NT.

10 «[...] n ell’uso d e ll’A p ocalisse l ’aggettivo non ha mai il senso di „diversità” rispetto a una realtà precedente, ma soltanto quello di distinzione» (U. V a n n i, L 'A pocalisse. E rm eneutica, esegesi, teo lo g ia , B ologna 1991, s. 242). O kontraście m ów i U .В. M ü l l e r , D ie O ffenbarung d e s Johannes, Gütersloh 19952, 231. Charakterystyka i zastosow ania gramatyczne; por. H. B l a s s - D e b , § 64,6; 306.

(4)

DY N A M IK A SY M BOLU W Ap 12,3-4a 205

Podstawowe znaczenia terminu σημ ειον to znak (dźwiękowy lub optyczny), charakterystyka, znaczenie przeciwne, które coś potw ierdza11. Należy także zauwa­

żyć, że znaczenie słowa ulegało ewolucji. W świecie greckim obok podstawowego znaczenia — znaku spoza obszaru doświadczenia religijnego — w określonych kontekstach nadaje się mu znaczenie teologiczne znaku, który odnosi się do przyszłości, symbolu, cudu12. Bardzo ważny jest charakter symboliczny znaku13.

Specjalnego, typowo biblijnego znaczenia nabiera σημειον w pismach judeo- -hellenistycznych14. Pojawia się tu znaczenie znaku danego przez Boga lub M ojżesza w celu wzbudzenia wiary (Filon z Aleksandrii15, Józef Flaw iusz16).

W przekładzie Septuaginty σημειον odpowiada siedmiu różnym terminom hebrajs­

kim użytym w tekście m asoreckim 17, spośród których najważniejszym jest oth (79 razy)18. Również oth generalnie może posiadać podwójne znaczenie — znaku, potwierdzenia, charakterystyki oraz znaku-cudu, manifestacja Boga. Znaki natural­

ne, które nie są wyraźnie określone jako cud, pełnią różne funkcje: odróżnienia19, przypom inającą20, potwierdzającą, życzenia lub ostrzeżenia21. W yodrębnia się także znaki nadzwyczajne, zapowiadające, poprzez które prorocy przepowiadają

11 Por. O .W . B a u e r , W örterbuch, 149 5 -1 4 9 7 ; Liddell-Scott, 1593; K.H. R e n g s t o r f , « σ η μ ει- o v » , TW N T V 11 1 9 9 -2 6 8 ; O. B e t z , « σ η μ ειο ν » , E W N T W 5 7 4 -5 7 5 .

12 R. F o r m e s y n, «Le sèm eion johannique et le sèm eion hellénistique», ETE 3 8 (1 9 6 2 ), s. 8 6 1 -8 8 1 ; S. H o f b e c k , Sem eion. D e r B e g riff d es „ Z eich en ” im Joh an n esevan geliu m unter Berücksichtigung se in e r V orgeschichte, Münsterschwarzach 1966, s. 5 7 -6 6 .

n «[...] les σ η μ ε ία au caractère extraordinaire ou miraculeux sont interprétés com m e des présages, des sig n es sym boliques et préfiguratifs» (R. F о r m e s y n, «Le sèm eion johannique», 865).

14 U ży cie w literaturze m iedzytestam entalnej, qumranskiej, talmudycznej i rabinistycznej om aw ia S. H о f b e с k, Sem eion, 3 6 -5 2 .

15 «C e sont des σ η μ ε ία qui doivent prouver, et la preuve consiste dans le m iracle. En d ’autres ternies, ces sh m ei’a sont pour Philon des m iracles démonstratif» (R. F o r m e s y n , «Le sèm eion johannique», 869). N atom iast S. H ofbeck rozróżnia w pismach Filona znaki astrologiczno-kosm iczne,

znaki m atem atyczne, literalne i teologiczne, por. S. H o f b e c k , Sem eion, 5 2 -5 6 . Podobnie K.H. R e n g s t o r f , « σ η μ ε ιο ν » , 2 2 0 -2 2 1 .

,ft «[...] il doit provoquer la „foi” dans les „paroles” et dans la „m ission” du propethe»

(R. F o r m e s y n , «L e sèm eion johannique», 870). W celu pogłębienia tematu «znaku» w pismach Józefa F law iusza zob. K.H. R e n g s t o r f , « σ η μ ειο ν » , 2 2 1 -2 2 3 .

17 Poza tym jako « σ η μ ε ιο ν » określane są: sygnał, bandera, sztandar, itp. (Lb 2 1 ,8 -9 ; Iz 11, 12; 13,2;

18,3; 28, 12.27; 33, 23); znak um ów iony (Sdz 20,38); znak, kolumna (Ez 39,15); znak ognia (Jr 6,1);

znak w podpisach (E z 9 ,4.6); cud, znak, sym bol (Wj 7,9; 11,9-10; 2 Krn 32,24); por. S. H o f b e c k , Sem eion, 1-35.

18 Podstaw ow e znaczenie to znak. W kontekście bardziej konkretnym: a. flaga plem iona; b. znak, który przypom ina p rzeszłość; c. znak, który zapow iada przyszłość; d. znak potw ierdzający słow a proroków; e. znak, który chroni przed niebezpieczeństw em ; / . cud, por. W. G e s e n i u s, H eb rä isch es und a ra m ä isch es H an dw örterbu ch über d a s A lte T estam ent, L eipzig 19 2 1 l7, 19; L. K o e h l e r , W. B a u m g a r t n e r , Lexicon in Veteris Testam enti L ibros, Leiden 1953, 23; F. S t о 1 z, «oth », THAT 1 9 1 -9 5 ; por. K.H. R e n g s t o r f , « σ η μ ειο ν » , 2 0 7 -2 1 7 ; zob. także C .A . K e l l e r , D a s W ort O TH als

„ O ffenbarung G o tte s ”. Eine ph ilo lo g isch -th eo lo g isch e B egriffsuntersuchung zum A lten T estam ent, Basel 1946. N iestety nie udało się nam dotrzeć bezpośrednio do tej pozycji.

19 «Tout com m e la parole, le signe contribue a la proclamation et a la réalisation de la volonté souveraine de Y ahvé» (R. F o r m e s y n , «Le sèm eion johannique», 872).

20 Por. Rdz 9 ,1 2 .1 3 .1 7 ; 17, 11; Wj 13,9.16; 3 1 ,1 3 -1 7 , etc.); por. R. F o r m e s y n , «Le sèm eion johannique», 872.

21 Por. R. F o r m e s y n , «Le sèm eion johannique», 8 7 2 -8 7 3 . Jako życzenie por. Rdz 1,14; 1 Sm 14,10; Ps 74,9; Iz 6 6 ,1 9 , jako m agiczny, por. Iz 4 4 ,2 5 .

(5)

206 KS. M AREK KARCZEW SKI

wydarzenia z przyszłości (zob. Iz 20,322; Ez 4 , l - 4 23). W kontekście globalnym objawienia Bożego, znaczenie znaku, nawet niecudownego, uzupełnia słowo i jest przez słowo uzupełniane24. W LXX σημ ειον w sensie cudu występuje przede wszystkim w wyrażeniu σ η μ εία κ α ι τερ α σ α , znanym także w literaturze hellenis­

tycznej25. Termin τέ ρ α ς w odróżnieniu od poprzedniego odnosi się zawsze do wydarzenia ponadnaturalnego, nadzwyczajnego26. Jako znak ponadnaturalny w kontekście LXX σημ ειον pełni funkcję demonstracyjną, potwierdzającą wiary­

godność proroków (np. Wj 4,5; Pwt 13,2-5; Sdz 6,17) lub transcendencję Boga i Jego wyższość nad innymi bóstwami (np. Pwt 26,5-9; Ps 144,5-13; M dr 10,16).

Również w Nowym Testamencie znaczenie σημειον zależy głównie od kontekstu27. Niekiedy pojawia się razem z τέρ α ς w celu podkreślenia cudownego charakteru wydarzenia28. Znaczenie teologiczne σημ ειον jest jednak zależne od koncepcji teologicznej autora konkretnej księgi. Inne jest znaczenie znaków czynionych przez Jezusa, inne tych, za którymi stoją siły zła29. W ewangeliach, przede wszystkim w Ewangelii według św. Jana, znak nabiera często znaczenia profetycznego30. W teologii Janowej wielkie znacznie ma wym iar symboliczno- -eschatologiczny znaków31.

W Apokalipsie według św. Jana można wyodrębnić trzy sposoby wyrażania się o znakach. Mówi się o znakach, które ukazały się (12,1.3), o znaku, który Jan widział (15,1) i o znakach czynionych (13,13.14; 16,14; 19,20).

W strukturze literackiej Apokalipsy pierwsze trzy użycia σ η μ ειο ν stanowią fundament sekcji «znaków» (11,15-16,16). Drugą grupę stanowią znaki, wyrażone w liczbie mnogiej, których twórcami są siły demoniczne. Na pierwszy plan wysuwa się ich znaczenie demonstracyjne. Poprzez działania niezwykłe, ponadnaturalne,

22 Izajasz przyjmuje nakaz by wędrować przez trzy lata jako rozebrany i b osy. Jest to znakiem dla Egiptu i Etiopii.

23 Obraz E zechiela jest dla Izraelitów znakiem kary.

24 R. F o r m e s y n, «Le sèm eion johannique», 874.

25 P ołączen ie tych dw óch określeń, podkreślające cudow ny charakter znaku było znane także w pism ach hellenistycznych: «Q uesto è il significato che l ’espressione [...] che c per la prima volta in Polibio (II sec. a.C.), tradotto con segni e p ro d ig i» (О. H o f i u s , « σ η μ ε ιο ν » , 997); por.

Κ .H. R e n g s t o r f , « σ η μ ειο ν » , 205; H. B l a t z , « τέρ α ς» , E W N T III 8 3 8 -8 4 0 .

26 «die ungeheurliche Erscheinung, das G ötterzeichen, das Wunder» (W . B a u e r , W örterbu ch, 1 6 1 9 -1 6 2 0 ). W LX X w ystępuje 115 razy.

27 77 razy w NT (Mt 13 razy; Mk 7 razy; Lk 11 razy; J 17 razy; D z 13 razy; R z 2 razy; 1 Kor 2 razy;

2 Kor 1 raz; 2 Tes 2 razy; Hbr 1 raz; Ap 7 razy).

2K Por. Mt 24,24; Mk 13,22; J 4,48; D z 2, 19.22.43.; 4,30; 5,12; 6,8; 7,36; 14,3; 15,12; 2 Kor 12,12;

2 Tes 2,9; Hbr 2,4.

24 «A ccanto ai m iracoli operati da D io stesso nel N uovo Testam ento si possono distinguere:

a) i m iracoli di Gesti; b) i miracoli dei suoi tcstimoni; c) il potere m iracoloso degli elem enti ostili a D io»

(O. H o f i u s , « σ η μ ε ιο ν » , 999).

10 Por. V. M a n n u e i, G iovanni il vangelo narrante, B ologna 1993, 9 7 -1 0 2 .

31 «I m iracoli, di cui si accentua la natura, in questo caso sono contem poraneam ente dei segni ehe, superando se stessi, indicano colui che agisce in essi: indicano cio è Gesii com e il Cristo di D io, ehe porta la pienezza della salvezza escatologica» (O. H o f i u s , « σ η μ ειο ν» , 1000); «II tutto orientato verso una domanda essenziale: chi è veram ente G esu» (J.-O. T u ń i, X. A l e g r e , S c ritti g io va n n ei e lettere ca tto lich e, B ologna 1999, 31); por. K.H. R e n g s t o r f , « σ η μ ειο ν » , 2 4 1 -2 5 7 ; P. R i g a , «Signs o f Glory: The U se o f „Sem eion” in the St. John’s G ospel», In terpetation 17(1963), s. 402^J24;

S. H o f b e c k , Sem eion, 6 7 -1 5 7 .

(6)

D Y N A M IK A SY M B OLU W Ap !2 ,3 -4 a 207

wywołując podziw ludzi, siły zła próbują na nich wpływać. Autorem tych cudownych, lecz demonicznych znaków jest ktoś, kto znajduje się w obszarze rzeczywistości ziemskiej. Jest jasne, iż znaki, które widziane są na (w) niebie są powodowane przez Boga.

Bardzo skondensowana zawartość σημειον w 12,1.3 i 15,1 zdaje się sugerować, iż mamy przed sobą wizję niezwykłą, cudowną, zawierającą istotne przesłanie sym boliczne32.

2. Na niebie czy w niebie?

Zarówno znak niewiasty jak i smoka znajduje się w kontakcie ze sferą nieba.

Dwuznaczność stwierdzenia «na niebie» lub «w niebie» — powoduje nie kończącą się dyskusję egzegetów i argumentację na korzyść jednej z interpretacji33. Chociaż w w. 1.3. znaczenie wyrażenia jest nie do końca jasne, ukazanie znaków (wizji) i bierność wizjonera zdają się przemawiać na korzyść interpretacji, która przed­

stawia niebo jako wielki,niezwykle dobrze widoczny ekran.

W Ap niebo34 posiada generalnie dwa podstawowe sensy: fizyczny i duchowy, transcendentalny. W yrażenie „na/w niebie” występuje w Apokalipsie 18 razy,

12 Na temat charakteru sym b oliczn ego znaku komentatorzy wyrażają się w następujący sposób: «In der B ezeichnung „ σ η μ ε ιο ν ” liegt ein H inw eis auf ihren Symbolcharakter» (H. G o l l i n g e r , D as

« g ro sse Z eichen», 168); «[...] un m essaggio che esig e una d ecodificazione. [...] per com prenderlo nel suo valore occorre svilupparlo e oltrepassarlo» (U. V a n n i, L ’A p o c a lisse, 230); «D er Seher der A pokalypse schaut apokalyptische Zeichen als eindrückliche, sym bolisch gem einte Szenen im H im m el, die in ein dram m atisches G eschehen übergehen» (O. B e t z , « σ η μ ειο ν » , 5 7 4 -5 7 5 ). F. S ieg w idzi tu przede w szystk im „obraz”, por. F. S i e g, «N iew iasta» i «Syn» w A pokalipsie Jana 12, 105. Jako «portent» por.

ad es. B.M . M e t z g e r , Breaking the C ode: U nderstanding the Book o f R evelation , N ashville 1993, 73.

D.E. A une sugeruje, iż jest to aluzja do konstelacji gwiezdnej: «[...] here and in v 1 the term very likely refers to a costellation» (Id, Revelation 6 - 1 6 , W BC 52b, N ashville 1998, 682).

33 «In conclusion it can be stated that the study [...] in text and context argues for a consistent translation o f the phrase throughout the Apocalypse: in heaven» (B.J. Le F r o i s, The Women C lo th ed w ith the Sun (Ap 12). In dividu al o r co llective: An E xegetical Study, Roma 1954, 91). «[...] viene situato nella zona della trascendenza di Dio: appare anch’esso, „nel c ie lo ” (U. V a n n i, L ’A p o c a lisse , 242).

W ięk szość egzegetów uw aża jednak, że znak pojaw ia się na niebie; por. H.B. S w e t e , The A p o c a ly p se o f St John, London 19072, 147; R.H. C h a r l e s , A C ritica l a n d E xegetical C om m en tary on the R evelation o f St. John, Edinburgh 1920, I 314; E.B. A l i o , Saint Jean. L ’A p o c a ly p se, Paris 1921, 157;

Ch. B r ü t s с h. La C la rté d e I 'A pocalypse, G eneve 519 6 6 , 199; E. L о h s e, L ’A p o c a lisse d i G iovanni, Brescia 1974, 123; H. K r a f t , D ie Offenbarung d es Johannes, 16 3 -1 6 4 ; H. R i t t , O ffenbarung des Johannes, Würzburg 1986, 65; U .В. M ü l l e r , D ie Offenbarung d es Johannes, 231 ; F. S i e g, «Formula w stępna Ap 4 , l - 2 a na tle tradycji», ZN K U L 1 -2 (1 9 9 7 ), s. 112, etc.

34 «N ieb o» jako sfera boska najprawdopodobnie: 3,12; 10,1; 10,8; 11,12.15; 13,6; 14,2.13;

18,1.4.20; 19,1.14; 20,1; 2 1 ,2.10. Jako fizyczna część w szechśw iata: 5,13; 6,13.14; 8,10; 11,6;

13,13;.16,21 ; 18,5; 2 0 ,9 .1 1 ; 21, 1- Jako przestrzeń wizji: 4,1.2; 8,1; 11,19; 15,1.5; 19,11. Podw ójne zn aczen ie nieba funkcjonow ało w m itologii greckiej (por. H. T r a u b , « ’ο υ ρ α ν ο ς » , T W N T N 4 9 6 -5 0 1 ) oraz w Starym T estam encie (por. G. von R a d , « ’ο υ ρ α ν ο ς » , TWN T W 5 0 1 -5 1 2 ). G reckie « ’ο ν ρ α ν ο ς » odnosi się do hebrajskich pojęć — niebiosa (sza m a im ) oraz — nieboskłon (rekijah ). Podobne znaczenie posiada niebo w N ow ym Testam encie (por. U. S c h o e n b o r n , « ’ο υ ρ α ν ο ς » , E W N T U 1 3 2 8 -1 3 3 8 ).

Liczba m noga „niebiosa” , nawiązująca do języka hebrajskiego, w obrębie A pokalipsy w ystępuje tylko raz (1 2 ,1 2 ) podczas, gdy np. u Mt 55 razy.

(7)

208 KS. M AREK KA RCZEW SKI

z tego 5 razy w Ap 1235. Oprócz 12,1.3 gdzie zdaje się przeważać kontekst dostępności wizji, w 12,7.8.10 następuje konkretyzacja. O ile jeszcze w 12,7 można by dopatrywać się znaczenia ekranu o tyle w w. 8.10. bez wątpienia niebo odnosi się do transcendencji, rzeczywistości boskiej. Sugeruje się niekiedy, że należy rozróżnić dwie koncepcje nieba — jako miejsca zarezerwowanego dla Boga, z Jego tronem w centrum (por. Ap 4,1-2) — oraz jako pola bitwy (Ap 12,7)36.

Najprawdopodobniej w Ap 12 następuje przesunięcie akcentów. Niebo jest zarazem miejscem wizji; z drugiej strony posiada symboliczne odniesienie do rzeczywistości pozaziemskiej. Znaczenie nieba w kontekście 12,1.3 podporząd­

kowane jest sytuacji rozpoczynającej się nowej wizji — to znaczy — jej transparencji, wyrazistości. Nie oznacza to jednak, że niebo nie odnosi się rzeczywistości boskiej37. Jedynie Bóg jest prawdziwym Panem i Stwórcą nieba (por. Ap 10,6; 11,13; 16,11)3S. Niebo, miejsce wizji, symbol transcendencji, pozostaje poza zasięgiem człowieka. Powtórzenie wyrażenia „na/w niebie” w Ap

12,1 i 3 stawia pierwszy i drugi znak na tym samym poziomie.

3. Zaproszenie do interakcji

W odróżnieniu do pierwszego znaku, drugi poprzedza formuła wprowadzająca κ α ι’ιδου. Jest ona typowym semityzmem39 i odpowiada hebrajskiemu hinneh. (393 razy w TM). Pod względem gramatycznym forma grecka pochodzi od ’ο π α ω i wyrażona jest w drugiej osobie liczby pojedynczej aorystu strony czynnej.

W formule κ α ι ιδου występuje bardzo często w Septuagincie40 i w pismach Nowego Testam entu41. W Apokalipsie ’ιδου występuje 26 razy, z tego 12 razy z και. W Ap 12,3 ’ιδου poprzedza coś nowego, zaskakującego. W relacji do odbiorców treści Apokalipsy wyrażenie κ α ι ’ιδου służy jako wezwanie do przyjęcia postawy maksymalnej uwagi42. Literalnie κ α ι’ιδου znaczy tyle co «zwróć uwagę, popatrz, zobacz». Najprawdopodobniej, naturalnym środowiskiem, w którym doko­

nuje się dekodyfikacja znaku jest wspólnota liturgiczna43. Przesłanki, które mogły­

15 Zw iązane z w izją w 15,1. W 4,1 Jan w stępuje do nieba. W 4 ,2 m ówi się o tronie, który jest u m ieszczony w niebie. 5,3 przedstawia sytuację przed otwarciem księgi, natomiast 5,13 — istoty, które są w niebie. W 8,1 m ów i się o ciszy , która zapadła po złamaniu siódm ej p ieczęci. 11, 19 przedstawia otw arcie św iątyni B oga w niebie i w izję arki przymierza. 13,6 odnosi się do m ieszk ań ców nieba.

W 14,17 anioł w ychodzi ze św iątyni m ieszczącej się w niebie. Podobny opis znajduje się w 15,5

— otwarty zostaje Nam iot Przymierza w niebie. 19,1 wspom ina o g ło sie z nieba. W 19,14 pojaw iają się zastępy, które kroczą w ślad jeźd źca na białym koniu.

36 J.-N. A l e t t i , «Essai sur la sym bolique céleste de l’A pocalypse de Jean». C h ristu s 2 8 (1 9 8 1 ), s. 44.

37 Podobnie E. С о r s i n i, «La donna e il dragone», R icerche sto rico -b ib lich e 6( 1994), s. 259.

3ii Por. G. von R a d , « ’ο υ ρ α ν ο ς » , 5 1 9 -5 2 9 . 39 Por. H. B l a s s - D e b , § 4 4 2 5a.

40 341 razy z koniunkcją κ α ι pośród 1065 w szystkich zastosow ań.

41 75 razy na 200 w szystkich. Poza Ap tylko u Mt (28 razy), Lk (26 razy) i D z (8 razy).

42 Por. W. B a u e r , W örterbuch, 7 5 3 -7 5 4 .

43 « L ’A p ocalisse présenta un testo da leggere n ell’assem blea liturgica, è un testo da codificare da parte del soggetto interprétante. Di conseguenza vale com e una costante: rispettare il carattere liturgico dei libro» (P. F a r k a s , La «donna» d i A p o c a lisse 12. Storia, bilancio, nuove p ro s p e ttiv e , TG ST 25, R om a 1997, 194); zob. także: P. P r i g e n t, L ’A p o c a lisse di San G iovanni. T raduzione e com m ento,

(8)

DY N A M IK A SY M B O LU W Ap !2 ,3 -4 a

209

by na to wskazywać są liczne. Już na wstępie księgi staje się jasne, że jej zawartość skierowana jest przede wszystkim do wspólnoty. W Ap 1,3 wspomina się bezpośrednio lektora i słuchaczy. W następnych wersetach (Ap 1,4-8) m ożna odkryć strukturę dialogu, który na podstawie jego treści możemy określić jako dialog liturgiczny44. Podobny dialog liturgiczny znaleźć można na końcu księgi (Ap 22,16—21 )45. Obfita terminologia i symbolika związana z kultem 46, pozostałe teksty liturgiczne47, pokrewne formy literackie, np. hymny i doksologie48, po­

zw alają dostrzec właśnie wspólnotę chrześcijan, biorących udział w liturgii jako podstawowe, naturalne środowisko, w , którym ich ziemskie życie styka się z rzeczywistością pozaziemską. Członkowie wspólnoty, włączeni w niebiańską liturgię są zaproszeni, aby wsłuchać się w głos Ducha, który przem awia i rozważać słowa skierowane do nich w konkretnej sytuacji historycznej49. Pragnienie Jana, autora Apokalipsy, aby w niektórych momentach wzbudzić w słuchaczach m aksi­

mum uwagi zauważa się nie tylko w zawartości przesłania, lecz także z wielkim

Rom a 1985, 756. N iektórzy sugerują, że Apokalipsa oparta jest na strukturze jakiejś liturgii, por.

S. L ä u c h l i , «E ine G ottesdienstsordnung in der Johannesoffenbarung», T heologische Z eitsch rift 16(1960), s. 3 5 9 -3 7 8 .

44 Por. U. V a η n i, «Liturgical D ialogue as a Literary Form», s. 3 4 8 -3 7 2 .

45 Por. U. V a n n i, A p o c a lisse, 8 4 -8 6 ; P. P r i g e n t, L ’A p o c a lisse, 7 2 2 -7 2 4 ; M .A. K a v a n a g h, A p o c a ly p se 2 2 ,6 -2 1 .

4ft Np. « ’α μ η ν» (por. 1,7; 5,14; 7, 11; 19,4; 22,20) lub « ’α λ λ η λ ο ύ ια » (por. 19,1.3.6). Inne sym bole liturgiczne to m.in. siedem św ieczn ik ów , szaty kapłańskie Jezusa (por. 1 ,1 2 -1 3 ), harfy (5, 8), złota kadzielnica (8 ,3), ołtarz (6,9; 8 ,3 -5 ), itd. S zczeg ó ln e m iejsce zajmuje problem „dnia P ańskiego” (1 ,1 0 ), dnia, w którym najprawdopodobniej odbyw ała się liturgia w spólnotow a; por. U. V a n n i, L ’A p o c a lis se , 8 7 -9 7 ; С. D o g i i o, «11 tempo è vicino», Parnia, Spirito e Vita 36 (1 9 9 7 ), s. 2 4 0 -2 4 3 .

47 Jako ech o liturgii synagogalnej postrzega je M. M o w r y , «R evelation 4 - 5 and Early Christian Liturgical U sage», JBL 7 1 (1 9 5 1 ), s. 7 5 -8 4 . W ydaje się być przesadzona opinia Ch.H. G iblina, iż Ap 4 ,5 - 6 a stanowi klucz do interpretacji całej A pokalipsy, por. Id, «From and befor the Throne:

R evelation 4 :5 -6 a Interpreting the Imagery o f R evelation 4 - 1 6 » , CBQ 6 0 (1 9 9 8 ), s. 5 0 0 -5 1 3 . Na temat charakteru liturgicznego Ap zob. także P. P r i g e n t , «Le sym bole dans le N ouveau T estam ent», RSR 49( 1975), s. 1 0 1 -1 1 5 ; L.J. L i e t a e r t P e e r b o 11 e, The A n teceden ts o f A n tich rist, Leiden - N ew York - Köln 1996, 117. Natom iast D.E. A une sugeruje, że temat liturgii w A pokalipsie należy rozpatrywać w kontekście w pływ u imperialnych cerem onii rzym skich oraz polem iki przeciw ko hellenistycznym praktykom m agicznym ; por. I d, «The Influence o f Roman Imperial Court C erem onial», B ible R eview 28( 1983), s. 5 - 2 6 , e I d «The A pocalypse o f John and Graeco-Rom an R evelatory M agic», NTS 33( 1987), s. 4 8 1 -5 0 1 .

4H Por. Ap 1,6; 4.8 .1 1 ; 5 ,9 -1 0 .1 3 -1 4 ; 7,10.12; 11 ,1 5 .1 7 -1 8 ; 15,3^4; 16,5-6; 1 9 ,1 -2 .5 .6 -8 . 4y « « α κ ο ύ ω » w ystępuje w tekście Ap 43 razy, spośród których tylko 12 razy nie odnosi się do Jana.

Przedm iotem słuchania jest: proroctwo (1,3; 22,18); w ołanie Ducha i O blubienicy (22,17); to c o Duch m ów i do K ościołów (2 ,7 .1 1 .1 7 .2 9 ; 3 ,6 .13.22) oraz co jest oznajm iane (1 3,9). Zarówno w listach jak i w 13,9 w ażną rolę spełnia formuła „kto ma uszy”, posiadająca znaczenie m ądrościow e, zachęcająca do podjęcia pogłębionej refleksji (por. 13,18). U cho nie jest bow iem tylko organem słuchu, lecz „com o la sede o capacidad plena de oir que incluye el proceso com pleto de oir, y, por tanto, de atención y com prensión”, (F. С o n t r e r a s M o 1 i n a, El E spiritu en el libro d el A p o c a lip sis, Salam anca 1987, 74). «E questo gruppo (1’assem blea liturgica) che deve „avere orecchio”, „m ente che ha sapienza”

e im pegnarsi ad accogliere il sim bolo partendo dalla sua form ulazione scritta, passando attraverso la tensione del μυοττηριον fino a ll’interpretazione sapienziale della realtą storica» (U . V a n n i , L ’A p o c a lisse, 72). «Nur w er hören kann, w em also Gott das Zuhören gibt, wird das G esagte verstehen;

nur an ihn w endet sich der W eckruf.» (U .B . M ü l l e r , D ie O ffenbarung d es Johannes, 93); por.

B. M o r i с o n i, Lo S p irito e le Chiese, Roma 1983, s. 6 6 -7 5 ; G.K. B e a 1 e, «The Hearing Formula and the V isio n s o f John in R evelation», w: A Vision fo r the Church. Studies in E arly Christian E c clesio lo g y, red. M .Ch. Bockm uehl, M .B. Thom pson, Edinburgh 1997, s. 1 6 7 -1 7 9 .

(9)

2 1 0 KS. M AREK KARCZEW SKI

prawdopodobieństwem w specyficznym użyciu form gramatycznych, z punktu widzenia norm gramatycznych — błędnych (np. niezgodność form w Ap 1,5)50.

W ten sposób lektura tekstu prowadzi bardziej do medytacji niż do zwykłej percepcji treści51. Jak okaże się w trakcie dalszej egzegezy tekstu, wspólnota liturgiczna jest nie tylko biernym odbiorcą. Jest ciągle inspirowana, aby współ­

pracować z autorem tekstu i współtworzyć to co on rozpoczął52.

II. SMOK 1. Terminologia i koncepcje teologiczne

a) Δ ρ α κυ ω ν — wieloznaczność terminu

Termin δ ρ ά κ ω ν w tekście Nowego Testamentu występuje tylko w Apokalipsie według św. Jana53. W związku z tym w celu określenia znaczenia terminu δ ρ ά κ ω ν konieczne jest odniesienie się do literatury hellenistycznej i w szczególności do Septuaginty.

W świecie hellenistycznym δ ρ ά κ ω ν oznacza węża, w szczególności ogrom ­ nych rozmiarów lub węża morskiego54. Obok rzeczownika δ ρ ά κ ω ν występują również formy czasownikowe od δ ερ κ ο μ α ι posiadające szeroką gamę znaczeń od

„patrzeć” do „być żywotnym”55. Δ ρ ά κ ω ν pojawia się w Iliadzie H om era56 oraz w języku łacińskim jako draco w Eneidzie W ergiliusza57.

50 Na temat podobnych problem ów gram atycznych w Ap, zob. H. B lass-D eb, § 136. «A nche le durezze grammaticali potrebbero avere, in questa ipotesi, un loro ruolo: interrompendo bruscamente la continuitą del discorso, esse stim olano l’assem blea che ascolta a un’attenzione e concentrazione particolare» (U . V a η n i, L ’A p o c a lisse, 109).

51 U. V a η n i, L ’A p o c a lisse, 109.

52 «V u ole a tutti i costi ehe il lettore-ascoltatore sia coinvolto attivamente, com pletando quel processo di creativita che ha indotto l ’autore a formulare il sim bolo» (U . V a n n i, L ’A p o c a lisse , 59).

«[...] si dovrebbe ricordare che i lettori d e ll’A p ocalisse delle grandi citta délia provincia d ’A sia erano di continuo sollecitati dalle possenti im magini délia visione romana del mondo. L ’architettura civ ile e religiosa, l ’iconongrafia, le statue, i rituali e le feste, persino la m eraviglia visiva di „m iracoli”

architettati eon abilitą [por. Ap 13 ,1 3 -1 4 ] nei templi — tutto contribuiva a produrre forti im pressioni v isiv e del potere di Roma im periale e dello splendore della religione pagana» (R. В a u с к h a m, La teo lo g ia d e l l ’A p o c a lisse , Brescia 1994, 31).

53 N a temat innych form hapax legonienon w Ap, zob. E. D e l e b e c q u e , L ’A p o c a ly p se de Jean, Paris 1992, 5 5 -5 8 .

54 « „ δ ρ ά κ ω ν ” schon von den Alten von „ δ ερ κ ο μ α ι” begleitet, bedeutet die Schlange, besonders die R iesen sch elan ge, auch die Seeschlange» (G.W . F o e r s t e r , « δ ρ ά κ ω ν» , TW N T II 284).

55 Por. J. L iddell-Scott, 379.448.

56 «ln Greek classical tradition ς ρ α κ ω ν usually designates a python о serpent, esp ecially on e sent by gods as om en. In on passage in the Illiad (1 1 ,2 6 ff) tw o three headed dragons are said to be reaching up the side o f A gam em non’s corselet» (N .K . K i e s s l i n g , «A ntecedents o f the M edieval Dragon in Sacred H istory», JBL 89[ 1970] 169). O Iliadzie 2 ,308 m ówi R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P ro p h ecy, 188 nota 40.

57 V i r g i 1 i u s, A eneida, 2 ,207, cytow ane przez R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P roph ecy.

S tu dies on the B ook o f R evelation , Edinburgh 1993, 188 nota 40.

(10)

W tekście Septuaginty δ ρ ά κ ω ν występuje 36 razy58 i prezentuje jeszcze większą różnorodność znaczeń59. Porównanie z tekstem masoreckim prowadzi do następujących konkluzji:

— najczęściej używa się terminu δρα κ υω jako tłumaczenie tannin — wąż60, potw ór morski, wielka ryba61 lub szakal62, niekiedy w odniesieniu do form pokrewnych gramatycznie tannim — potwór mityczny lub krokodyl63 oraz tan

— szakal64;

— inne terminy hebrajskie, tłumaczone jako δ ρ ά κ ω ν to lewiatan — Lewia- tan65, potwór morski66, krokodyl67 oraz nahasz — wąż68. Rzadziej δ ρ ά κ ω ν kojarzony jest wężem jadow itym 69, młodym lwem70 lub kozłem, przewodnikiem stada71.

N a pierwszy plan wysuwa się zatem koncepcja potwora morskiego, poj­

m owanego jako wielkiego węża, rybę lub jako coś niesamowitego, niespotykanego.

Zastanawiające są inne znaczenia, które sprawiają, iż w określeniu znaczenia δ ρ ά κ ω ν decydujące znaczenie ma bezpośredni kontekst literacki.

Powstaje pytanie: w czy w analizie terminu δ ρ ά κ ω ν jak symbolu wystarczy ograniczyć się do kontaktów semantycznych? Jaką rolę w naświetleniu znaczenia symbolu apokaliptycznego mają teksty pozabiblijne? Jakie zabarwienie teologiczne posiada δ ρ α κ υ ν w Starym Testamencie?

DY N A M IK A SY M B O LU W A p 12,3-4a 2 1 1

b) Kontekst mitologii pozabiblijnych

Najbardziej charakterystycznym kontekstem, w którym odwołuje się do figur mitycznych potworów są opisy stworzenia świata. W Enuma Elisz (4,125-5,66)72 jednym z antagonistów w pierwotnej walce o porządek wszechświata jest Tiamat,

58 Por. Wj 7,9.10.12; Pwt 32,33; Est 11,6 (1 le); 10,7 (3d); Ps 7 3,13.14; 90,13; 103,26; 148,7;

Ody 2,33; Job 4,10; 7,12; 20,16; 26,13; 38,39; 40,25; Mdr 16,10; Syr 25,16; PsSal 2,25; A m 9,3; M ich 1,8; Iz 27,1; Jr 9,10; 27,8; 28,34; Lam 4,3; Ez 29,3; 32,2; Dn Bel 2 2 .2 5 .26.27; por. E. H a t c h , H .A. R e d p a t h , A C on cordan ce to the Septuagint, Grand Rapids 1987, I 348.

59 W ydaje się być zbyt uproszczone tłum aczenie «dragon, serpent» w: J. L u s t , E. E y n i k e l , K. H a u s p i e , A G reek-E nglish Lexicon o f the Septuagint, Stuttgart 1992, I 121.

60 Por. Wj 7 ,9 .10.12; Pwt 32,33; Ps 91,13.

61 Por. Ps 74,13; 148,7; Job 7,12; Iz 27,1; Jr 50,8; 5 1 ,3 4 [LXX: Jr 27,8; 28,34]; W. G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 884; por. J. D a y, «Leviathan», A nchorB D IV 2 9 5 -2 9 6 ; J.A. E m e r t o n, «Leviathan and Itn: the V ocalization o f the Ugaritic word for the dragon», Vetus Testam entum 3 2 (1 9 8 2 ), s. 3 2 7 -3 3 1 .

62 Lam 4,3.

63 Por. M. G r e e n b e r g , Ezekiel 2 1 -3 7 , N ew York 1997, s. 601; Koehler-Baumgartner, 1034.

64 M ich 1,8; Jr 9,10; por. W. G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 883; P. R a y m o n d , D izio n a rio d i eb ra ico e a ra m a ico b ib lici, Rom a 1995, 454.

65 Por. W . G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 328; P. R a y m o n d , D izion ario, 211.

66 Por. Ps 74,14; 104,26; Is 27,1.

67 Job 40,25.

68 Job 26,13; Am 9,3; por. W. G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 449.

69 Job 20,16; por. W. G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 669.

70 Joob 4,10; 38,39; por. W. G e s e n i u s, H an dw örterbu ch , 358; P. R a y m ο n d, D izio n a rio , 202.

71 «Leitböcken der Herde» (W. G e s e n i u s , H an dw örterbu ch , 629); P. R a y m o n d , D izio n a rio , 326; por. Ger 50,8 (27,8 LX X ).

72 Por. N. F o r s y t h , The O ld Enemy: Satan a n d the C om bat M yth, Princeton 1987, s. 4 8 - 5 0 .

(11)

212 KS. M AREK KA RC ZEW SK I

do której według niektórych nawiązuje smok z Apokalipsy73. W izerunek Tiam at w Enuma Elisz nie jest jednoznaczny. Raz Tiamat jest przedstawiana jako byt, który Marduk rozrywa na dwie części, aby stworzyć wszechświat (4,138), innym razem jest utożsam iona z oceanem (4,140) lub jest potworem posiadającym ogon (5,59).

Buntownicza Tiamat zostaje pokonana przez M arduka i jest materiałem, z którego formuje on wody niebieskie i ziemię. Tradycja zawarta w Enuma Elisz jest klasycznym ujęciem funkcji potworów mitycznych w momencie stworzenia i nie jest obca tekstom staro- i międzytestamentalnym.

Powiązanie figury jakiegoś smoka lub węża z morzem była bardzo istotna, ponieważ smok jest postrzegany jako twór chaotyczny, groźny, który zagraża porządkowi świata skonstruowanemu według woli bogów74. Motyw figury „sm o­

czej”, potwora morskiego, buntownika i pokonanego spotykamy w mitologii ugaryckiej75, w opisie walki między Baalem i Yamem, mitologiczną postacią związaną z morzem 76. O typach węży i smoków w kontekście chaotycznego charakteru m orza mówi się także w mitologiach akkadyjskich77 i kananejskich78.

Smocze figury występują w mitologiach egipskich oraz hellenistycznych79. M oż­

liwe odniesienie Ap 12 do konkretnego mitu „międzynarodowego”80 dotyczącego konfliktu pomiędzy jakąś boginią, jej synem i jakim ś smokiem lub wężem, aczkolwiek nie zupełnie pozbawiona znaczenia, jest poddawana dziś pod wątp­

liwość81.

73 Por. H. G u n k e l , Schöpfung und C haos In U rzeit und Endzeit. Eine relig io n sg esch ich tlich e U ntersuchung ü b er Gen I und A p Joh 12, Göttingen 1895, s. 3 7 9 -3 8 2 ; A. Y a r b r o C o l l i n s , The C o m b a t M yth in the Book p f R evelation, HDR 9, M issoula 1976, s. 117 -1 1 9 ; P. R i c h a r d, A p o c a ly p se:

A P e o p le ’s C om m en tary on the Book o f R evelation, N ew York 1995, s. 101; E. C o t h e n e t , II m essa g g io d e l l ’A p o c a lisse, Leumann 1997, s. 96.

74 « S ie [die Schlange] spielt zunächst in der persischen, babylonisch-assyrischen, ägyptischen und griechischen M ythologie eine große, im w esentlichen änliche R olle als eine in der Urzeit und in der Endzeit Gott feindliche Chaosm acht» (G.W . F o e r s t e r , « δ ρ ά κ ω ν» , 284); por. A. Y a r b r o C o l ­ l i n s , The C o m b a t M yth, s. 7 6 -7 9 .

75 «Y am and Mot are o f indeterminate shape, though Mot butts like a bull and bites like a serpent.

Anat contends with various monster am ong w hom is a seven-headed serpentine creature»

(M .K . W a k e m a n, G o d ’s B attle with the M onster, 43); рог. P. X e 11 a, «Baal et la mort», s. 8 3 -9 9 . 78 Рог. M .K. W a k e m a n , G o d ’s B attle with the M onster. A Study in B ib lica l Im agery, Leiden 1973, s. 3 7 -4 2 ; A. Y a r b r o C o l l i n s , The C om bat M yth, 77; H. W i 1 d b e r g e r, Jesaja. K a p itel 1 3 -2 7 , В К А Т 17, Neukirchen - Vluyn 1982, s. 1 0 0 5 -1 0 0 6 ; P. X e l i a , «Baal et la mort», w:

A p o c a ly p se s e t vo ya g es da n s l ’au -dela, red. C. Kappler, Paris 1987, s. 8 8 -8 9 ; R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P roph ecy, s. 18 6 -1 8 7 ; H. U 11 a n d, D ie Vision a ls R adikalisierung d e r W irklichkeit in d er A p o k a lyp se d es Johannes, T A N Z 21, Tübingen - Basel 1997, s. 195.

77 A. Y a r b r o C o l l i n s , The C om bat M yth, 77.

78 Por. F.M . C r o s s , Canaanite M yths an d H eb rew E pic, Cambridge 1973; J. D a y, G o d ’s Conflict with the dra g o n a n d the se a , Cambridge - London - N ew York - N ew R ochelle - M elbourne - Sydney 1985; J.H. G r ö n b a e k , «B aal’s Battle with Yam -a Canaanite Creation Fight», J S tO T 3 3 (1 9 8 5 ), s. 2 7 -4 4 .

74 Por. J. F o n t e n r o s e , P ython: A Study o f D elph ic M yth a n d Its O rigin, Berkeley - Los A ngeles 1959, 8 0 -8 2 .1 8 5 .2 0 9 ; 2 4 3 .3 5 6 .5 0 0 .

80 A. Y a r b r o C o l l i n s , The C om bat M yth, 66.79.

81 Zob. M. K a r c z e w s k i , «M iędzy historia idei a oryginalnością Ap 12 — w poszukiw aniu m etody interpretacji», Studia E lbląskie 11(2000), s. 2 1 9 -2 3 6 .

(12)

DY NA M IK A SY M BOLU W Ap !2,3^1a 213

3. Koncepcje teologiczne P o tw ó r m orski

W kontekście stworzenia i dominacji nad stworzeniem

Pierwsza grupa tekstów, która może stanowić punkt wyjścia dla Janowej, apokaliptycznej koncepcji smoka przedstawia δ ρά κ ω ν jako część świata m ors­

kiego. Jest on jednym z potworów morskich, ukrytym w odmętach. W łaśnie potwory morskie są pierwszym i82 stworzeniami żywymi (zob. Rdz 1,21). Jedynie Bóg jest Panem morza, potworów i sm oków83. Niezwykłość potworów morskich związana jest z symboliką morza, rzeczywistości chaotycznej, niebezpiecznej, przerastającej człow ieka84. Temat całkowitej władzy Boga nad stworzeniem, akcentującej autorytet Boga wobec potworów morskich poruszany jest często w księdze Joba, w Psalmach, u Amosa i w niektórych tekstach miedzytestamental- nych85. Smoka należy nadzorować (Job 7,12). Jedynie Bóg dominuje nad Rahab86 i przebija sm oka-węża (Job 26,13-14). W Job 40,7^J1,2687 obok Lew iatana88 (δ ρά κ ω ν) pojawia się Behemot89 (θηρία). Tożsamość stworów nie jest jasn a90. Dla człow ieka są one jednakże agresywne, niebezpieczne i budzą lęk9'.

82 «[...] es mag bewußt gew ählt sein zu Beginn der Erschaffung des Lebendigen» (C. W e s t e r ­ m a n n , Genesis. K a p ite l 1 -1 1 , BK A T 1, Neukirchen - Vuyln 1 9 8 3 \ s. 190).

83 «M uch d iscussion has focused on the identity o f the enorm ous marine creatures, w hich in three Old Testam ent texts are juxtaposed with the name o f dragonesque creatures w ho have met, or w ill meet, defeat at G o d ’s hands» (V.P. H a m i l t o n , The Book o f G en esis, 129, por. 130). Nt. p ok ojow ego usposobienia potw orów morskich w Rdz 1,21, zob. L. A l o n s o S c h ö k e l , C. C a r n i t i, I salm i, Rom a 1993, II, 872; por. P. R e y m o n d , L ’eau, sa vie e t sa sign ification, s. 1 8 9 -1 9 3 ; M .K. W a k e m a n , G o d ’s B attle with the M onster, s. 6 8 -7 9 .

84 «E il mare è, nel m ondo antico, la dimora della morte, del caos primitivo, origine e fine di ogni cosa, il luogo d ove tutto inizia e tutto finisce, l’universo che precede la nascita e segue la morte. Sovente viene personificato com e mostro, nem ico di D io e degli uomini. Il mare è un m ondo am biguo, ostile e p ericoloso, a ll’opposto d e ll’universo della vita» (J.L. S k a , «Creazione e liberazione nel Pentateuco», w: C rea zio n e e lib era zio n e nei lib ri d e l l ’A n tico Testam ento, praca zbiorow a, Leumann 1989, 14); zob.

także J. D a y , G o d 's C onflict with the dragon a n d the se a , s. 4 9 -5 6 ; P. A c h t e m e i e r , «Person and D eed », In terpretation 16(1962), s. 1 7 1 -172; B. C o s t a c u r t a , La vita m inacciata. 11 tem a d e l p a u ra n ella B ibbia E b ra ica , A nBib 119, Roma 19972, s. 19 6 -1 9 7 .

85 Syntetyczny przegląd kwestii przedstawia P. R e y m o n d , L ’eau, sa vie et sa sign ification, s. 1 8 9 -1 9 3 .

86 Syntetyczne om ów ien ie znaczenia terminu Rahab i zw iązanych z nim koncepcji prezentuje K. S p r o n k, «Rahab», D D D , s. 6 8 4 -6 8 6 .

87 P ogłębioną analizę przedstawia A. C a q u o t , «Le Leviathan de Job 4 0 ,2 5 -4 1 ,2 6 » , Revue B ibliqu e 9 9 (1 9 9 2 ), s. 4 0 -6 9 .

88 Por. J.W. K i n n i e r-W i 1 s о n, «A Return to the Problems o f Behem oth and Leviatan», Vetus T estam entum 2 5 (1 9 7 0 ), s. 1-14; N.C. H a b e l . The Book o f Job. A C om m entary, London 1985, s. 5 5 0 -5 7 4 .

89 Por. M.K. W a k e m a n, G o d ’s B attle with the M on ster, s. 1 1 3 -1 1 7 ; P. R a y m о n d, D izion ario, s. 63.

90 Podobnie, ch ociaż nawiązując do figury krokodyla J.E. H a r t l e y , The Book o f J ob, NICOT, Grand Rapids 1988, s. 5 2 6 -5 3 3 .

91 Por. В. C o s t a c u r t a , La vita m in acciata, s. 12 2 -1 2 3 .

(13)

214 KS. M A R EK KA RCZEW SKI

Lewiatan-sm ok jest reprezentantem sił chaosu (Job 3,8) 92, królem buntow ­ niczych bestii (Job 41,22-26).

Linia kontrastu między smokiem a Bogiem Stwórcą widoczna jest również w Psalmach. Bóg dominuje nad morzem i potworami morskimi, miażdży ich łby, sprawia, że Lewiatan-smok staje się pokarmem dla innych z w ie rz ą t93 (Ps 29,3-4;

33,7; 65,8; 68,23; 74,13-14; 77,17). W szechmoc Boga jest tak wielka, że traktuje On potwory jak zabawki (Ps 104,26) 94, a one oddają Mu chwalę (Ps 148,7). W Am 9,3 Bóg jest tym, który kieruje wężem morskim, aby ukarać grzesznika.

W kontekście eschatologicznym

Niektóre teksty korzystające z odniesień do smoka posiadają znaczenie es­

chatologiczne. W tekście greckim Iz 27,1 termin δ ρ ά κ ω ν występuje dwukrotnie odnosząc się do lewiatana i do tannin. Proroctwo o karze, która dotknie sm oka jest włączona w polemikę z nieprzyjaciółmi Boga (zob. Iz 24,5) 95. Smok staje się zatem symbolem buntu, grzechu, pychy grzeszników, które zostaną ukarane (zob.

Iz 24,1-23; 25,10; 26,14.21; 2 7 ,6 -1 1) 96. W podobnym, rozszerzonym jednak 0 aluzję do przejścia przez Morze Czerwone kontekście mówi się o potworach morskich w Iz 51,9 97.

Apokaliptyka judaistyczna nawiązuje chętnie do linii eschatologicznej w skaza­

nej w Iz 27,1 98. Znaczenie symboliczne posiadają przede w szystkim Lewiatan 1 Behemot, identyfikowane z potworami powołanymi do istnienia w piątym dniu stworzenia. W 1 Hen 60,7-9.24-25 Lewiatan i Behemot stają się symbolami buntu grzeszników, który będzie ukarany w każdym miejscu " . Zagłada Lew iatana i Behemot będzie znakiem wypełnienia się eschatologicznego zbawienia i ostatecz­

nego zw ycięstwa nad złem (zob. 4 Ezd 6,49-52; 2 Ba 29,4; Test Asera 7,3).

Również inne teksty intertestamentalne przedstawiają smoki jako stwory szczegól­

nie szkodliwe i niebezpieczne (Ody Salomona 2,33, etc.)100.

92 Por. N.C. H a b e 1, The B ook o f Job, s. 1 0 8 -1 0 9 ; J. D ay proponuje kontekst stworzenia: «[...] Job 3,8 seem s to allude to the reversal o f the process o f creation» (1 d, «Dragon and Sea», A n ch orB D II 228).

J.E. Hartley w idzi w odniesieniu się do Lewiatana aluzję do «m ost clandestine pow ers»; por. I d, The B ook o f Job, s. 94; por. także J. Gerald J a n z e n, «On the Moral Nature o f G o d ’s Power: Y ahw eh and the Sea in Job and Deutero-Isaiah», CBQ 56 (1 9 9 4 ), s. 4 6 6 -4 6 9 . Syntetyczne ujęcie problemu biblijnego Lewiatana i je g o protoplastów proponują E. L i p i ń s k i , «L ew ia ta n », TW A T IV 5 2 1 -5 2 7 ; C. U e h l i n g e r , «Leviathan», D D D , s. 5 1 1 -5 1 5 .

41 Por. J. E r n s t , D ie esch atologisch en G eg en sp ieler in den Schriften d e s N euen T estam en ts, B ib lische Untersuchungen 3, R egensburg 1967, s. 261.

94 M ożliw e są dw a tłum aczenia — „którego stw orzyłeś, aby z nim igrać”, lub „którego stw orzyłeś, aby igrał w nim (morzu. «In am bedue le soluzioni, il Leviatan è passato dall’essere il m ostro m ito lo g ico terrorizzante (Sal 7 4 ,1 3 ) ad essere un inquilino in offen sivo, g io io so nei mari» (L. A lo n so S с h ö k e 1, С.

С a r n i t i, I salm i, II, s. 4 3 3 —434).

95 Jako tzw . A p o k a lip sę Iza ja sza określa się Iz 2 4 -2 7 .

96 Рог. H. W i l d b e r g e r , Jesaja. K a p itel 1 3 -2 7 , s. 1 0 0 4 -1 0 0 6 .

97 Por. J. D a y , G o d ’s C onflict with the d ragon a n d the sea, s. 9 1 -9 2 ; J. Gerald J a n z e n, «On the Moral Nature o f G o d ’s Power, s. 474—476.

98 Por. R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P roph ecy, s. 1 8 9 -1 9 1 . 99 Za tłum aczniem L. Fuselli w А Д Г I, 134.

100 M otyw figury sm oka pojawia się także w Odach Salom ona 22,5; rabinistycznym bQid 29b (=

dem on) oraz gnostyckim G inza 852, etc. O siedm iogłow ym potw orze w spom ina rów nież gn ostyck a

(14)

D Y N A M IK A SY M B OLU W Ap 12,3^ła 215

W kontekście polityczno-polem icznym

Inny kontekst, w którym mówi się o smokach dotyczy polemiki z wrogami Narodu W ybranego, którzy są również nieprzyjaciółmi Boga. Polemika przeciwko Egiptowi (Iz 30,7) definiuje go jako potwora morskiego. Jeremiasz, kierując wyrocznię przeciwko królowi Babilonii (Jr 51,34; LXX: 28,34), przedstawia go jako smoka, który pożera Jerozolimę (por. Ap 12,4b). Ezechiel nazywa smokiem (krokodylem, potworem ) faraona, władcę Egiptu (Ez 29,3; 32,2)101. Podobny sens posiada Ps 87,4 102. O dwóch agresywnych smokach (wężach), symbolach prze­

śladowców Żydów mówi Est 10,7 (За); 11,6 (1 14)103. W Psalmach Salomona 2,25 figura smoka odnosi się prawdopodobnie do Pompejusza, agresora i okupanta104.

Wąż

Obok m ożliwości identyfikacji smoka z Ap 12 z typem potwora m orskiego istnieje drugie rozwiązanie — tzn. wskazanie, iż δ ρ ά κ ω ν oznacza węża. W ąż jest istotnym symbolem biblijnym 105. Pytanie, czy istnieje różnica między wężem nazywanym δ ρά κ ω ν , a wężem jako ’οφ ις nie prowadzi do odpowiedzi jednoznacz­

nej. W Wj 4,3; 7,9-10.12.15 występuje motyw laski M ojżesza i lasek magów egipskich. W ąż jako ’ο φ ις staje się δρά κ ω ν, gdy walczy, jest agresywny.

Mniej jednoznaczne są inne teksty, gdzie wąż-smok wraz ze żmijami jest narzędziem kary (Pwt 32,33; M dr 16,5), staje się niegroźny dla ufających Bogu (Ps 91,13), jego jad jest symbolem grzechu (Job 20,16; Syr 25,16 LXX). Brakuje natomiast jasnych przesłanek by utożsamić smoka, przynajmniej w świetle Ap 12,3-4a z wężem z raju, choć narracja z Ap 12,4b— 17 z pewnością nawiązuje do historii z Rdz 3,1—15l06.

P rze d m io t kultu

Tekst Joba 3,8 wiąże Lewiatana z kultem pogan107. Bezpośrednio temat kultu, którego przedm iotem jest δρά κ ω ν został poruszony w tekście greckim księgi proroka Daniela w opowiadaniu o Danielu i wielkim wężu, Belu, przedmiocie kultu

P isitis Sophia 66; zob. H. G o 11 i n g e r, « D a s „ g ro sse Z eichen"», s. 94; R. B a u c k h a m , The Clim ax o f the P ro p h e c y , s. 1 8 5 -1 9 8 ; P. B u s c h , D er g efallen e D rach e, T A N Z 19, Tübingen - Basel 1996, s. 62 (z tłum aczeniem cytow anych tekstów ). Nt. sił chaosu w kontekście rabinistycznych tradycji o stw orze­

niu J.D. L e v e n s o n , C reation a n d P resisten ce o f Evil, San Francisco 1988.

101 M. Greenberg w idzi tu w ielk iego potwora, ale rów nież m ożliw ą aluzję do krokodyla, I d, E zekiel 2 1 - 3 7 , s. 6 0 1 -6 0 2 .6 5 1 ; zob. J. D a y , G o d ’s C onflict with the dragon a n d the sea, s. 9 3 -9 6 .

102 Interesujące w ydaje się tłum aczenie prawie literalne LXX « Ρ α α β » ; por. L. A lon so S с h ö к e 1, С. С а г n i t i, / salm i, II, 207.

|<и Por. R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P roph ecy, 191, nota 54.

104 R. B a u c k h a m , The C lim ax o f the P roph ecy, s. 191.

105 Por. K.R. J o i n e s , S erpent Sym bolism in the O ld Testam ent. A L inguistic, A rc h e o lo g ie an d L ite r a ry Study, Haddonfield 1974.

106 Por. P. F a r k a s , La «donna» d i A p o c a lisse 12, s. 1 7 6 -1 7 7 . 107 N .C . H a b e 1, The B ook o f J ob, s. 1 0 8-109.

(15)

216 KS. M A R EK KA RCZEW SKI

Babilończyków (Dn LXX Bel 22.25.26.27: Dnc Bel 23.26.27.2 8 )108. Akcentuje się problem bałw ochw alstw a109. Daniel, reprezentant prawdziwej religii, z łatwością unieszkodliwia bestię, uważaną przez pogan za boga110.

In n e zwierzą

Obok grup znaczeń skoncentrowanych wokół koncepcji potw ora morskiego i węża sporadycznie występuje inny sens terminu δρά κ ω ν. Job 4,10; 38,39 prawdopodobnie mówi o lwiątkach. Sens szakala występuje najprawdopodobniej w Jr 9,10; Lm 4,3; Mich 1,8. W Jr 27,8 (TM: Jr 50,8) δ ρ ά κ ω ν posiada znaczenie przewodników stad owiec. W większości wymienionych tekstów mamy do czynie­

nia z przenośnią lub porównaniem. Lwiątka są symbolem zależności od Boga i Jego wyroków, od których zależy wszystko. Płacz szakali jest znakiem klęski i spus­

toszenia.

2. Obraz, który powstaje

Poczynione do tej pory obserwacje skłaniają do w yciągnięcia następujących wniosków. Z nak, który został zasygnalizowany słuchaczowi/lektorowi w Ap 12,3 będzie znakiem o szczególnej wymowie. Wezwanie do w ytężenia uwagi zdaje się podkreślać jego niezwykły charakter. Jako objawienie pochodzi od Boga (z nieba) i ma dotrzeć do każdego (na niebie). Jego przedmiotem jest δ ρ ά κ ω ν . Termin ten zakłada z jednej strony brak precyzji, wieloznaczność, która może być zniwelowa­

na poprzez konkretyzację o jaki typ smoka chodzi. Z drugiej strony — niejako wymusza odwołanie się do tekstów Starego Testamentu i tekstów pozabiblijnych.

N a poziomie semantycznym mówiąc o smoku zasadniczo można mieć na uwadze dwie główne tradycje interpretacyjne: smoka jako jednego z mitycznych lub konkretnych potworów morskich oraz węża. M ożliwe są różne zabarwienia teologiczne — począwszy od symbolu pierwotnego buntu, poprzez symbol es­

chatologicznej zagłady zła do identyfikacji z wrogiem polityczno-religijnym Ludu Bożego. Również sens smoka jako węża może podkreślać jego agresywny, waleczny charakter lub odnosić się do fałszywych kultów.

Wizja, którą Ap 12,3 rozpoczyna jest zatem dopiero w trakcie trwania. Brak precyzji stymuluje odbiorcę do współtworzenia symbolu, poszukiwania dopo­

wiedzeń. Tożsamość smoka zostanie ujawniona dopiero w Ap 12,9. Jednakże dalsza analiza jego cech zaskoczy nas oryginalnością wobec tego, co na temat smoka już zostało powiedziane. W sposób niezwykle plastyczny autor Apokalipsy zaprasza, by razem z nim współtworzyć symboliczny obraz smoka.

108 Por. A. W y s n y, D ie E rzählungen von Bel und dem D rachen. U ntersuchungen zu D an 14, SBB 33, Stuttgart 1996, s. 154.

109 W g A. W ysnego bałw ochw alstw o zw iązane jest bardziej z sam ą B abilonią niż figurą w;ża;

Id , D ie E rzählungen von B el und dem D rachen, s. 1 5 5-156.

110 Nt. częścio w ej inspiracji mitem walki m iędzy bóstw em p ozytyw n ym i negatyw nym , potworem zob. J.W. van H e n t e n, «D ragon», D D D 266.

(16)

D Y N A M IK A SY M B OLU W Ap 12,3^4a

217

3. Charakterystyka

1. Elem enty statyczne Wielki

Niewyraźny jeszcze obraz smoka staje się nieco bardziej wymowny poprzez dodanie dwóch przymiotników: wielki i czerwony.

Termin „w ielki” (μ εγας) występuje w Apokalipsie 80 razy. Najczęściej określa głos lub głosy niebieskie (20 razy)111. Tylko osiem razy dotyczy bezpośrednio istot żywych, z których pięć jako część wyrażenia „mali i wielcy” (Ap 11,18; 13,16;

19,5.18; 20,12). Poza tym mówi się o „wielkim orle” (12,14) oraz „wielkiej nierządnicy” (17,1; 19,2), podkreślając prawdopodobnie stopień zepsucia m oral­

nego.

W konsekwencji tylko dwa razy w całej księdze przymiotnik μ εγα ς określa jakieś zwierzę; „wielki orzeł” i „wielki smok”. W Janowej koncepcji apokaliptycz­

nej symboli teriom orficznych symbol zwierzęcia odnosi się do czegoś co jest um ieszczone ponad człowiekiem i jego zdolnościami a Bogiem, który kontroluje wszystko. Od wielkości zwierzęcia zależy nierzadko jego siła. W przypadku skrzydeł wielkiego orła sugeruje się zdolność bezpiecznego ominięcia niebez­

pieczeństwa i ratunku. Wielki drapieżnik lub inne agresywne zwierzę to większa możliwość ataku i większe zagrożenie dla potencjalnych ofiar112. W ielkość smoka jest jedn ą z jego najważniejszych cech, ponieważ zostaje przywołana w bardzo kluczowym momencie jego historii w Ap 12,9. M ożna założyć, iż jak wielka jest postaw a smoka, podobnie wielkie jest znaczenie innych cech charakterologicznych przedstawionych w kontekście prezentacji Ap 12,3-4a.

Czerwony

Kolor smoka jest kolejnym dowodem na to, jak ważna dla Apokalipsy według św. Jana jest symbolika chrom atyczna113. Na poziomie symboliki teriomorficznej bezpośrednio mówi się o kolorach koni (6,2.3.5.7; 19,11) oraz o bestii szkarłatnej114 (Ap 17).

Termin π υ ρ ρ ο ς użyty na określenie koloru smoka w Ap 12, pod wpływem obrazów mitologicznych jest tłumaczony przeważnie jako „czerwony-ognisty” 115.

111 Zob. U. V a n n i , L ’A p o c a lisse , s. 259.

112 Por. В. C o s t a c u r t a , La vita m in acciata, s. 18 1 -1 8 5 .

« L ’attenzione relativam ente rilevante ehe il nostro autore mostra cost per il colore non è solo estetica: al di là della sensazione v isiva ehe essi suscitano si ha il salto qualitativo ehe determina il sim bolo: i colori aequistano una d im ensione qualitativa di significato, esplicabile in termini intellettuali»

(U . V a n n i , L ’A p o c a lisse , s. 49).

114 Kolor szkarłatny jest w spom niany tylko 4 razy. W 17,3 jako kolor bestii i szat siedzącej na niej kobiety (17,4; 18,16). Ponadto m ów i się o szkarłacie jako rodzaju tkaniny (1 8 ,12). W pozostałych tekstach N T tylko 2 razy: jako kolor płaszcza Jezusa (M t 27,28) i tkaninę w Prawie M ojżesza (Hbr 9,19).

115 Znaczenie decydujące w definicji sensu zostaje nadane literaturze greckiej i hellenistycznej, por.

«feuerrot» (W. B a u e r , W örterbuch, 1463), «flam e-coloured, yellow ish-red» (Liddell-Scott, 1559); por.

H .B. S w e t e. The A p o c a ly p se o f S t John, s. 149; В. A l l o , «Le douzièm e chapitre de l ’A p ocalyp se»,

(17)

218 KS. M AREK KARCZEW SKI

Jednakże uważna analiza użycia π υ ρ ρ ο ς w kontekście Apokalipsy oraz Starego Testam entu nasuwa przypuszczenie, iż ogólnie przyjęte tłumaczenie nie jest do końca ścisłe116.

Pośród czterech koni wymienionych w Ap 6 jeden jest koloru smoka (6,4). Jego jeździec ma władzę zniszczyć pokój i toczyć wojny. Ap 12,3 to drugie i ostatnie użycie przymiotnika π υ ρ ρ ο ς w Nowym Testam encie117.

W tekście Septuaginty π υ ρ ρ ο ς bardziej niż kolorowi ognia odpowiada różnym odcieniom czerw ieni118. Interesujące wydaje się być porównanie z 2 Kri 3,22:

„czerwony jak krew”. Przyjęcie takiej interpretacji sugerowałoby aluzję do krwi Baranka zawartą w kolorze sm oka119. Pewien problem stanowi jednak pogodzenie tej inerpretacji z tekstem, który mówi o szatach wybielonych we krwi Baranka (Ap 7,14). Krew Baranka w całości koncepcji symboliki Apokalipsy reprezentuje rzeczywistość bardzo złożoną120. Również wyjaśnienia, że kolor sm oka nawiązuje do grzechu (por. Iz 1,18) lub jest aluzją do władzy Rzymu wydają się być mało w iarygodne121. Jeszcze mniej przekonywująca jest próba identyfikowania koloru smoka z ogniem piekielnym 122.

Koń „czerwony” (Ap 6,4; Za 1,8; 6,2) jest związany z wojną co mogłoby sugerować, że π υ ρ ρ ο ς odnosi się do przemocy i spowodowanego przez nią przelewu krwi. W ydaje się zatem uzasadniona propozycja R. Bauckhama, by w kolorze smoka szukać aluzji do krwi m ęczenników123. W szerszej perspektywie teologicznej swoją aktualność zachowuje opinia W iktoryna z Pettau, który w kolo­

rze smoka widzi „przejaw jego zabójczego zachowania” z ewidentym odniesieniem do J 8,44124.

s. 537; H. L i 1 j e, D a s letzte Buch d e r B ibel, Hamburg 71961, s. 185; H. G о 11 i n g e r, D a s „ g ro sse Z e ic h e n ”, s. 93; H. K r a f t , D ie Offenarung d e s Johannes, s. 165; J.-P. P r é v o s t , L ’A p o c a ly p se , Paris

1995, s. 105; P. B u s c h , D e r gefallen e D rach e, 6 1 -6 2 ; H. U 11 a n d, D ie V ision, 187; ecc.

116 Por. R.H. C h a r l e s , A C ritica l a n d E xegetical Com m entary\ I, 3 1 8 -3 1 9 ; J. F o n t e n r o s e , P ython, s. 185; A. V ö g t l e , «M ythos und Botschaft in A pokalypse 12», w: T radition und Glaufre, Festgabe für K.G. Kuhn, FS, G öttingen 1971, s. 405; H. K r a f t , D ie O ffenbarung d e s Johannes, s. 165;

A. Y a r b r o C o l l i n s , The C om bat M yth, 76; R. W a l l , R evelation , Peabody 1991, s. 160;

D.E. A u n e , R evelation 6 - 1 6 , s. 683.

117 W yłączając D z 20,4, gd zie używa się im ię w łasne.

118 W R dz 2 5 ,3 0 od czerw onego koloru pożyw ienia Ezaw zostaje nazwany Edom; w Lb 19,2, czerw ony kolor krowy ofiarnej; w 2 Kri 3,22 kolor wód czeronych jak krew; w 2 Kri 5 ,1 7 , kolor ziem i;

w Pnp 5 ,1 0 , rumiane ob licze ukochanego. U Zach 1,8; 6,2 m ów i sie o czerw onych koniach. W e w szystkich przypadkach terminem użytym przez TM jest edom \ por. R. G r a d w o h l , D ie F arben im A lten T estam ent, Berlin 1963, s. 6 -2 4 .

119 Por. P. F a r k a s , La «donna» d i A p o c a lisse 12, s. 217.

120 «D as Blut des Lam m es scheint also nicht als m enschlicher Lebenssaft mit roter Farbe gedacht zu sein, sondern als Sym bol für das Sühnegeschehen am Kreuz» (H. U 11 a n d, D ie Vision, 188).

121 «D ie Deutung der roten Farben als Farbe des Blutes, als Farbe des Feuers oder als Farbe des Imperatorenmantels ist unwahrscheinlich. Eine bessere Erklärung bietet auch hier das A lte Testament, w o nach Is 1,18 „Rot” die Farbe der Sunde ist» (J. E r n s t , D ie esch a to lo g isch en G eg en sp ieler, 118).

Autor zapom ina jednak, że w Iz 1,18 nie m ów i się o kolorze czerw onym o g ó ln ie, ale o szkarłacie.

122 Por. J.-M. S a l g a d o , «Le chapitre XII», w: M aria in S acra Scriptu ra, Rom a 1967, s. 321.

123 The C lim ax o f the P roph ecy, 188 nota 40.

124 G. R a p i s a r d a, «„Draco m agnus ruphus” (A p 12,3) fra A ntico e N uovo Testam ento», Annali d i sto ria d ’e se g e si 4 (1 9 8 6 ), s. 154.

Cytaty

Powiązane dokumenty

tekstu oryginalnego, analiza ew entualnych etapów redakcyjnych, rozpoznaw alnych w tekście w spółczesnym , poszukiw anie idei, tekstów pozabiblijnych, które m ogłyby

Mianowicie Nierządnica, z którą „nierządu do­ puścili się królowie ziemi, a mieszkańcy ziemi upili się winem jej nierządu” (17,2) jest ostatnim ogniwem wrogie­ go

Odnośnie językowego waloru term inów oznaczających wskaźniki autor opisuje dwie tendencje skłócone a konkurujące ze sobą w praktyce naukowej socjologów: dbać o

Na rys.3 przedstawiono układ strukturalny frezarki obwiedniowej do frezowania kół walcowych o zębach prostych. Aby ukształtować I linię charakterystyczną potrzebny jest

 Punkt za wykonanie zadania (np. obliczenie szukanej wielkości) przyznajemy tylko wtedy, gdy uczeń konsekwentnie stosuje przyjętą metodę rozwiązania (a nie zapisuje np. ciągu

Wykonawcy którzy złożyli oferty, w terminie 3 dni od zamieszczenie niniejszej informacji zobowiązani są przekazać Zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub

się czytelnikom jako &#34;współuczestnik w ucisku i króle- stwie&#34;, a częścią owego udziału w ucisku, jakiego doznaje wspólnota wierzących, jest jego wygnanie

Introduction to Energy Strategy Reviews theme issue “European Energy System Models”.. Energy matters e we are all reminded on a