• Nie Znaleziono Wyników

St.Joseph R.C.Church. Parish Office Hours/Kancelaria parafialna: January 16, 2022 Second Sunday In Ordinary Time 2 Niedziela Zwykła

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "St.Joseph R.C.Church. Parish Office Hours/Kancelaria parafialna: January 16, 2022 Second Sunday In Ordinary Time 2 Niedziela Zwykła"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

January 16, 2022

Second Sunday In Ordinary Time 2 Niedziela Zwykła 7 Parker Avenue

Passaic, New Jersey 07055 Phone: (973) 473-2822

Fax: (973) 473-2855

E-mail: St.JosephChurch@mail.com

St.Joseph R.C.Church

Since 1892

The oldest Polish parish in Diocese of Paterson

www.StJosephRCPassaic.org

Pastor: Rev. Dariusz Kamiński, Pastor e-mail: pastorstjosephpassaic@gmail.com Parochial Vicar: Rev. Adam Wasowski, Th.D e-mail: vicarstjosephpassaic@hotmail.com

Permanent Deacon: Brian Janusz Guściora, Ph.D.

Administrative Assistant: Iwona Guściora

SCHEDULE OF LITURGICAL CELEBRATION

HOLY MASSES/ MSZE ŚWIĘTE:

Saturday: 7:00 AM (Polish), 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English),

11:00 AM (Polish), 6:00 PM (Polish) Holy Day : 7:30 (Polish), 11:00 AM (Polish),

6:00 PM (Polish)

Weekday: 6:30 AM (Polish) + Special occasions 1st Wednesday: 6 PM (Family Mass)

2nd Wednesday: 6 PM (St. John Paul II & Novena to Our Lady Undoer of Knots) 3rd Wednesday: 6 PM (Healing Mass)

1st Friday: 6 PM (&Adoration) 2st Friday: 6:00 PM (& Holy Hour)

CONFESSIONS/ SPOWIEDŹ:

Saturday: 4:00 PM - 4:55 PM Daily: 15 minutes before Mass Holy Days: During Mass

First Friday: 5:30 to 5:55 PM

BAPTISMS/ CHRZEST:

Every Sunday, except for Lent, at 12:00 Noon ,by prior arrangements at the Rectory

W każdą niedzielę, z wyjątkiem Wielkiego Postu, o 12:00 PM po uprzednim ustaleniu terminu w Kancelarii Parafialnej

MARRIAGES/ MAŁŻEŃSTWO:

Contact the priest one year in advance.

Należy ustalić z księdzem na rok przed ślubem

SICK CALLS/ WIZYTA CHORYCH:

Any time; day or night, call or pick up the priest at the Rectory.

FUNERALS/ POGRZEBY:

The Funeral Home Director is asked to call the Parish Office to make arrangements.

Dyrektor Domu Pogrzebowego jest proszony o kontakt z Kancelarią Parafialną w celu ustalenia daty pogrzebu.

DEVOTIONS/ NABOŻEŃSTWA:

Family Mass 1st Wednesday at 6 PM Msza Święta dla Rodzin Pierwsza Środa m-ca o 6 PM To St. John Paul II

& Novena to Our Lady 2nd Wednesday at 6 PM Undoer of Knots

Do Św. Jana Pawła II

i do MB Rozwiązującej Druga Środa m-ca o 6 PM Węzły Życia

Exposition of the Blessed

Sacrament 1st Friday after Mass at 6 PM Adoracja Najświętszego

Sakramentu Pierwszy Piątek m-ca o 6 PM Chaplet of the Divine Mercy Fridays before Mass at 6 PM Koronka do Miłosierdzia

Bożego Piątki przed Mszą Św. o 6 PM Holy Hour 2nd Friday after Mass at 6 PM Godzina Święta Drugi Piątek m-ca po Mszy o 6 PM Prayers for healing 3rd Wednesday after Mass at 6 PM Modlitwy o uzdrowienie Trzecia Środa m-ca po Mszy o 6 PM Novena to Our Lady

of Częstochowa Saturdays after Mass at 7 AM Nowenna do Matki Bożej

Częstochowskiej Soboty po Mszy Św. o 7 AM Rosary Monday-Friday after Mass at 6:30 AM Saturdays before Mass at 7 AM Różaniec Poniedziałek-Piątek po Mszy o 6:30 AM Soboty przed Mszą Św. o 7 AM

Parish Office Hours/Kancelaria parafialna:

Monday/Pon. -Thursday/Czw. 9:00 am - 2:30 pm Friday/Piątek 9:00 am - 3:00 pm

Saturday/Sobota: 9:00 am- 12:00 pm

Sunday/Niedziela: Closed

Holidays/Święta: Closed

(2)

NIEDZIELA SUNDAY JANUARY 16 Second Sunday In Ordinary Time

Drugą Niedziela Zwykła

7:30 am † Milena Wisniewska - od rodziców † Maria Kowalczyk - od Zofia Karc † Mieczysław Keska -od żony † Józefa Gusciora w rocznicę śmierci - od dzieci 9:00 am † Sławomir Pietraszewski ( 1 year Ann.) - from sister

11:00 am Za Parafian

1. O zdrowie i Błogosławieństwo Boże dla Emilia i Leszka Kielbowicz - od Heleny Kłocek 2. O zdrowie i Błogosławieństwo Boże dla Marii i Roberta Robertson - od Heleny Kłocek † Michaliną, Jan, i Mariusz Hendzel

- od syna i wujka z rodziną † Haliną Płoucha - od brata z rodziną † Bożena Fila - od brata z rodziną † Maria Koziol - od Beaty Dubac † Józef Palen - od syna z rodziną † Sławomir Pietraszewski (1RŚ) - od siostry 6:00 pm Podziękowania za otrzymane łaski z prośbą o dalsze zdrowie i błogosławieństwo Boże i opieki Matki Bożej dla wnuczki Olivii i jej rodziców

† Maria, Wojciech, Staniek,i córka Maria

- od rodziny MONDAY PONIEDZIAŁEK JANUARY 17 6:30 am † Julian Palach - od Juli i Mirosława Wiszowaty

TUESDAY WTOREK J ANUARY 18 6:30 am

WEDNESDAY ŚRODA JANUARY 19 6:30 am

6:00 pm

THURSDAY CZWARTEK JANUARY 20 6:30 am † Jan Bednarczyk (60RŚ) - od córki Zofię Piszczek

FRIDAY PIĄTEK JANUARY 21 6:30 am

6:00 pm† Józefa Gusciora - od dzieci † Jan Prelich - od rodziny Wojdyło

SATURDAY SOBOTA JANUARY 22

7:00 am † Jan Piszczek - od żony i dzieci 5:00 pm † Stanisław Kasica - from children

NIEDZIELA SUNDAY JANUARY 23 Third Sunday In Ordinary Time

Trzecia Niedziela Zwykła

7:30 am † Irena i Zygmunt Sarnowski - od córki † Aniela i Roman Kielbowicz - od syna i synowa

9:00 am

11:00 am Za Parafian

† Anne LaFerrera - od Josephine Hirkala † Maria Kowalczyk - od Doroty i Matusza Janczah † Maria Koziol - od Janina Golombek † Władysław Fryzlewicz - od rodziny Szeliga 6:00 pm † Stefan Kałafat, Elżbieta, oraz Stefan Kałafat - od rodziny

Thank You: Thank you to Polonia Bakery for their generous donation of

$750.00 to St. Joseph’s Church. Thank you and God Bless You!

Dziękujemy: Dziękujemy Polonia Bakery za donacje $750.00 na Kościół Św.

Józefa. Dziękujemy i Bóg Zapłać!

(3)

Eucharistic Miracle of Krakow, Poland 1345 - Blessed Carlo Acutis

In the year 1345, King Casimar III the Great of Poland gave orders to build a church named Corpus Christi in honor of the Eucharistic miracle that was verified that same year.

They got away, but when they figured out that the monstrance was not made of real gold, they threw it (including the Hosts) into the muddy marshland that was prevalent in the area. Priests from the church began a search, but they did not hold out much hope.

When darkness fell, however, a mysterious light emanated from the spot where the treasure had been abandoned. Bright flashes of light were visible for several kilometers.

It had taken place in the village of Wawel, near Krakow. Some thieves broke into a little church (The Collegiate Church of All Saints),which was a short distant from Krakow. They forced their way into the tabernacle and stole the monstrance, which contained consecrated Hosts.

W 1345 roku król Kazimierz III Wielki

wydał rozkaz budowy kościoła Bożego Ciała ku czci cudu

eucharystycznego, który został

potwierdzony w tym samym roku.

Cud miał miejsce w wówczas podkrakowskiej wsi Wawel. Kilku złodziei włamało się do małego kościółka (Kolegiata Wszystkich Świętych), który znajdował się blisko Krakowa. Wdarli się oni do tabernakulum i ukradli cyborium, w której znajdowały się konsekrowane Hostie.

Cud Echarystyczny w Krakowie, Polska 1345 - Błogosławiony Carlo Acutis

Złodzieje uciekli, ale kiedy zorientowali się,

że cyborium nie jest wykonane z

prawdziwego złota, wrzucili je razem z

hostiami na mokradła, których wtedy było

dużo w okolicy. Księża z kościoła

rozpoczęli poszukiwania, ale nie mieli wiele

nadziei. Kiedy jednak zapadł mrok, to z

miejsca, w którym porzucono skarb, zaczęło

emanować tajemnicze światło. Silny blask

światła był widoczny na odległość kilku

kilometrów.

(4)

Przerażeni mieszkańcy wioski podeszli do miejsca, a potem powiadomili biskupa Krakowa. Biskup wezwał do trzech dni postu i modlitwy. Trzeciego dnia przewodniczył procesji na mokradła. Na miejscu znaleziono cyborium, a w nim Hostie, które były nienaruszone, a z których bił niezwykły blask światła. Ludzie zaczęli się modlić i świętować cud.

Frightened villagers approached the area and reported back to the Bishop of Krakow. The bishop called for three days of fasting and prayer. On the third day, he led a procession out to the marsh. There, they found the monstrance, and within it they found the Hosts, which were unbroken and were the source of the unusual lights. The people

began to pray and to celebrate the miracle. Annually on the occasion of the feast of the Corpus Christi, the miracle is celebrated in the church of the Corpus Christi in Krakow.

Corocznie z okazji święta Bożego Ciała to cudowne wydarzenie jest celebrowane w kościele Bożego Ciała w Krakowie.

Translated from English to Polish by Fr.AdamWasowski Source: http://www.miracolieucaristici.org/en/Liste/list.html Photo credits: http://www.miracolieucaristici.org/en/Liste/

scheda.html?nat=polonia&wh=cracovia&ct=Krakow,%

201345; http://www.bozecialo.net/; https://d-art.ppstatic.pl/

kadry/k/r/1/f0/d3/5ebecbb60b868_o_large.jpg; https://

www.deepertruthcatholics.com/single-post/2017/07/14/the- guardian-angel-eucharistic-miracle-of-krakow-poland-1345;

http://www.histurion.pl/historia/postaci_historyczne/wyswietl/

kazimierz_iii_wielki.html; https://muzeum.katolicy.net.pl/cud- eucharystyczny-w-krakowie/

(5)

First collection/Pierwsza taca 1-09-2022 $2,472.00

Second collection/Druga taca 1-09-2022 $1,050.00

God Bless You for all donations!

Wszystkim ofiarodawcom, serdeczne Bóg Zapłać!

HEALING MASS Wednesday, January 19th, 2022

at 6 PM

MSZA ŚW. Z MODLITWĄ O UZDROWIENIE Środa, 19 stycznia 2022

SCHEDULE OUR CATECHETICAL

CLASSES, SUNDAYS, 10 AM January 16, 23, 30 February 6, 13, 20, 27 March 6, 13, 20, 27 April 3, 24 & May 15

PLEASE SEARCH on YouTube:

Saint Joseph RC Church Passaic NJ Every Sunday at 11 AM

Meeting at 7 PM in Parish Hall on January 17th,2022

at 7 PM

NEXT FAMILY MASS on Wednesday, February

2nd, 2022 at 6 PM MSZA ŚWIĘTA DLA RODZIN Środa 2 lutego 2022 o 18:00

Dates of Bible Studies/Terminy zajęć:

TUESDAYS/WTORKI at 7 PM in Parish Hall

January 18th, 25th, 2022; February 1st , 8th, 2022

(6)

Diocesan Ministries Appeal 2021: “Let Your Light Shine”

If you have received a final request from Bishop Sweeney asking for your support of the 2021 Diocesan Ministries Appeal, please respond as your means permit. There is still time to do so since the 2021 Appeal funds are used to support ministries and programs through the end of the diocesan fiscal year on June 30, 2022. Every gift is important so whatever you can do is a blessing. Please respond today. For your convenience, you can make an online gift at www.2021appeal.org May God bless you for your support!

Diocesan Ministries Appeal 2021:„Niech Twoje światło świeci”. Jeśli otrzymałeś od biskupa Sweeney ostatnią prośbę o wsparcie Diocesan Ministries Appeal za 2021 r., proszę odpowiedz na nią na tyle na ile pozwalają na to Twoje środki finansowe. Jest jeszcze na to czas, ponieważ fundusze są wykorzystywane do wspierania duszpasterstw i programów do końca diecezjalnego roku podatkowego czyli do 30 czerwca 2022. Każda donacja jest ważna, więc cokolwiek możesz uczynić, jest dobrodziejstwem. Proszę odpowiedź już dziś. Dla Twojego udogodnienia możesz przekazać ofiarę online na stronie www.2021appeal.org Niech Bóg błogosławi Cię za wsparcie!

PASTORAL SUPPORT STAFF

Director of Faith Formation: Rev. Dariusz Kamiński Accountant: Grace S. Nehrebecki

Children Protection: Iwona Iskra Custodian: Jan Gazda

Lectors: Barbara Remza

English Ministry: Gregory Sikora Polish Ministry: Fr. Adam Wasowski

Family Ministry: Małgorzata & Marcin Banach Youth Ministry: Iwona Iskra

Altar Server Ministry: Maria Bartol Altar Servers: Joe Kutarnia

Healing Mass Coordinator: Anna Kolano

Animators: Maria Kalata

Music Minister: Sławomir Pisarczyk

Chair Person of Pastoral Council: Agnieszka Szeliga-Karcz Chair Person of Finance Committee: Bożena Dziedzic Flowers Service: Barbara Remza

Ushers: Jan Gazda

Rosary Society: Zofia Piszczek

Web Master: Iwona Guściora, Fr. Adam Wasowski Director of Maintenance: Witold Bajek

Galopka: Maria Haba

Director Church Decor: Anna Watras

The 2022 envelopes are available to be picked up. The envelopes can be picked up in the back of the church after every Mass

Koperty na 2022 rok można odebrać przy wyjściu z kościoła po każdej Mszy św.

PRAY FOR OUR RECENTLY DEPARTED FAMILY MEMBERS AND FRIENDS:

+Zbigniew Surowiec, + Helen Maciąg,

+Christine Białko, +Robert Stypulczak,

+Wiesław F. Kozioł, +Krzysztof Adamczak,

+Piotr Sudol, +Marek Swislocki, +Waleria

Kozioł, +Bogusław Mazur, +Maria

Kolwalczyk, +Maria Kozioł, +Stanisław Tutak,

+Marianna Agas, +Janina Sondej, +Jan

Piszczek, +Kazimierz Wiszowaty, +Irena

Kamińska, +Władysław Sarzyński

(7)

Cytaty

Powiązane dokumenty

The aim of this publication is to show the great value of the Li- turgy of the Hours in the spiritual life of Christians; recognising anew the prayer of Christ and God’s People,

Standard public relations work, ongoing publications, tv and radio programs, the press originate from three different sources: the official institution, subgroups

−−−− współpraca z urzędowymi jednostkami kontrolnymi w innych państwach w zakresie kontroli jakości handlowej artykułów rolno-spoŜywczych, w tym wymienianie

The effect of the roughness transition on pollutant dispersion is that the mean vertical pollutant flux at the top of the street canyons is dominated by the advective pollutant flux w

“Love is pa"ent, love is kind …” As familiar as these words are, they never seem to wander off into the territory of becoming corny or silly. At their core they speak a

W tym szczególnym momencie dla Kościoła w Stanach Zjednoczonych, z jego wieloma wyzwaniami, chcielibyśmy zastanowić się nad darem Chrystusa z siebie w Eucharystii i

To znamienne, że Marek, zaraz po powołaniu pierwszych uczniów, opisuje egzorcyzm Jezusa spełniony na opętanym, który dotychczas ukrywał się w pobożnym środowisku, zapewne

„błogosławiona” Elżbieta wyjaśnia: „Błogosławiona [jest], która uwierzyła, że spełnią się słowa powiedziane Jej od Pana”. Podobnie możemy śmiało mieć