Pozna6, 25.LO.zOIs
prof.
zw.dr
hab. Czestaw KarolakRecenzja rozprawy doktorskiej pani mgr Agnieszki Fus
FREMDVERSTEHEN UND INTERKULTURELLE KOMPETENZ IN DER DIDAKTIK DES DEUTSCHEN ALS FREMDSPRACHE
(praca
doktorska
napisana podkierunkiem prof.
zw.dr,
hab. Zdzistawa Wawrzyniaka Rzesz6w20L5,283
s. + 92 nlb.)W
czgSci wstgpnej swej pracy Autorka formutuje zasadniczy cel swych rozwaiafi:jest nim
analiza wybranych podrgcznik6wdo nauki
jgzyka niemieckiego wraz z
pr6bqodpowiedzi na pytanie,
czy i w jaki
spos6b przekazywane s4w nich
tre6cio
wymiarzeinterkulturowym oraz (eSli tak) czy
stuL1one rozwijaniu i
pogtgbianiu kompetencji interkulturowej aw
szczeg6lnoSci rozumieniu zjawiskkultur(y)
postrzeganychjako
obce.Doktorantka w petni zdaje sobie sprawg, 2e praktyczny aspekt nakre6lonego celu nie moze w przypadku
tak
ukierunkowanych badafi przeslania(,refleksji
nadtakimi
kategoriamijak
kultura, kompetencjai
oczywiScie kompetencja (inter)kulturowa.Przedtozona do oceny praca sktada sig
z
czterech zasadniczychrozdzial6w, kt6re w logiczny spos6b stanowi4 o poszczeg6lnych etapach wywoddw podjgtych przezDoktorantkgdla realizacji celu
badawczegopracy: od
na6wietlenia zagadniefi terminologicznych zwi1zanychz
trLyciemi
wieloaspektowyrr spotecznym funkcjonowaniem pojgcia kultury i kompetencji (inter-)kulturowej wraz z ich odniesieniami do r'6znych dyscyplin naukowych-
lingwistyki, psychologii, socjologii,
pedagogikii teorii kultury (rozdziat I)
poptzezanahtycznErefleksjg nad specyfik4 interkulturowego nauczania uwzglgdniaj4cego zloiono1(
relacji
migdzyjgzykiem a kultur4 i
konfrontowanegoz
teorctycznymi propozycjami w zakresiekomunikacji
interkulturowej(rozdzial II) po
pr6bg okre6leniaistoty
kategorii ,,obco6ci"z
uwzglgdnieniem pierwszorzgdnej roli, jak4 wjej
postrzeganiu odgrywa pytanie,z
jakiej perspektywy6w
proces postrzegania dokonuje sig (rozdzialIII).
Ostatni, czwartyrozdzial stanowi analizq dwu wybranych podrgcznik6w pod k4tem uwzglgclnieniaprzezich autor6w (mniej
lub
bardziej explicite) problemu relacji migdzy jgzykiem a kultur.4, kt6rej iqzykjest
najpetniejszym ,,indeksem"(R. Lado)
oraz pod k4tem rozwijania kompetencjiinterkulturowej a takLe istotnej kwestii, jakq stanowi4 oferowane przez
materiaty dydaktyczne narzgdziai
Srodki mog4cesfu|y( uczniowi
pomoc4w
,,radzeniu sobie z obcoSci4" w relacjach migdzykulturowych.Referencyjno-przegl4dowy rozdzial pierwszy dysertacji wprowadza czytelnika w
kregi poj?i
zwiqzanychz
szeroko rozumian4 kategori4 kompetencji- tak w
ujgciu socjologicznymjak i
psychologicznymi
lingwistycznym. Tu doktorantka w spos6b celowy ikompetentny przytacza istotne dokonania baclawcze (m.in.
Lehmann/Nieke, Arnold/Schtissler, Chomsky,Dell
Hymesczy
Habermas) referuj4ci
charakteryzujEc w spos6bprecyzyjny
"dziedzinow4specyfikg"
oraz znaczenietych
dokonaridla
naszego dzisiejszego rozumieniatej
kategoriia w
szczegdlno6ci dlajej
ujgciawe
wsp6lczesnej dydaktyce igzyk6w obcych. Na podkre6lenie zastuguje tu fakt, Le przywolanew tej
czgscipracy dokonania badawcze
szczeg6lniegdy chodzi o
problematykg kompetencji interkulturowej-
znajduj4 odzrvierciedleniei
zastosowanie w kolejnych rozdzialach, w tym takLe w empirycznym rozdzialeIV.
Pewien niedosyt moze
jednak budzii
lektura tegoz ,,pojgciowego" (pierwszego) rozdziatuw
zakresie odnosz4cymsig do
historycznego spojrzeniana
pojgcie kultury.Autorka
nawi4zuje wprawdziedo propozycji
wgilszegoi
szerszego rozumienia pojgcia kultury (podrozdziatyI.2.1,I.2.2),jednak
w nastgpnym podrozdziale poSwigconym dziejom refleksji nad pojgciem kultury nie uwzglgdniaznacz4cych propozycjii
pr6bdefinicji ztego
zakresu. Dobrze bytoby, gdyby zostaly tu uwzglgdnione choiby takie nazwiska
jak
WilhelmDilthey, ojciec ,,psychologii rozumiej4cej" (z jego
spojrzeniemna
spoteczefistwo uwzglgdniajqcymrelacje migdzy formami Lycia a instytucjami
spolecznymi), Florian Znaniecki (ze swoj4 ,,dysjunktywn4" definicj4,w
mySl kt6rej kultura jest wszystkim, co nie jest natur4), Bronistaw Malinowski (podkre6laj4cy instytucjonalny wymiar tego pojgcia) czyMax
Weber ze swoj4 stynn4 definicj4 kulturyjako
skoficzonego wycinka nieskoflczonego bezsensu zdarzefi bgd4cego przedmiotem nadawania sensu. OczywiScie pewne aspekty tych rozwaLafi (m.in. kwestie standard6w kulturowychi
przemian zachodz4cychw
ich obrgbie) s4 obecnew
przedloLonej dysertacji-
chociazbyw
nowszej literaturze przedmiotu (dla Scisto6ci: nowszejw relacji do wyzej
wymienionych autor6w),nad kt6r4
Doktorantka dobrze,je6li nie
bardzodobrze,
,,panuje" wskazuj4cna
waLne propozycje definicyjnychujqi -
formutowanych chociaLby przeztakich
autor6wjak
Hermann Bausinger, Geeft Hofstede czy Alexandel Thomas.Lektura
drugiego rozdzialu maprzybliiry(
czytelnikowi znaczenierelacji
migdzyjgzykiem a kultur4 oraz
odpowiedzie(,na
pytanie,jakie
znaczenie maj4te
relacje dla ptzekazui
przyswajaniajgzyka
obcego,kt6re Doktorantka
zgodnieze swym
celem badawczym rozumiejako
nauczanie interkulturowe. Autorka pracyw
przekonuj4cy spos6b byta tuw
stanie udowodni6 , Le w pozornie oczywistym polu napig6 rnigdzy rodzim4 kultur4 uczniaa
przyswajanymi elementamikultury
obcej mieszczq siq takLe- a moie
przedewszystkim
-
standardy zachowafl pozostaj4cew
Scistym zwi1zklz
przyswajanym jgzykiem obcyrni
maj4ce pierwszorzgdne znaczenie dla procesu socjalizacji jgzykowej a tym samym i (bi-)kulturowej.W
tym wla6nie obszarze Autorka wskazuje na istotne dokonania badawczew
odniesieniudo ,,lokalnych" relacji
migdzyjgzykiem a kultur4, kt6rymi
(patrzEc zperspektywy
pragmatycznejczy pedagogicznej) w
szczeg6lnejmierze ,,musi"
by6 zainteresowana wsp6tczesna dydaktykajgzyk6w
obcych (Wawrzyniak/Wille, Kramsch, Biechele/Padros, Krummi
in.). Tu przy okazji chciatbym podkre6lii, 2e Doktorantka bardzo dobrze operuje cytatami, nigdy nie trac4cz
pola widzenia gt6wnejlinii
swych dociekaf, i wywod6w;jestto
jeszczejeden przejaw wyilej wspomnianego ,,panowania" nad doSi obfit4- w
przypadku podjgtegow
pracy krggu problemowego-
literatur4 przedmiotu. Odnosz4csig do
problemu rozwijania umiejgtno6cijgzykowych
wrazz
przyswajaniemwiedzy
okulturze (problem ten bywa w
literaturze przedmiotu rozpatrywanyw
spos6b jakby ,,alternatywny") Autorkapo
przedyskutowaniu formulowanychw
literaturze argument5w jednoznacznie(i
stusznie) opowiada sig zal4cznymtraktowaniem obu tych czynnik6w: ,,[ichmochtel nachdrticklich betonen, dass fiir ein
erfolgreichesHandeln in
kulturellen Uberschneidungssituationenzwei Faktoren
gleichermaBenwichtig sind:
sprachliche Fertigkeitenund
entsprechende interkulturelle Kompetenzen,die bei der
Planung und Gestaltung des Unterrichts nicht aus den Augen verloren werden dtirfen." (s. 101)Przedostatnr rozdzial pracy kieruje uwagg czytelnika nie
tyle ku
samej kategorii ,,obco6ci" coku
kluczowejw
kontekScie poruszanych problem6w refleksji nad znaczeniem podmiotowej perspektyuryjej
postrzegania. Tu Autorka powoluje sig m.in. na waZnq pracg Norberta Ropersao
paradygmatycznejroli
kategorii empatiiw
d4zeniu do porozumieniamigdzy
narodami,(kt6ra,
nawiasemm6wi4c, przy
zaloheniujej
zxozumrenra moglabystanowid lekturg
obowi4zkow4dla wielu polityk6w). Doktorantka wskazuje tu
napierwszorzgdn4
rolg perspektywy
zewngtrznejjako procesu
nie-etnocentrycznegopostrzegania fenomen6w
innej kultury
maj4cegoistotny wptyw na
ksztaltowanie sig tozsamoSci podmiot6w tego procesu. Konsekwentniew
stosunku do formulowanvch w tvm tozdziale spostrzezenw
kierunku ksztaltowania/opracojvywania material6w dydaktycznych (cwiczeniolvych) zorientowanych na dostarczenie tczqcym sig jgzykowychi
1w szerszymtego slowa znaczenit) komunikacyjnych instrumdnt6w pomocnych w
rozumieniufenomen6w obco-
i
wielokulturowych Autorka pracy do[<onala analizy mozliwych koncepcji material6w 6wiczeniowych mog4cych weprzed zar6wno kognitywnejak i
pragmatyczne cele nauczania.Empiryczne przedluhenie
wzgl. przelolenie tljph
analizw kierunku
material6wdydaktycznych stanowi rozdzial IV poSwigcony analizie podrgcznik6w
Aspekte (Koithan/Schrnitzi in.
2007) oraz em neu (Perlmann-Balme/Schwalbe)-
analizie,u
kt6rejpodstaw
le?y
pytanieo rolg
zawarlychw nich
treSci interkulturowychjako
moZliwego potencjalu wspieraj4cego rcalizacjgcel6w z
tego zali,resu. Odwoluj4csig do
literatrury przedmiotu (Wilczyriska/Michoriska-Stadnik) Doktoraritkaformuluje
15kryteri6w
(pytafr badawczych) odnosz4cych sig do trzechrohnych,,makio-kryteri6w" (relacje jgzyk-kultura, kompetencja kulturowai
,,wspieranie rozumienia obco$ci"), na podstawiekt6rych
analiza podrgcznik6w zostaLa przeprowadzona. O wyborze podr]gcznik6w zadecydowaty wprawdzie z pewnoSci1wzglgdy praklyczne, jednak wykreowany ptyzez Doktorantkg aparat kryteri6w z cal4 pewnoSci4 datby sig zastosowacw
odniesieniudo inny
tego rodzaju material6w, co przemawia o czywi S cie na kor zy !;6 tej koncepcji
ewaluacj i.Tak wigc cel pracy zostal spelniony.
Na koniec
kilka
drobnych uwag formalnych. Pr4ca jest napisana dobrym jgzykiemi
generalnie Swiadczyo
opanowaniu przez Doktorantkg warsztatu naukowego. Jednak w trakci e lektury zauw a?ylem kilka usterek wymagaj 4cy ch korekty :Str. 22:
Nie
bardzo mogg sigzgodzi|
ze sformrllowaniem ,,Kultur als untrennbarerTeil der interkulturellen Kompetenz" (raczej powinno by6: ,,Kulturwissen
alsuntrennbarer..."). To samo rcwnieLpo polsku
-
str.239Str.
12, 99i in.
,,zitiert nach"- w
miarE mozliwoSci byloby wskazane dotarcie do pierwotnych 2r5del.Stu. 25
i27I:
Chodzi zapewne o AntoningKrosxowsK4
(1919-2001) Str.252: inna-
inniStr. 23 6 : w pierwszej
linii -
w pierwszym rzgdziePowyzsze btgdy
i
usterki nale?aLoby usun4i-
zwlaszczaw
ptzypadku, gdyby praca we fragmentach lubw
caloSci miala zosta(, opublikowana - co bytoby zapewne zpohytkiem dla dorobku polskiej literatury przedmiotu w zakresie dydaktyki.Moje
uwagi l<rytyczneI
Wszczeg6lnione uwagi formalne nie naruszaj4mojej
generalnie pozytywnej oceny przedlohonej dysertacj i.Stwierdzaln, irc rozpruwil doktorska pani mgr Agnieszki
X'usspelnia - tak
podwzglgdem merytorycznym
jak i formalnym -
wymogi,jakie
stawia Ustawa o Stopniachi Tytule Naukowym.
Wnioskujg zztem o
dopuszczenieAutorki pracy do
dalszychetap6w przewodu doktorskiego.
prof. zw. dr hab. Czestraw Karolak