January 16, 2022
Second Sunday In Ordinary Time 2 Niedziela Zwykła 7 Parker Avenue
Passaic, New Jersey 07055 Phone: (973) 473-2822
Fax: (973) 473-2855
E-mail: St.JosephChurch@mail.com
St.Joseph R.C.Church
Since 1892
The oldest Polish parish in Diocese of Paterson
www.StJosephRCPassaic.org
Pastor: Rev. Dariusz Kamiński, Pastor e-mail: pastorstjosephpassaic@gmail.com Parochial Vicar: Rev. Adam Wasowski, Th.D e-mail: vicarstjosephpassaic@hotmail.com
Permanent Deacon: Brian Janusz Guściora, Ph.D.
Administrative Assistant: Iwona Guściora
SCHEDULE OF LITURGICAL CELEBRATION
HOLY MASSES/ MSZE ŚWIĘTE:
Saturday: 7:00 AM (Polish), 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English),
11:00 AM (Polish), 6:00 PM (Polish) Holy Day : 7:30 (Polish), 11:00 AM (Polish),
6:00 PM (Polish)
Weekday: 6:30 AM (Polish) + Special occasions 1st Wednesday: 6 PM (Family Mass)
2nd Wednesday: 6 PM (St. John Paul II & Novena to Our Lady Undoer of Knots) 3rd Wednesday: 6 PM (Healing Mass)
1st Friday: 6 PM (&Adoration) 2st Friday: 6:00 PM (& Holy Hour)
CONFESSIONS/ SPOWIEDŹ:
Saturday: 4:00 PM - 4:55 PM Daily: 15 minutes before Mass Holy Days: During Mass
First Friday: 5:30 to 5:55 PM
BAPTISMS/ CHRZEST:
Every Sunday, except for Lent, at 12:00 Noon ,by prior arrangements at the Rectory
W każdą niedzielę, z wyjątkiem Wielkiego Postu, o 12:00 PM po uprzednim ustaleniu terminu w Kancelarii Parafialnej
MARRIAGES/ MAŁŻEŃSTWO:
Contact the priest one year in advance.
Należy ustalić z księdzem na rok przed ślubem
SICK CALLS/ WIZYTA CHORYCH:
Any time; day or night, call or pick up the priest at the Rectory.
FUNERALS/ POGRZEBY:
The Funeral Home Director is asked to call the Parish Office to make arrangements.
Dyrektor Domu Pogrzebowego jest proszony o kontakt z Kancelarią Parafialną w celu ustalenia daty pogrzebu.
DEVOTIONS/ NABOŻEŃSTWA:
Family Mass 1st Wednesday at 6 PM Msza Święta dla Rodzin Pierwsza Środa m-ca o 6 PM To St. John Paul II
& Novena to Our Lady 2nd Wednesday at 6 PM Undoer of Knots
Do Św. Jana Pawła II
i do MB Rozwiązującej Druga Środa m-ca o 6 PM Węzły Życia
Exposition of the Blessed
Sacrament 1st Friday after Mass at 6 PM Adoracja Najświętszego
Sakramentu Pierwszy Piątek m-ca o 6 PM Chaplet of the Divine Mercy Fridays before Mass at 6 PM Koronka do Miłosierdzia
Bożego Piątki przed Mszą Św. o 6 PM Holy Hour 2nd Friday after Mass at 6 PM Godzina Święta Drugi Piątek m-ca po Mszy o 6 PM Prayers for healing 3rd Wednesday after Mass at 6 PM Modlitwy o uzdrowienie Trzecia Środa m-ca po Mszy o 6 PM Novena to Our Lady
of Częstochowa Saturdays after Mass at 7 AM Nowenna do Matki Bożej
Częstochowskiej Soboty po Mszy Św. o 7 AM Rosary Monday-Friday after Mass at 6:30 AM Saturdays before Mass at 7 AM Różaniec Poniedziałek-Piątek po Mszy o 6:30 AM Soboty przed Mszą Św. o 7 AM
Parish Office Hours/Kancelaria parafialna:
Monday/Pon. -Thursday/Czw. 9:00 am - 2:30 pm Friday/Piątek 9:00 am - 3:00 pm
Saturday/Sobota: 9:00 am- 12:00 pm
Sunday/Niedziela: Closed
Holidays/Święta: Closed
NIEDZIELA SUNDAY JANUARY 16 Second Sunday In Ordinary Time
Drugą Niedziela Zwykła
7:30 am † Milena Wisniewska - od rodziców † Maria Kowalczyk - od Zofia Karc † Mieczysław Keska -od żony † Józefa Gusciora w rocznicę śmierci - od dzieci 9:00 am † Sławomir Pietraszewski ( 1 year Ann.) - from sister
11:00 am Za Parafian
1. O zdrowie i Błogosławieństwo Boże dla Emilia i Leszka Kielbowicz - od Heleny Kłocek 2. O zdrowie i Błogosławieństwo Boże dla Marii i Roberta Robertson - od Heleny Kłocek † Michaliną, Jan, i Mariusz Hendzel
- od syna i wujka z rodziną † Haliną Płoucha - od brata z rodziną † Bożena Fila - od brata z rodziną † Maria Koziol - od Beaty Dubac † Józef Palen - od syna z rodziną † Sławomir Pietraszewski (1RŚ) - od siostry 6:00 pm Podziękowania za otrzymane łaski z prośbą o dalsze zdrowie i błogosławieństwo Boże i opieki Matki Bożej dla wnuczki Olivii i jej rodziców
† Maria, Wojciech, Staniek,i córka Maria
- od rodziny MONDAY PONIEDZIAŁEK JANUARY 17 6:30 am † Julian Palach - od Juli i Mirosława Wiszowaty
TUESDAY WTOREK J ANUARY 18 6:30 am
WEDNESDAY ŚRODA JANUARY 19 6:30 am
6:00 pm
THURSDAY CZWARTEK JANUARY 20 6:30 am † Jan Bednarczyk (60RŚ) - od córki Zofię Piszczek
FRIDAY PIĄTEK JANUARY 21 6:30 am
6:00 pm† Józefa Gusciora - od dzieci † Jan Prelich - od rodziny Wojdyło
SATURDAY SOBOTA JANUARY 22
7:00 am † Jan Piszczek - od żony i dzieci 5:00 pm † Stanisław Kasica - from children
NIEDZIELA SUNDAY JANUARY 23 Third Sunday In Ordinary Time
Trzecia Niedziela Zwykła
7:30 am † Irena i Zygmunt Sarnowski - od córki † Aniela i Roman Kielbowicz - od syna i synowa
9:00 am
11:00 am Za Parafian
† Anne LaFerrera - od Josephine Hirkala † Maria Kowalczyk - od Doroty i Matusza Janczah † Maria Koziol - od Janina Golombek † Władysław Fryzlewicz - od rodziny Szeliga 6:00 pm † Stefan Kałafat, Elżbieta, oraz Stefan Kałafat - od rodziny
Thank You: Thank you to Polonia Bakery for their generous donation of
$750.00 to St. Joseph’s Church. Thank you and God Bless You!
Dziękujemy: Dziękujemy Polonia Bakery za donacje $750.00 na Kościół Św.
Józefa. Dziękujemy i Bóg Zapłać!
Eucharistic Miracle of Krakow, Poland 1345 - Blessed Carlo Acutis
In the year 1345, King Casimar III the Great of Poland gave orders to build a church named Corpus Christi in honor of the Eucharistic miracle that was verified that same year.
They got away, but when they figured out that the monstrance was not made of real gold, they threw it (including the Hosts) into the muddy marshland that was prevalent in the area. Priests from the church began a search, but they did not hold out much hope.
When darkness fell, however, a mysterious light emanated from the spot where the treasure had been abandoned. Bright flashes of light were visible for several kilometers.
It had taken place in the village of Wawel, near Krakow. Some thieves broke into a little church (The Collegiate Church of All Saints),which was a short distant from Krakow. They forced their way into the tabernacle and stole the monstrance, which contained consecrated Hosts.
W 1345 roku król Kazimierz III Wielki
wydał rozkaz budowy kościoła Bożego Ciała ku czci cudu
eucharystycznego, który został
potwierdzony w tym samym roku.
Cud miał miejsce w wówczas podkrakowskiej wsi Wawel. Kilku złodziei włamało się do małego kościółka (Kolegiata Wszystkich Świętych), który znajdował się blisko Krakowa. Wdarli się oni do tabernakulum i ukradli cyborium, w której znajdowały się konsekrowane Hostie.
Cud Echarystyczny w Krakowie, Polska 1345 - Błogosławiony Carlo Acutis
Złodzieje uciekli, ale kiedy zorientowali się,
że cyborium nie jest wykonane z
prawdziwego złota, wrzucili je razem z
hostiami na mokradła, których wtedy było
dużo w okolicy. Księża z kościoła
rozpoczęli poszukiwania, ale nie mieli wiele
nadziei. Kiedy jednak zapadł mrok, to z
miejsca, w którym porzucono skarb, zaczęło
emanować tajemnicze światło. Silny blask
światła był widoczny na odległość kilku
kilometrów.
Przerażeni mieszkańcy wioski podeszli do miejsca, a potem powiadomili biskupa Krakowa. Biskup wezwał do trzech dni postu i modlitwy. Trzeciego dnia przewodniczył procesji na mokradła. Na miejscu znaleziono cyborium, a w nim Hostie, które były nienaruszone, a z których bił niezwykły blask światła. Ludzie zaczęli się modlić i świętować cud.
Frightened villagers approached the area and reported back to the Bishop of Krakow. The bishop called for three days of fasting and prayer. On the third day, he led a procession out to the marsh. There, they found the monstrance, and within it they found the Hosts, which were unbroken and were the source of the unusual lights. The people
began to pray and to celebrate the miracle. Annually on the occasion of the feast of the Corpus Christi, the miracle is celebrated in the church of the Corpus Christi in Krakow.
Corocznie z okazji święta Bożego Ciała to cudowne wydarzenie jest celebrowane w kościele Bożego Ciała w Krakowie.
Translated from English to Polish by Fr.AdamWasowski Source: http://www.miracolieucaristici.org/en/Liste/list.html Photo credits: http://www.miracolieucaristici.org/en/Liste/
scheda.html?nat=polonia&wh=cracovia&ct=Krakow,%
201345; http://www.bozecialo.net/; https://d-art.ppstatic.pl/
kadry/k/r/1/f0/d3/5ebecbb60b868_o_large.jpg; https://
www.deepertruthcatholics.com/single-post/2017/07/14/the- guardian-angel-eucharistic-miracle-of-krakow-poland-1345;
http://www.histurion.pl/historia/postaci_historyczne/wyswietl/
kazimierz_iii_wielki.html; https://muzeum.katolicy.net.pl/cud- eucharystyczny-w-krakowie/
First collection/Pierwsza taca 1-09-2022 $2,472.00
Second collection/Druga taca 1-09-2022 $1,050.00
God Bless You for all donations!
Wszystkim ofiarodawcom, serdeczne Bóg Zapłać!
HEALING MASS Wednesday, January 19th, 2022
at 6 PM
MSZA ŚW. Z MODLITWĄ O UZDROWIENIE Środa, 19 stycznia 2022
SCHEDULE OUR CATECHETICAL
CLASSES, SUNDAYS, 10 AM January 16, 23, 30 February 6, 13, 20, 27 March 6, 13, 20, 27 April 3, 24 & May 15
PLEASE SEARCH on YouTube:
Saint Joseph RC Church Passaic NJ Every Sunday at 11 AM
Meeting at 7 PM in Parish Hall on January 17th,2022
at 7 PM
NEXT FAMILY MASS on Wednesday, February
2nd, 2022 at 6 PM MSZA ŚWIĘTA DLA RODZIN Środa 2 lutego 2022 o 18:00
Dates of Bible Studies/Terminy zajęć:
TUESDAYS/WTORKI at 7 PM in Parish Hall
January 18th, 25th, 2022; February 1st , 8th, 2022
Diocesan Ministries Appeal 2021: “Let Your Light Shine”
If you have received a final request from Bishop Sweeney asking for your support of the 2021 Diocesan Ministries Appeal, please respond as your means permit. There is still time to do so since the 2021 Appeal funds are used to support ministries and programs through the end of the diocesan fiscal year on June 30, 2022. Every gift is important so whatever you can do is a blessing. Please respond today. For your convenience, you can make an online gift at www.2021appeal.org May God bless you for your support!
Diocesan Ministries Appeal 2021:„Niech Twoje światło świeci”. Jeśli otrzymałeś od biskupa Sweeney ostatnią prośbę o wsparcie Diocesan Ministries Appeal za 2021 r., proszę odpowiedz na nią na tyle na ile pozwalają na to Twoje środki finansowe. Jest jeszcze na to czas, ponieważ fundusze są wykorzystywane do wspierania duszpasterstw i programów do końca diecezjalnego roku podatkowego czyli do 30 czerwca 2022. Każda donacja jest ważna, więc cokolwiek możesz uczynić, jest dobrodziejstwem. Proszę odpowiedź już dziś. Dla Twojego udogodnienia możesz przekazać ofiarę online na stronie www.2021appeal.org Niech Bóg błogosławi Cię za wsparcie!
PASTORAL SUPPORT STAFF
Director of Faith Formation: Rev. Dariusz Kamiński Accountant: Grace S. Nehrebecki
Children Protection: Iwona Iskra Custodian: Jan Gazda
Lectors: Barbara Remza
English Ministry: Gregory Sikora Polish Ministry: Fr. Adam Wasowski
Family Ministry: Małgorzata & Marcin Banach Youth Ministry: Iwona Iskra
Altar Server Ministry: Maria Bartol Altar Servers: Joe Kutarnia
Healing Mass Coordinator: Anna Kolano
Animators: Maria Kalata
Music Minister: Sławomir Pisarczyk
Chair Person of Pastoral Council: Agnieszka Szeliga-Karcz Chair Person of Finance Committee: Bożena Dziedzic Flowers Service: Barbara Remza
Ushers: Jan Gazda
Rosary Society: Zofia Piszczek
Web Master: Iwona Guściora, Fr. Adam Wasowski Director of Maintenance: Witold Bajek
Galopka: Maria Haba
Director Church Decor: Anna Watras