• Nie Znaleziono Wyników

Фольклорно-мифологические мотивы в поэме а. ахматовой "у самого моря"

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Фольклорно-мифологические мотивы в поэме а. ахматовой "у самого моря""

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

Елена Кирпичева

Фольклорно-мифологические

мотивы в поэме а. ахматовой "у

самого моря"

Przegląd Wschodnioeuropejski 3, 411-419

2012

(2)

Ел е н а Ки р п иче в а Мичуринский государственный педагогический институт

ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКИЕ м о т и в ы

В ПОЭМЕ А. АХМАТОВОЙ «У САМОГО МОРЯ»

Разнообразные фольклорно-мифологические мотивы составляют основу поэтики А. Ахматовой. О многосмысленности ахматовских поэм много говорили Р. Тименчик, А. Павловский, В. Н. Топоров. На наш взгляд, эту многосмысленность придают поэмам бродячие сюжеты. Прочтение поэмы Ахматовой с точки зрения функционирования в ней мотива неизбежно ведет к выяснению семантики и структуры этого мотива. Важ­ нейшие принципы поэтики Ахматовой, такие, как зеркальность и подтекст, генетически связаны с фольклором и мифологией. Мотив мертвого жениха - один из сквозных, как в лирике, так и в поэмах Ахматовой, генетически восходит к мифологии и фольклору. Инварианты этого сюжета получили достаточно широкое распространение в мировой литературе. В русском фольклоре мотив мертвого жениха выделен в сказках о Марье Моревне, любимой дочке морского царя, и молодом королевиче. Хотя русский народ в старину и не был прирожденным обитателем поморья, но как с самим морем, так и со всем морским, приморским, заморским связано в его тысячелетней памяти немало всяких сказаний и поверий. В древней, языческой Руси Перун повелевал громами и молнией, огнем - Сварожич, ветрами - Стрибог, воды достались Морскому царю. Жил, по верованию древних славян, этот могучий царь сначала не в пучине морской, а в бездонной глубине синего неба, раскидывающегося беспредельным воздушным океаном над Землей. И самое небо казалось живому народному воображению не чем иным, как океан-морем, в волнах которого купались и солнце, и звезды, и месяц. С течением времени менялись представления людей о мироустройстве, и вот уже Морской царь, растеряв свою власть на небесном море ушел в морскую глубь, построил там себе палаты царские и живет припеваючи, окруженный веселым подводным народом: девами-русалками, водяными воеводами да всякими чудищами морскими. Позднейшие сказания рисуют Морского царя не только грозным властелином, но и отцом многочисленной семьи. Только нет у них с водяною

(3)

412 Елена Кирпичева царицею - «всем русалкам русалкой» - ни единого сы на - одни дочери р о д я тс я - д ев ы м оря с р ы б ь и м хв о сто м . Н о в о т п о л ю б и л ась М арья М ор евн а, л ю б и м а я д очк а м о рского ц аря, в стр еч н о м у д о б р у молодцу, молодому королевичу. С ы грали они веселую свадебку и были счастливы «не три дня, не три месяца, а без трех дней три года». К исходу третьего - в с т о с к о в а л а с ь к о р о л е в и ч е в а ж е н у ш к а, в с п л а к а л а с ь , в сп л ак а в ш и с ь , королевича покинула, пош ла ко синю морю , отвязала от крутого бережка свой золотой челнок, села в него да и была такова: уплы ла в отцовское ц арство подводное. В стрети л М орской ц арь свое п отерян н ое лю би м ое детищ е рож еное, - расплясался на радостях: потонуло от той пляски много судов-кораблей. Бы л меж ним и и корабль королевичев, а на том корабле - и сам м олодой М арьи н М оревн ин м у ж ... Б ы ло, знать, на роду ему написано: не сидеть королем на сы рой земле, а ж ить со своею королевною в палатах белокаменны х, у того ли царя М орского подводного...1. П родолж ая святоотеческую тради ци ю образны х аналогий, А хматова в ы я вл я ет осо б ен н ы е гр ан и об р аза м оря. С пектр его зн ач ен и й в есь м а ш и рок: оно си м в о л и б е згр а н и ч н о й св о б о д ы , и ч ел о в е ч е ск о й д уш и , и б еск р ай н о с ти ж и зн и , ее тр ев о л н ен и й . О тр аж ен и е н еб а - гл уби н ная сущ ность м орской стихии, ее бытия: «И зап лы вали в бухту м едузы , / С ловно звезды, упавш ие за н о ч ь . » 2. Н азвани е м еста, располож енн ого у м оря, где происходи т дей ствие п о эм ы , - « Х е р с о н е с » - о т с ы л а е т к ан ти ч н ы м м и ф ам ; ан ал о ги ч н у ю (о т с ы л о ч н у ю ) ф у н к ц и ю в ы п о л н я е т б е з р и ф м е н н ы й сти х и р и т м и к а , тяго тею щ ая к ан ти чн ы м гек зам етр ам и н есу щ ая эп и ч е ск у ю эн ерги ю . В неш не бесхитростны й взгляд, спокойно-безучастное повествование в духе Гомера взры вается и зн у три «ч уж и м и тек стам и», «культурой», двоится, вби рая в себя другое созн ан и е, п рисущ ее уж е более поздн и м эпохам. Г ер о и н я в с в о е м б ы ти и к а к бы п о в т о р я е т э т а п ы м и р о в о й и с то р и и , прож ивая их в себе, а текст воссоздает столь разны е сознания «изнутри», строя его из самого себя. П о н ач ал у м и р п р е д с та е т как с о с у щ ес тв о в ан и е сти хи й , а гер о и н я ощ ущ ает себя частью его, будучи не просто сопричастной этим стихиям, но и родственной им: камень в море - лю би м ое место уединения, вода - стихия, к которой она принадлеж ит субстанционально, ветер сближ ается с героиней по признаку бродяжничества. С опричастность воде раздваивает сущ ность героини: она соотносится и с русалкой, и с морской царевной (ож и д ан и е ц ар ев и ч а - р ав н о го ), и с А ф род и то й - ан ти ч н о й б о ги н ей 1 А. Коринфский, Н а р о д н а я Р у с ь . С к а з а н и я , п о в е р и я , о б ы ч а и и п о с л о в и ц ы р у с с к о г о н а р о д а. Москва 2007, с. 63-64. 2 А. А. Ахматова, С о б р а н и е с о ч и н е н и й в д в у х т о м а х . Т. 1, Москва 1990, с. 124. Далее в тексте цитируется это издание.

(4)

кр а со ты . « Р у с а л о ч ь е » в н ей п р о я в л я е т с я к ак « к о л д о в ск о е» (гер о и н я наделена чудесным даром - «чуять воду», чем и вы деляется среди просты х смертных), «А фродитово» - в присущ ей ей природной красоте и естес­ твенности, влекущ ей к ней людей. А ссоциации с А фродитой подсказаны названием «Х ерсонес»: по преданию , им енно эта богиня осн овала его. Герои н я ч у в с тв у е т себя хозяй кой этого п р и м ор ского кр ая, сказо ч н ой царевной, которой суж дена счастливая судьба. Не сомневаясь в том, что будет царицей, она в свою мечту переносит скромные желания приморских ж и телей об охране гран и ц своего края и о спокойной м и рн ой ж изни. А н а л о г и ч н а м е ч те и м о л и т в а , с в я за н н а я с п е р в и ч н ы м и ц е н н о с т я м и эмпирического бытия: .. .Молилась темной иконке, Чтоб град не побил черешен, Чтоб крупная рыба ловилась И чтобы хитрый бродяга Не заметил желтого платья (I, 122). Зем ля и море, будучи в древности едины м целы м , в тексте поэмы п р о т и в о п о с т а в л е н ы п о с р е д с т в о м с о з н а н и я « д и к о й д е в о ч к и » к а к « п розаи ческое» («серая п олы н н ая степь», «п у сты н н ая м ертвая зем ля») и «поэтическое» (инобытийный мир). Море как непознаваемое ассоциируется с чудесами. П редсказани е ц ы ган к и п одели ло мир н адвое, и ди л л и ч н о сть р а зр у ­ ш ается, хотя героине это пока ещ е не ясно. Героиня ещ е не знакома со смертью , которая сущ ествует для нее пока как некая абстракция, хотя и м атериализованная в предметах вещ ного мира, несущ их память о войне («ф ранцузские пули» и «осколки рж авы е бомб тяж елы х», (I, 262)), и как ритуал похорон монахов, которые, по мнению героини: « ... только и делают, что умирают. / К ак придеш ь, - одного хоронят, / А другие, знаеш ь, не плачут» (I, 123). Только после встречи с цыганкой героиня вдруг начинает видеть сны. Согласно русской поэтической традиции, появление снов означает пробуждение души. Сны - форма проявления духовности, своеобразно выраженная работа души, вбирающей в себя мир. Девушка, приходящая в снах, -. В узких браслетах, в коротком платье, С дудочкой белой в руках прохладных. Сядет, спокойная, долго смотрит, И о печали моей не с п р о с и т . (I, 124)

(5)

414 Елена Кирпичева - не что иное, как М уза, или персониф ицированная душ а, - своеобразны й знак одухотворения зем ной материи. Уловленный чутким слухом, мир как будто ож ивает в душ е героини. В слуш ивание в мир .. .Как журавли курлыкают в небе, Как беспокойно трещат цикады, Как о печали поет солдатка, Все я запомнила чутким с л у х о м . (I, 124) вместо его разгляды вания, по А хматовой, - знак превращ ения обычного ч е л о в е к а в п о э т а . М и р , в о с п р и н и м а е м ы й з р е н и е м (п р и п л ы в а ю щ а я к гер о и н е « зел ен ая ры б а» , п р и л е таю щ ая «б ел ая чай ка», р азн о ц ветье), д а р и л п е р в о зд а н н у ю р а д о с т ь его о тк р ы ти я . Т еп ер ь г е р о и н я о б р ел а сп о со б н о сть « сл ы ш ать» его, р азл и чать п р и су щ и е ем у голоса. П ечаль, я в л е н н а я во сне, - не что и н о е, к ак у л о в л е н н а я д у ш о й , но ещ е не осознаваемая и не осм ы сленная умом печаль мира, «чуж ая боль» как одно из слагаемы х общего состояния неблагополучия мира. В поэме «У самого моря» «собы тийны й» сю ж ет уклады вается в схему календарной, в частности, пасхальной литературы , главны м принципом которой было напом инание о заповедях христианской м орали и о н ео­ бходимости следования им. В пасхальны х сю ж етах весь и нтерес сосре­ доточен на чуде - одном из ж анрообразую щ их начал. В поэме Ахматовой чудо как таковое отсутствует, в тексте п оэм ы л иш ь его п редчувствие, обещ ание и ожидание: «Д ум ала радостно: «В от он милый, / П ервую весть о себе мне подал» (I, 123). Единая тем а в поэзии А хматовой - странная м ечта о таинственном лю бовн ике, п оки нувш ем свою возлю блен н ую . Э та «н евстреча» входит в п оэм у как «н есбы вш ееся»: траги ческое собы тие - гибель «царевича» - сверш ается до Пасхи. Заметим, что в поэме вообщ е ни одно из чудес не сбы лось: например, не стала здоровой сестра Лена, прикованная к постели н еи зл еч и м о й б олезн ью . Т аки м об разом , б и б л ей ски й сю ж ет о ч удесах Х р и ста о ста л ся н ер еали зо в ан н ы м , хотя во зм о ж н о сть сам ого чуда под сомнение ни одной из сестер не поставлена. П асхальны й сю жет с его идиллией «разруш ается» в ахматовском тексте н е т о ч н о й б л о к о в с к о й ц и т а т о й и з с т и х о т в о р е н и я « Д е в у ш к а п е л а в церковном х о р е . » 3, п рин ц ип и ально незаверш ен ной , и этой н езав ер ­ ш енн остью несущ ей определенны й смысл: «В ниж ней церкви служ или м олебны / О моряках, уходящ их в м о р е . » (I, 124). Ц итата становится 3 А. А. Блок, С о б р а н и е с о ч и н е н и й в 8 т о м а х . Т. 8, Москва 1963, с. 72.

(6)

з н а к о м о т к р ы в а ю щ е й с я , н о о с т а ю щ е й с я н е в ы с к а з а н н о й т а й н ы , сущ ествую щ ей в глубинах подсознания и текста: реальная ж изнь не может бы ть р азв ер н у та по сц ен ари ю р и ту ал а - вечно п овто ряю щ егося м и ф а о см ерти /воскресени и ; п оги б ш ий ч еловек не м ож ет стать ж ивы м , даже если он царевич. М отив мертвого ж ениха связан в поэме еще и с близнечны м мифом. И сследователи-комментаторы ахматовской поэм ы часто отмечаю т двойни- чество сестер4. Л ена, прикованная к постели и страдаю щ ая неизлечимой болезнью , - не что иное, как двойник сам ой героини, выраж ение ее не проявленной православно-христианской ипостаси. Э та «другая ипостась» с избытком восполняет то, чего нет в героине: д о б р о ту , с п о к о й н о е п р и н я т и е с в о е й д о л и , п о г р у ж е н н о с т ь в р а б о т у - вы ш ивание плащ аницы . Н аделенная даром рукоделия, она воплощ ает лучш ие представления о русской ж енщ ине, слож ивш иеся ещ е в древности. Я вляясь посредником в судьбе сестры , наперсницей, разделяю щ ей ее мечту и верящ ей в возмож ность ее осущ ествления, Л ена в то же врем я участвует в судьбе мира. В ы ш и ваем ая ею п лащ ан и ц а - и есть в н е сен н ая леп та в возобн овляем ы й вечны й миф, разы гры ваем ы й еж егодно на земле. Но распростерты й над миром Богородицы н плащ не смог уберечь от беды. Как следует из поэмы , неоконченная работа мож ет быть заверш ена, согласно тайном у договору, только при условии лично переж итого страдания, боли, преж де незнаемой. «Ж емчуж ины для слез апостолу И оанну», которых не хватает на плащ анице, появляю тся на ней, как только две сестры начинаю т оплакивать мертвого царевича - их общ ую погибш ую мечту. А кт творения, по А хматовой, неизбеж но сопряж ен с утратам и, и если мир - текст Бога, то с т р а д а н и е за л о ж е н о в о с н о в е а к т а его с о т в о р е н и я , и л и р о ж д е н и я . З авер ш ен и е п лащ ан и ц ы , сов п ад аю щ ее с п р о яв л ен и ем п есен н о го дара в другой сестре, - две и по стаси (ж енская и п оэти ческая) «взросления» ч ел о века, своего р о д а «и н и ц и ац и я» . К ак зав ер ш ен и е в ы ш и ван и я, так и обретение поэтического голоса - есть не что иное, как перетекание душ и, вобравш ей горе мира, испы тавш ей собственную боль, в песню , полотно. П рием удвоения одного и того же, т.е. зеркальности, усиливает сознание не отпущ енной вины. «П есня» в поэме зам ещ ает «молитву», и в этом заклю чается смысл параллелизма судеб двух сестер. По А хматовой, п есенны й дар изначально греховен , но м ол и тва герои н и, п р о и зн ес ен н а я в н ачале п о эм ы , « ф о р ­ мальна», «обы кновенна», это молитва о снисхождении Бога к лю дям с их элем ентарны м и повседневны м и заботам и о хлебе насущ ном, об урож ае, 4 С. Коваленко, С в е р ш и в ш е е с я и н е д о в о п л о щ е н н о е . П о э м ы и т е а т р А н н ы А х м а т о в о й , [в:] А. А. Ахматова, С о ч и н е н и я в 6 т о м а х . Т. 3, Москва 1998, с. 388.

(7)

416 Елена Кирпичева о м и н овани и чаш и б ы тия и всякого рода сл учай ностей . П о какому-то н еп и сан о м у закон у и звечн ой н есп р ав ед л и в о с ти ц ар еви ч, стрем ящ и й ся к берегу, разбивается о «черные, разломанны е, остры е скалы», а героиня, не усп ев ш ая п р о и зн ести м ол и твен н ое слово о сп асен и и его, навсегда останется с сознанием вины перед ним. В поэме как бы опущ ено одно из звеньев сюжета: это м иг достиж ения яхтой царевича берега. И менно в этот м ом ент героиня погруж ается в сон, и в этом, очевидно, ее наказание. Реальность, от которой она столь долго отгораж ивалась, м сти т ей своей оч евидн ой ж естокостью . О чен ь часто м отив и сп ы тан и я сном в стреч ается в н ародны х ру сски х сказках. Э тот м отив восходит к глубокой древности, к обрядам посвящ ения, которые п редставляли собой см ерть и воскресен ье или рож ден и е5. «С лучайное» з а с ы п а н и е о б е р н у л о с ь к а т а с т р о ф о й , с о в с е м к ак в д е й с т в и т е л ь н о с т и (ситуация ти п а «чуть отвернулся, а ту т и произош ло»). П ереж иваем ая смерть царевича - это первая смерть, увиденная близко, первая утрата, касаю щ аяся ее лично, принесш ая острую боль и задевш ая душу, потрясш ая ее, сд ел ав ш а я д р у ги м ч ел овеком . П р и ем о п у щ ен и я сю ж етн о го звен а и н т е р п р е т и р у е т с я н е о д н о зн а ч н о ; п о м и м о о т м е ч е н н о г о см ы с л а , есть и другие. В этом проявилось стремление автора поставить героиню у «бездны н а к р а ю » , з а с т а в и т ь ее п е р е ж и т ь не и гр у ш еч н у ю , а в с а м д е л и ш н у ю трагедию , сделав свидетелем угасаю щ ей жизни. В этом смысле небольш ая о говорка, в к л и н и в аю щ ая ся в о п и с ан и е см ер ти , в е с ь м а п о к аза тел ь н а : « . Л у ч ш е бы м н е р о д и т ь с я с л е п о ю . » (I, 127). З д е с ь и н еж е л а н и е см ириться с трагедией, и готовность взять на себя чужую боль, и согласие на обмен участью - «стать слепой», т.е. сделаться подобной сестре. Но есть в о т м е ч е н н о м п р и е м е ещ е о д и н см ы с л . « Б е л ы е м у с к а т н ы е р о зы » , отвергнутые как знак отказа, «отозвались» в сам ы й ответственны й момент ее су д ьб ы : с о гл а с н о ф о л ь к л о р н о -м и ф о л о г и ч е с к и м п р е д с т а в л е н и я м , «острое» и «колючее» обязательно связаны со сном или смертью героини. Состояние героини, напоминаю щ ее сон наяву, своеобразное вы падение из реальности, близко сказочному - «околдовыванию », «зачарованности». В п о э м е , к а к и во в с е й п о э з и и А х м а т о в о й , д е й с т в у ю т за к о н ы зер к ал ьн о сти , всл ед стви е которы х, всякое п ри б л и ж ен и е оборачивается удалением . И так, п о эм а о м ертвом ж енихе стан о в и тся п о эм ой о цене «песни» как поэтического дара, поэтического слова. Н азвание п оэм ы - ассоциативная ц итата из А. С. П уш кина, из его сказки «О ры баке и рыбке». Ц итата-заглавие вы ступает здесь как форма паратекстуальности и содерж ит в себе програм м у литературного п роизве­ дения и клю ч к его пониманию . В своих внеш них проявлениях заглавие 5 В. Я. Пропп, И с т о р и ч е с к и е к о р н и в о л ш е б н о й с к а з к и , Москва 1998, с. 173-175.

(8)

предстает как метатекст по отнош ению к ахматовскому тексту, и, выступая как интертекст, откры то разли чн ы м толкованиям . О бразны й потен ци ал п о эти ч е ск и х стр о к П у ш ки н а и А х м ато в о й р ас к р ы в а ется ч ер ез со е д и ­ нительную функцию заглавий как своеобразное открытие нового в старом. П уш кинская сказочная модель, как и ф ольклорная сказка, достаточно п розрачна в определен и и чел овечески х ц ен ностей ; как и в волш ебной сказке, у П уш кина работает традиционная схема: «персониф ицированное зло» - «жертва» - «волш ебны й помощ ник». «Зло» в пуш кинской сказке предстает в его нарастаю щ ей агрессивности. С казка мож ет быть и нтерпре­ тирована как авторский психологический эксперимент, только развернуты й н а ск азо ч н о м м а тер и ал е: в стр еч а ч е л о в е к а с чудом и его п о ве д е н и е в эк стр е м ал ь н о й си ту ац и и 6. « Р азб и то е коры то» в ф и н ал е - н аказан и е человека, не способного сохранить разум ны е пределы в своих желаниях. У А х м ато в о й сказоч н ая м од ель ар х ети п а явн о тр ан сф о р м и р у ется. Героиня, ж ивущ ая в родстве со стихиями («языческое детство»), мечтает стать ц ари ц ей (м ечта, оч евид н о, п р и ш ед ш ая и з сказок, как н ам ек на Золушку, наш едш ую счастье). Сказочная м ечта обретает черты всеобщ ей утопии, построенной на христианских основаниях: Боже, мы мудро царствовать будем, Строить над морем большие церкви И маяки высокие строить. Будем беречь мы воду и землю, Мы никого обижать не станем (I, 124) Н о даж е столь н еп р и тязательн ая м ечта р азб и вается в д ребезги при столкновении с реальностью : появление мертвого ж ениха - своеобразная н асм еш ка в севи д ящ ей Судьбы. В п оэм е не во здается просящ ем у, зато ч е л о в е к п о л у ч а е т н а к а з а н и е д а ж е з а н е в о л ь н у ю в и н у , п р а в д а , прочиты вается эта вина как неразличение добра и зла. П разд н и чн ое ощ ущ ен и е м и ра, хар актер н о е д ля эпохи « н езн ан и я», с м е н я е т с я т я г у ч и м о ж и д а н и е м с его с к у к о й и п р о з а и ч е с к и м и подробностям и. «М ечта» приобрела в этом контексте еще один смысл: она стала своеобразны м оберегом от прозы жизни. В этом, помимо П уш кина, проявляется ещ е и А. Чехов: будни губительны для человека, не спосо­ бного отгородиться от н их и у й ти в свою д уховн ость, сп асаю щ ую от ж и т е й с к о й п р о зы . В о з в р а щ е н и е о щ у щ е н и я п р а з д н и ч н о с т и с в я за н о с обретением «другого» видения мира. Здесь особенно сильно вы деляю тся 6 В. Грехнев, Б о л д и н с к а я л и р и к а П у ш к и н а , Горький 1980.

(9)

418 Елена Кирпичева тр ад и ц и и п асхальн ой литературы , содерж ащ и е и сти ны о « воскресш ем духе», которы е осущ ествляю тся в ж изни, потому что, раскры вая душ у поэта, эта поэм а им еет и дополнительное, более ш ирокое значение. С оверш енно особенное празднование П асхи, В оскресен и я Господня, как известно, является характернейш ей особенностью русской культуры. Пасхальность (термин В. Н. Захарова, разработанный и дополненный И. А. Есау- ловы м) - это более чем понятие и более чем образ; это - архетип. Под архетипом в данном случае поним аю тся, в отличие от К. Г. Ю нга, не в с е о б щ и е б е с с о з н а т е л ь н ы е м о д е л и 7, а « с ф о р м и р о в а н н ы й д у х о в н о й т р а д и ц и е й т и п м ы ш л е н и я , п о р о ж д а ю щ и й ц ел ы й ш л ей ф к у л ь ту р н ы х последствий, вплоть до тех или ины х стереотипов поведения»8. А х м а т о в а в с е гд а в к л ю ч и л а св о и п р о и зв е д е н и я в о п р е д е л е н н ы й , м арки рован н ы й контекст. В д ан ном случае, этот кон текст - трад и ц и я л и т ер ату р н ы х п у б л и к ац и й по сл уч аю П асх и Х р и сто в о й , т р а д и ц и я со своими правилами и историей. В прош лом писатели и поэты использовали произведения, созданны е в русле этой традиции, чтобы сделать те или ины е п оли ти чески е заявления. Э тот опы т прош лого оказался особенно важ ны м летом 1914 года, когда С араевским убийством в ию ле 1914 года было полож ено начало траги ч еск и м собы тиям П ервой м и ровой войны . (О тметим, что дата написания поэмы - «ию ль-октябрь 1914 года».) М отив мертвого ж ениха в русле использования пасхальной образности о т к р ы в а е т в п о э м е с в о е о б р а з н ы й « г о р и з о н т о ж и д а н и й » (Р. Я у с с )9, порож даем ы й опытом чтения преды дущ ей литературы. Ч итатели долж ны бы ли восп р и н ять ее сти хотворен ия не п р осто как ти п и ч н ы е п рим еры «ахм атовской лири ки », а как более ш ирокое целое, которое и н тер п р е­ тировалось в контексте военного времени. В это время создавалось м н о­ ж ество п о эти ч ески х п роизведен и й, в которы х п ересказы вал и сь разны е м ом енты страстей И и суса, оп исы валось п разд нован и е П асхи в разн ы е врем ена и исследовалось влияние праздника на соврем енного человека. Победа И исуса над грехом и смертью стимулировала обращ ение к духов­ ны м сторонам человеческой жизни. П ри этом для писателей прогресси ­ вного и радикального направлений пасхальны е тексты служ или орудием о б л и ч ен и я о б щ ес тв е н н о го п о р яд к а, д ав ая и м п р и это м в о зм о ж н о сть основать свои доводы на идеалах христианства. Святочные и пасхальные рассказы иногда употреблялись и для распространения политических идей. Ахматова же выступает в столь непростое для страны время перед массовой публикой, ожидающ ей поэзии патриотической, с произведениями, в которых 7 К.-Г. Юнг, Д у ш а и м и ф . Ш е с т ь а р х е т и п о в, Киев-Москва 1997, с. 26. 8 И. А. Есаулов, П а с х а л ь н о с т ь р у с с к о й с л о в е с н о с т и, Москва 2004, с. 12. 9 Г. Баран, П а с х а 1 9 1 7 г о д а : А х м а т о в а и д р у г и е в р у с с к и х г а з е т а х, [в:] С. Дедюлин, Г. Суперфин, А х м а т о в с к и й с б о р н и к, Париж 1989, с. 55.

(10)

продолж ает изучать область индивидуальны х переж иваний. Э тим подтве­ рж дается ее и нди ви дуальность как п о эта и незави си м ость ее литерату­ рного пути. Но учиты вая исторический момент (особенно военную угрозу), а такж е описанны й общ ий литературны й фон того времени, подчеркивание п оэтом п асх альн ого м оти ва ож идания, вероятн о, в о сп р и н и м ал о сь как тревож ное ож идание ж изненны х перем ен в связи с вступлением России в войну 1 августа 1914 года. П есенное слово как изначально греховное приносит в поэме гибель, разруш ая «книж ны е» представления о ж изни, подводя к поним анию ее непостиж имой в принципе глубины. Героиня, которую считают приносящей счастье, «иронически» замечает: .П р и н о с я т счастье Только подковы да новый месяц, Если он справа в глаза посмотрит (I, 123) песенны м словом «накликает» гибель близким (I, 127). Так, вечны й миф и р еа ль н ы й ж и зн ен н ы й сю ж ет столкнулись в н ерасто рж и м ом единстве жизни и смерти. Таким образом, разнообразны е ф ольклорно-м иф ологические мотивы, составляющие основу поэтики А. Ахматовой, углубляют представление о сов­ рем енности, выводя рассуж дения поэта на общ ечеловеческий и «вечный» аспекты миросозерцания. П рочтение поэм ы А. А хматовой «У самого моря» с точки зрения ф ункционирования в ней «мировы х сюжетов» неизбежно ведет к символизации сем антики и структуры этого произведения.

F olk and m yth ological m otives in A . A k h m a to v a ’s p oem “N ear th e sea ”

The question about the unity and interaction o f the world and Russian literature has always drawn the great interest o f investigaters. We can’t answer this question without the serious analysis of the base o f A. Akhmatova’s artistic system who had a gift of organic connection o f antiquity, mythology and Russian folklore. Besides the base o f poetic of Akhmatova’s works is different folk and mythological motives, for example, “wandering” motives. This article is dedicated to the existence of any motive, study o f its semantics.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Die Verpackungen für Kosmetik verfügen meistens über mehrere Sehflächen im engeren Sinne, die als Module einer Sehfläche im weiteren Sinne (die ganze Verpackung) gelten können..

Die Autorin meint, dass man die Interferenz nutzen kann und didaktisch umsetzen, insbesondere „finnische (und schwedische, auch.. englische) Interferenzen […] aufzuzeigen und

Wymienienie jedynie tkwiących w nim możliwości przekroczyłoby ramy komuni- katu, ograniczę się więc do naszkicowania paru tylko wybranych zagadnień, skupiając się na

Wstępna analiza ceramiki, którą pozyskano w trakcie eksploracji osady pozwoliła stwierdzić, iż była ona w przeszłości zasiedlana w okresie neolitu oraz w

Na obszarze całego stanow iska występowały pojedyncze wyroby krzem ienne i nieliczne fragm.. Znaleziono także kilkaset

W niosek adwokata lub radcy prawnego, ustanowionego dla stro­ ny zwolnionej od kosztów sądowych w całości lub w części, o zasą­ dzenie od Skarbu Państwa kosztów

Przedewszystkiem jednak forma francu ska przyjęła się w języku polskim — jako rzeczownik „roman­ tyzm“, który też z biegiem czasu wyparł niemal zupełnie

To wszystko, nadm ienia Jan Paweł II, powinno prowadzić do coraz większego uznania najwyższej szlachetności człowieka, jego nienaruszalnych praw, należnego m u szacunku -