Mass Schedule:
Saturday: 8:00a.m. Polish, 4:30p.m. English
Sunday: 8:00a.m. English, 10:00a.m. Polish, 12:00p.m. English Monday & Thursday: 8:00 a.m. Polish
Tuesday, Wednesday & Friday: 6:00p.m. English, 7:00p.m. Polish First Friday of the Month Devotions: 7:00p.m. Polish
Stations of the Cross: Friday 5:30p.m. English, Friday 7:00p.m. Polish Gorzkie Zale: Sunday 10:00a.m. Polish
Devotion: Tuesday, a Novena to St. Anthony, Wednesday, a Novena to Our Lady of Perpetual Help, Friday, a Novena to Divine Mercy is recited following the evening Masses.
Sunday: 8:00a.m. Polish OLC 120 Sussex St. Jersey City, NJ
St. Anthony of Padua Parish ¹¶¹Ãº¿¶À·ºÃ²´Æ½ÀÆÄÃÆ´º·ºÉ
Roman Catholic Since 1884 330 Sixth Street
Jersey City, New Jersey 07302 Phone # 201-653-0343
Fax # 201-653-0005
Email: pastor433@verizon.net www.stanthonyjc.com
Pastoral Staff:
Pastor
Very Rev. Canon Joseph Urban Parochial Vicar
Rev. Marek R. Bokota Deacon
Marcelo S. David
Music Ministry Grzegorz J. Kapustka
Secretary
Bozena Tomaszewski
Maintenance Engineer Waldemar Demorit
7
he first Polish Catholic Parish in New Jersey, St. Anthony of Padua was founded in 1874 to meet the spiritual needs of a growingPolish immigrant population.
Erected 1892-94, the Victorian-Gothic brownstone edifice, designed by Louis H. Giele,features exquisite
Felix Lorenzoni marble altars and luminous Munich School
stained-glass windows
St. Anthony’s is listed on the State and National Registers
of Historic Places
Spowiedz:
W dni powszednie i po mszy św.
W soboty 15:30 - 16:30ppł Chrzty:
Proszę zadzwonić do kancelarii po informacje.
Sakrament Małżenstwa:
Należy zgłosić sie do Księdza przed planowanym ślubem.
Rejestrowanie do Parafii:
Witamy nowych parafian w naszej rodzinie parafialnej. Prosimy o zarejestrowanie sie w kancelarii parafialnej.
Godziny urzedowania Kancelarii:
Od poniedzialku do piatku od 9:00 - 17:00 Sobota, niedziela i święta kancelaria nie czynna
Nauka Religii:
Dla dzieci klas szkoły publicznej
Prosze zgłosić się do Księdza Proboszcza.
Confessions:
Weekday before and after Masses Saturdays 3:30p.m. – 4:30p.m.
Baptisms:
Contact Rectory Office for information.
Weddings:
Should be arranged, preferably one year in advance.
Parish Registration:
New Parishioner should register as soon as possible at the Rectory.
Parish Office Hours:
Weekdays 9:00 a.m. – 5:00 p.m.
Weekends and Holidays – Closed
Religious Education Program:
CCD for students attending public schools.
Contact the Pastor at the Rectory
NIEDZIELA - SUNDAY June 21 Twelfth Sunday in Ordinary Time
Fathers Day
4:30PMSat(Eng) Living and Deceased Fathers of the parish 8:00AMOLC(Pol) Za naszych Ojców żyjących i zmarłych 8:00AM (Eng) Living and Deceased Fathers of the parish 10:00AM(Pol) Za naszych Ojców żyjących i zmarłych 12:00PM(Eng) Living and Deceased Fathers of the parish PONIEDZIAŁEK - MONDAY - June 22: Saint Paulinus of Nola, Bishop; Saint John Fisher, Bishop, and Thomas More, Martyrs
8:00AM(Pol) + Zofia Dymek i Jacek Kwiecinski (Bożena) WTOREK - TUESDAY - June 23
6:00PM(Eng) + Antek Rudnicki (Victor Murga) 7:00PM(Pol) + Serafina, Wacław i Andrzej Sadowski
(Wnuczka Edyta) ŚRODA - WEDNESDAY - June 24: The Nativity of Saint John the Baptist
6:00PM(Eng) + Henry and Cecilia Domiński (Joseph Michalik) 7:00PM(Pol) + Nellie i Joseph Hnatt
CZWARTEK - THURSDAY - June 25
8:00AM(Pol) + Edward, Elsie and Joan Damanski
(Joseph Michalik) PIĄTEK - FRIDAY - June 26
6:00PM(Eng) + Valeria and Frank Cebulesky (Joseph Michalik) 7:00PM(Pol) + Romana Masalska (Rocz) (Córka i wnuczka) SOBOTA - SATURDAY - June 27: Saint Cyril of Alexandria, Bishop and Doctor of the Church
8:00AM(Pol)
NIEDZIELA - SUNDAY - June 28 Thirteenth Sunday in Ordinary Time 4:30PMSat(Eng) + Linda E. Mullahey
(Committee for Conservation of Katyń Monument) 8:00AMOLC(Pol) Za Parafian - For the people of the parish 8:00AM (Eng) God’s blessing for Lia and Bill Humpreys 13 Anniversay of Marriage 10:00AM(Pol) + Józef, Helena i Ryszard Wiszowaty (Teresa Wiszowaty) 12:00PM(Eng) + Wesley Thornton (Mother and Stepfather)
THE SANCTUARY LIGHTS
This week the candle by tabernacle has been offered for
Living and Deceased Father’s of the parish
The candles by Miraculous Cross, and at the altar of Our Lady of Częstochowa, have been offered for Living and Deceased Father’s of the parish.
THE ALTAR BREAD AND WINE
To be consecrated at the Masses this week has been offered for
Our Living and Deceased Father’s of the parish.
For the sick & confined parishioners and friends, that God will relieve their pain and suffering and restore them to health, especially: Joan Miklas, Rev. Joseph Urban, Rosa Kasper, Ferminita Francia, Dana Vita, Tess Baura, Barbara Sekelsky, Frank & Adelia Zolli, Michał Krzemień, Marianna Iwacyk, Gloria & Alfred Olega, Karissa Tress, Robert Kucks, Mirosław & Elizabeth Kowal, Zoe Monacchio, Christopher, Eugene and MaryAnn Niemiec, Bert Nieves, Emma Mangosing, Danuta Murawski, Francisca Muniz, Ann Marie Vita, Cecilia Juskiewicz, Anicia Manipon, Theodora Chavez, Hilda & Robert Lueck, Feliciano Haydamo, Benjamin Zongolia, Andre & Darcy Amorin, Larry Mutuc, Eddie Santiago, Helen Rogers, Rosie Jara, Jose Stephen & Christopher John Santos, Józef Paszul, Michele Bruno, Eugeniusz Godonczuk, Joavanie Tirona, Gary & Glen Lackwood, Marylou Corona, Rowelito Cahilig, Kuba Raszkiewicz, Charito Aprecio, Anna Błaszczyk, James Leung, Gigi, Anna & Gil Santos, Fe Santocildes, Jenny, Paul & Milo Origenes, Roselle Alonzo, Tiffany Lapinid.
Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the Sick we turn to you in times of illness
Dear God, we place our sick under your care and humbly ask that you restore them to health. Amen If there is someone you wish to be included in this list, please call the rectory, or put a note in your collection.
PLEASE REMEMBER IN YOUR DAILY PRAYERS All deceased members of our parish family Eternal rest grants unto them, O Lord and
let perpetual light shine upon them.
May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
=okazji Dnia Ojca,
składamy najlepsze życzenia Ojcom z naszej parafii, Zdrowia, radości i
błogosławieństwa Bożego.
Św Józef – Opiekun rodziny
=godnie z Ewangelią Św. Mateusza i Św. Łukasza, Józef
wywodził się z rodu Dawidowego. Rodzina Św. Józefa mieszkała w Nazaret, gdzie Józef był cieślą. Po zaręczynach z Maryją anioł ukazał się we śnie Józefowi i oznajmił, że małżonka jego porodzi Syna Bożego.
.iedy Józef i Maryja wybrali się na spis ludności do Betlejem, dla Maryji nastąpił czas rozwiązania. Po narodzeniu Chrystusa w obawie przed Herodem, wziął Józef Maryję i Dziecię i uciekł do Egiptu.
-ózef, aby utrzymać Maryję i Jezusa musiał pracować bardzo ciężko w swoim zawodzie, a kiedy Jezus podrósł naukę cieślarstwa pobierał u Józefa. Józef zmarł na rękach Maryji i Jezusa.
: roku 1479 święto Józefa zostało umieszczone w kalendarzu rzymskim. Nabożeństwo do Św. Józefa miała Św. Teresa i Św. Franciszek salezjański. W 1870 roku, papież Pius IX ogłosił Św. Józefa Patronem całego Kościoła Katolickiego, a papież Leon XIII Patronem Rodziny. Św.
Józef jest także opiekunem ludzi pracy.
19 Marzec jest ogłoszony przez Kościół Katolicki, świętem Józefa – małżonka Maryji, oraz 1 maja – Józefa opiekuna pracujących.
Drodzy Ojcowie dzisiaj modlimy się za Was w szczególny sposób. Panie dopomóż nam, abyśmy na wzór Św. Józefa godnie opiekowali się naszymi Rodzinami.
Dzisiaj obchodzimy Dzień Ojca, oddajmy cześć naszym Ojcom, którzy są fundamentem życia rodzinnego.
Dziękujemy im za odpowiedzialność jaką podejmują za rodziny i ich wzrost. Życzymy im obfitości łask, dobre- go zdrowia oraz mocy wiary, nadziei i miłości.
NIEDZIELNA OFIARA
Ofiara z Niedzieli 14 Czerwca, 2020 Tygodniowa kolekta $710.00 Druga na A/C $140.00 Serdeczne Bóg zapłać wszystkim ofiarodawcom!
W przyszłą niedzielę, 28 Czerwca, druga kolekta będzie zbierana na Stolicę Apostolską. Prosimy o modlitwy w intencji Ojca Św. i dziękujemy za Waszą chojność w przeszłości i jednocześnie
prosimy o pomoc w tym roku.
Best wishes on this Father’s Day, to the Fathers of the Parish.
May God bless you for the goodness and Love that you show to
your family!
St. Joseph – Protector of the families
According to these narratives, the Gospel of Matthew (1-2) and Luke (1-2), Joseph was of royal descent from David. Joseph’s family came from Bethlehem, but moved to Nazareth, where Joseph was a carpenter. After he was betrothed to Mary, an angel appears to him in dream and told him that Mary would bear Child who would be the Son of God.
Mary and Joseph had to travel to Bethlehem to register for the census. There, they could not find a place to stay, other than in a stable. After the birth of Christ, Joseph took Mary to Egypt, to escape the massacre of the infants ordered by Herod. Joseph worked hard as a carpenter for Jesus and Mary in Nazareth, and later taught Jesus the skills of his trade. Joseph died in arms of Mary and Jesus.
His feast was introduced into the Roman calendar in 1947. Devotion to St. Joseph was especially popularized by St. Theresa and St. Francis de Sales. In 1870 St. Joseph was declared patron of Universal Church by pope Pius IX.
Pope Leo XIII declared him a model for fathers of families and also confirmed that his preeminent sanctity placed him next to the Blessed Virgin, among the saints. St. Joseph is also known, as the protector of working man and social justice.
Dear Fathers, we pray for you today in special way.
Lord, help us to protect our families as St. Joseph protected those you entrusted to his care.4
Today we celebrate Father’s Day. We honor all Fathers, who are pillars of family life. We wish them an abundance of God’s blessings, good health and strength of faith, love and hope.
Donation, June 14, 2020 First $710.00 Second A/C $140.00
Thank you! May God reward you for your generosity! Peter’s Pence collection, next Sunday, June 28, a world- wide collection that supports the charitable works of Pope Francis. Take opportunity to join with Pope Francis and be the witness of charity to our suffering brothers and sisters.
Please be generous today
Świadectwo o Mnie da Duch Prawdy i wy także doświadczycie
Lęk towarzyszy nam przez całe życie. Boimy się o pracę, przyszłość, stan naszych kont, rodzinę. Są też lęki, które wynikają z naszego życia emocjonalnego - lęk przed by- ciem niekochanym, ignorowanym czy źle ocenianym.
Wszystkie te lęki są wpisane w nasze życie i nie ma natym świecie człowieka, który choć przez chwile nie bałby się tego czy innego stanu. To jest normalne. Jeśli ktoś stwa- rza nam wizję życia bez lęku, oszukuje nas. Sam Jezus przeżywał lęk chociażby w Ogrójcu, tuż przed męką.
Zatem dlaczego my mielibyśmy być wolni od nich. Jezus dziś dotyka tego problemu, bo chce pokazać, że zna na- sze serca i wie, jak często jest w nich burza, która po- trzebuje uciszenia. I choś każdy lęk ma swoją wagę, to jedno jest pewne - nie jesteśmy sami. Dla Boga życie każ- dego z nas ma ogromną wartość, On wie doskonale, że się boimy, że nieumiemy sobie poradzić z wieloma spra- wami w naszym życiu, że czasem próbujemy schować się uciec, by tylko uniknąć jakiejś trudnej sytuacji. Mimo On jest nieustannie, dzień i noc. Troszczy się o nas, bo bar- dzo nas umiłował. Strach ma wielkie oczy - to prawda, ale trzeba też pamiętać, że trzymając się Jezusa możemy przejść przez najciemniejsze strony naszego życia. Skoro Bóg troszczy się o kwiaty, zwierzęta, to tym bardziej zatro- szczy się o tego, którego stworzył na swój obraz i swoje podobieństwo.Trzeba pdać swoją dłoń i prosić, by prze- prowadził nas przez trudności. Lęk jest normalny. Nie- normalne może być nasze przeżywanie go. Mogę wpaść w panikę, poddać się i swierdzić, że to wszystko niema sensu. Co więcej najczęściej rodzi się żal i pretensja do Pana Boga. Możemy także odczuwając lęk, powierzyć się Jemu i zaufać że nic złego nas nie spotka. W każdym wydarzeniu, najbardziej tragicznym, ukryta jest jakaś prawda dla nas. Czasem trzeba pozwolić Bogu zabrać nam coś cennego, byśmy mogli zyskać coś o wiele pięk- niejszego. Ławo jest powiedzieć Jezu ufam Tobie, ale o wiele trudniej jest na codzień żyć tym zawołaniem. Dlatego od słów trzeba przechodzić do czynów a droga do nich jest mozolna. Choć w tym mozole jest pewne - Bóg nie chce naszej zguby. Jezus dotyka jeszcze jednego ważnego problemu – ocena ludzka, której się boimy. Ocena ta może być krzywdząca i dlatego bardzo się przejmujemy.
Bóg jest ponad tym wszystkim i kocha mnie pomimo wszystko. Na Jego miłość nie muszę zasługiwać, bo ona nie stawia warunków.
In Spite of Our Fears
Some have observed that it’s much easier to become a father than to be one. It’s not always easy to do what a situation requires. Sometimes we get it wrong—parents, priest, techers, managers, anyone with responsibility. And yet, with Jesus admonitionn not to be afraid ringing in our ear, we can summon the courage to do the right thing.
„Fear no one,” this week’s Gospel blithely reminds us (Matthew 10:26).
„Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul” (10:28). Okay, but we tend to grow attached to our bodies and hope to keep them while longer.
„Do not be afraid; you are worth more than many sparrow”.
But also one sparrow in the hand is worth two in the bush.
We ten to go with what we have.
The factis that most of us are not Jeremiah, who said what he believed even to the point of alienating just about everyone around him. To be Jeremiah can sometimes be just to intimidating. In short, we like our bodies as well as our souls, and so we let our fears get in the way of being the Christians we wish to be.
Nevertheless, every once in a while the Jeremiah strain in each of us does show itself. We speak up for what must be said, maybe not shouting it from the housetops but at least from the porch of the spirit in which our soul dwells. And after we’ve done so, miracle of miracles, we relize we are no longer afraid.
Sometimes the only way to deal with a fear is to fight through the fear. That has a way of dispelling its power over us. So we find ourselves trying to live by the example of Jesus and trusting in his wisdom.
Spend a few minutes in quiet prayer. Ask Go to show you one or more ways that you may be called to respond to this week’s scriptures-In your relationship with God, with family and firends, at work, school, or church.
Ad info. 1-800-477-4574 • Publication Support 1-800-888-4574 • www.4lpi.com St. Anthony, Jersey City, NJ 04-1040
Wysyłamy Paczki do Polski SAMOCHODY • MIENIE PRZESYŁKI • HANDLOWE
Tel: 908-862-1700 • Linden, NJ Tel: 973-778-2058 • Passaic, NJ www.domaexport.com
Contact Jim Marcinkiewicz to place an ad today!
jmarcinkiewicz@4LPi.com or (800) 477-4574 x6417
Joseph Gonda
973.479.0106
80 Sylvan Ave. | Clifton, NJ Office: 973.473.4336
Fax: 973.473.8973 SkyHigh80@gmail.com
MICHALSKI FUNERAL HOME
Serving the Polish Community Since 1920
Stanley J. Bonczek, Mgr., NJ Lic. No. 3518 • Mary Ann Bonczek, Dir., NJ Lic. No. 3985 463 Monmouth St. Tel: 653-0070
Plaza Funeral Home
Owned & Managed by The Kwiatkowski Family
(201)-333-7171
445 Monmouth St., Jersey City
Kenneth J. Kwiatkowski, Manager |
N.J. Lic. No. 4483Primary care and specialty medical services in Hudson County.
Find a doctor: 833-234-2234 englewoodhealthphysicians.org