• Nie Znaleziono Wyników

Spis treści Pierwsze kroki. Przydatne informacje. Dodatek

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Spis treści Pierwsze kroki. Przydatne informacje. Dodatek"

Copied!
36
0
0

Pełen tekst

(1)

Spis treści

Pierwsze kroki

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Komputer osobisty

Nr modelu Seria

CF-19

Wprowadzenie

...

2

Przeczytaj to najpierw... 3

(Środki ostrożności)

Opis części

...

9

Czynności początkowe

...

13

Przydatne informacje

Instrukcja obsługi w formie elektronicznej

...

20

Obsługa i konserwacja

...

23

Ponowna instalacja oprogramowania

...

25

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów (Podstawowe)

...

27

Dodatek

LIMITED USE LICENSE AGREEMENT

...

31

UMOWA LICENCYJNA OGRANICZONEGO UŻYTKOWANIA

...

32

Dane techniczne

...

33

Należy dokładnie przeczytać poniższą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachować ją na przyszłość.

Więcej informacji o komputerze znajduje się w instrukcji obsługi w formie elektronicznej.

Opis otwierania instrukcji obsługi w formie elektronicznej

strona 20 “Instrukcja obsługi w formie elektronicznej”

Pierwsze kroki Przydatne informacje Rozwi ązywanie problemów Dodatek

(2)

Pierwsze kroki

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy Panasonic. W celu uzyskania optymalnej wydajności i bezpieczeństwa należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi.

Terminy i ilustracje występujące w instrukcji obsługi

OSTRZEŻENIE : Sytuacje, w których istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

UWAGA : Użyteczne i pomocne informacje.

Enter : Naciśnij klawisz [Enter].

Fn + F5 : Naciśnij i przytrzymaj klawisz [Fn], a potem klawisz [F5].

(Start) - [Wszystkie programy]: Kliknij (Start), a następnie kliknij kategorię [Wszystkie programy].

[Start] - [Uruchamianie] : Kliknij [start], a potem kliknij [Uruchamianie]. W niektórych przypadkach należy kliknąć dwukrotnie.

: Strona w poniższej instrukcji obsługi lub w Reference Manual.

: Oznaczenie instrukcji obsługi w formie elektronicznej.

wskazuje na oryginalny system operacyjny Windows® 7 Professional.

wskazuje na oryginalny system operacyjny Microsoft® Windows® XP Professional.

W celu uzyskania przejrzystości niektóre ilustracje są uproszczone i mogą różnić się od rzeczywistości.

Gdy użytkownik nie zaloguje się jako administrator, nie będzie mógł używać niektórych funkcji i wyświetlać niektórych okien.

Najnowsze informacje o opcjonalnych produktach znajdują się w katalogach itp.

W poniższej instrukcji obsługi nazwy i terminy mają następujące skrócone nazwy.

“Oryginalny Windows® 7 Professional” jako “Windows” lub “Windows 7”

“Oryginalny system Microsoft® Windows® XP Professional z dodatkiem Service Pack 3” jako “Windows”, “Windows XP” lub “Windows XP Professional”

Napęd DVD-ROM & CD-R/RW oraz napęd DVD MULTI są określane jako “Napęd CD/DVD”

Okrągłe nośniki DVD-ROM i CD-ROM są określane jako “płyty”

Wykluczenie odpowiedzialności

Dane techniczne komputera i instrukcje obsługi mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Panasonic Corporation zrzeka się odpowiedzialności za szkody powstałe pośrednio lub bezpośrednio z powodu błędów i braków w instrukcji obsługi lub rozbieżności pomiędzy zawartością instrukcji obsługi a komputerem.

Znaki handlowe

Microsoft®, Windows®, Windows® 7 i logo Windows są zastrzeżonym znakami towarowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych Ameryki lub/i innych krajach.

Intel, Core, Centrino i PROSet to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki handlowe fi rmy Intel Corporation.

Logo SDHC to znak towarowy fi rmy SD-3C, LLC.

Adobe, logo Adobe i nazwa Adobe Reader to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki handlowe fi rmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych państwach.

Bluetooth™ to znak handlowy stowarzyszenia Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. używany na licencji przez fi rmę Panasonic Corperation.

Nazwy produktów, marek itp. wymienione w poniższej instrukcji obsługi są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich fi rm.

(3)

Pierwsze kroki

Przeczytaj to najpierw

Modele europejskie

<Dotyczy tylko modelu ze znakiem “CE ” na spodzie komputera>

Deklaracja Zgodności (DoC)

“Firma Panasonic niniejszym oświadcza, iż ten komputer osobisty spełnia wymagania zasadnicze i inne warunki określone w Dyrektywie 1999/5/WE, które mają zastosowanie do produktu.”

Wskazówka:

Jeśli chcesz otrzymać kopię oryginalnej deklaracji zgodności naszych wyżej wymienionych produktów, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem: http://www.doc.panasonic.de

Upoważniony przedstawiciel:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Połączenie sieciowe.

Sprzęt komunikacyjny służy do łączenia się z następującymi sieciami publicznymi;

We wszystkich krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Turcji;

- publiczne komutowane sieci telefoniczne Funkcje i parametry techniczne.

Wspomniany sprzęt komunikacyjny ma następujące cechy i parametry;

- wybieranie tonowe (DTMF)

- maksymalna szybkość transmisji w trybie odbioru: 56 kbit/s - maksymalna szybkość transmisji w trybie nadawania: 33,6 kbit/s Kraje, w których można stosować łączność bezprzewodową LAN:

AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR

18-25-Pl-1

W przypadku tego urządzenia jest wymagane, aby podczas działania trybów bezprzewodowych osoby znajdowały w odległości co najmniej 20 cm (nie licząc dłoni, nadgarstków i stóp) od tylnej i obu bocznych części ekranu LCD.

Jeśli urządzenie jest używane w trybie tabletu z wykorzystaniem łączności bezprzewodowej osoby powinny się znajdować w odległości co najmniej 10 mm (nie licząc dłoni, nadgarstków i stóp) od obu bocznych części ekranu LCD.

60-Pl-1

<Dotyczy tylko modelu ze znakiem “CE” na spodzie komputera>

Deklaracja Zgodności (DoC)

“Firma Panasonic Corporation niniejszym oświadcza, iż ten komputer osobisty spełnia wymagania zasa- dnicze i inne warunki określone w Dyrektywie 1999/5/WE, które mają zastosowanie do produktu.”

Wskazówka:

Jeśli chcesz otrzymać kopię oryginalnej deklaracji zgodności naszych wyżej wymienionych produktów, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem: http://www.doc.panasonic.de

Upoważniony przedstawiciel:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Połączenie sieciowe.

Sprzęt komunikacyjny służy do łączenia się z następującymi sieciami publicznymi;

We wszystkich krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego i w Turcji;

- publiczne komutowane sieci telefoniczne Funkcje i parametry techniczne.

Wspomniany sprzęt komunikacyjny ma następujące cechy i parametry;

- wybieranie tonowe (DTMF)

- maksymalna szybkość transmisji w trybie odbioru: 56 kbit/s - maksymalna szybkość transmisji w trybie nadawania: 33,6 kbit/s

18-Pl-1

(4)

Pierwsze kroki

Ważne zasady bezpieczeństwa

Aby podczas eksploatacji sprzętu telefonicznego ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:

1. Produktu nie wolno używać w sąsiedztwie wody, przykładowo w pobliżu wanny, umywalki, zlewozmywaka, balii w pralni, basenu lub w wilgotnej piwnicy.

2. Unikać korzystania z telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas wyładowań

atmosferycznych. Może bowiem dojść do porażenia piorunem.

3. Nie wolno używać telefonu do zgłaszania przecieku gazu w pobliżu miejsca awarii.

4. Używać wyłącznie przewodu zasilającego i akumulatora wskazanych w niniejszej instrukcji.

Nie wrzucać baterii i akumulatorów do ognia. Mogą bowiem eksplodować. Należy je utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.

ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

19-Pl-1

Informacje dla użytkownika

<Dotyczy tylko modelu z bezprzewodową siecią LAN i/lub funkcją Bluetooth>

Opisywany produkt a zdrowie

Opisywany produkt, podobnie jak inne urządzenia radiowe, emituje fale elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej. Poziom energii emitowanej przez ten wyrób jest dużo mniejszy w porównaniu z innymi urządzeniami bezprzewodowymi, np. telefonami komórkowymi.

Produkt ten działa zgodnie z wytycznymi i zaleceniami norm bezpieczeństwa dla częstotliwości radiowych i w związku z tym jesteśmy przekonani, że jest on bezpieczny dla użytkowników. Wspomniane normy i zalecenia odzwierciedlają wspólne stanowisko społeczności naukowej. Wynikają one z dyskusji prowadzonych w gronie ekspertów i naukowców, którzy nieustannie śledzą i interpretują obszerną literaturę badawczą.

W niektórych sytuacjach lub warunkach właściciel budynku lub odpowiedzialni przedstawiciele danej instytucji mogą wprowadzić pewne ograniczenia, jeśli chodzi o eksploatację tego wyrobu. Sytuacje te mogą przykładowo obejmować:

Używanie tego produktu na pokładzie samolotów lub W jakichkolwiek innych warunkach, w których ryzyko

zakłóceń innych urządzeń jest postrzegane bądź uznawane za szkodliwe.

W przypadku wątpliwości co do zasad korzystania

z urządzeń bezprzewodowych w obrębie danej instytucji lub infrastruktury (np. na lotniskach), zachęcamy do zwrócenia się z prośbą o zezwolenie na uruchomienie opisywanego produktu.

Informacje dotyczące regulacji prawnych

Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne zakłócenia radiowe bądź telewizyjne wynikające z wprowadzanych bez zezwolenia przeróbek opisywanego wyrobu.

Odpowiedzialność za wyeliminowanie wspomnianych zakłóceń spoczywa na użytkowniku. Odpowiedzialności za szkody bądź łamanie przepisów rządowych, do jakich może dojść w przypadku nieprzestrzegania wspomnianych zaleceń, nie ponosimy ani my, ani nie ponoszą jej nasi pośrednicy bądź dystrybutorzy.

26-Pl-1

Bateria litowa

Bateria litowa!

Opisywany komputer wyposażony jest w baterię litową, która zapobiega utracie daty, godziny i innych danych. Baterię może wymienić jedynie upoważniony pracownik serwisu.

Ostrzeżenie!

W przypadku nieprawidłowego montażu występuje ryzyko eksplozji.

15-PI-1

W przypadku eksploatacji w pojeździe mechanicznym

Ostrzeżenie: W przypadku eksploatacji opisywanego wyrobu w pojeździe mechanicznym należy sprawdzić poniższe Zalecenie Komisji, aby ustalić, czy został on właściwie zamontowany i jest prawidłowo użytkowany.

“Zalecenie Komisji na temat bezpiecznych i wydajnych systemów informacyjnych i komunikacyjnych: Europejskie oświadczenie o zasadach dotyczących interfejsu człowiek-maszyna.”

Zalecenie Komisji można znaleźć w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (Offi cial Journal of the European Communities).

35-Pl-1

Przeczytaj to najpierw

(5)

Pierwsze kroki

Środki ostrożności

<Tylko dla modelu z bezprzewodową siecią WAN>

Poniższe środki ostrożności należy stosować w trakcie działania, używania, serwisowania lub naprawy komputera osobistego lub komputera typu handheld z wbudowanym modemem sieci WAN. Producentom modemów do sieci telefonii komórkowej zaleca się przekazanie następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa dla użytkowników oraz pracownikom serwisu technicznego oraz umieszczenie tych wskazówek we wszystkich

instrukcjach obsługi załączanych do produktu. Niestosowanie tych środków ostrożności narusza normy projektowania, produkcji oraz stoi w sprzeczności z przeznaczeniem produktu. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności w przypadkach, gdy klient nie stosuje tych środków ostrożności.

Będąc na terenie szpitala lub innego obiektu medycznego należy przestrzegać regulacji w zakresie używania telefonów komórkowych. Komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bez- przewodowej sieci WAN należy wyłączyć, jeśli jest to wymagane w danym miejscu. Urządzenie medyczne mogą być nieodporne na działanie fal radiowych.

Komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN umieszczony w pobliżu rozrusznika serca, wszczepionych urządzeń medycznych lub aparatów słuchowych może mieć negatywny wpływ na działanie tych urządzeń. W razie wątpliwości dotyczących potencjalnych zagrożeń należy zasięgnąć rady lekarza lub producenta urządzenia, aby sprawdzić, czy urządzenie posiada odpowiednie ekranowanie. Osobom używającym rozrusznika serca zaleca się ustawienie włączonego kom- putera osobistego lub komputera typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN jak najdalej od rozrusznika.

Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć komputer osobisty lub komputer typu handheld z zain- stalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN. Należy wykluczyć możliwość przypadkowego włączenia komputera. Używanie urządzeń łączności bezprzewodowej na pokładzie samolotu jest zabronione, aby nie doprowadzić do interferencji z pokładowymi urządzeniami komunikacyjnymi. Nieprzestrzeganie tego zakazu może skutkować zawieszeniem lub odmową świadczenia usług telefonii komórkowej lub/i podjęciem kroków prawnych wobec osoby naruszającej zakaz.

Zabrania się używania komputera osobistego lub komputera typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w pobliżu palnych gazów lub oparów. Terminal telefonii komórkowej należy wyłączać na stacjach benzynowych, w magazynach paliwa, w zakładach chemicznych lub w miejscach prowadzenia robót strzelnicznych. Używanie urządzeń elektrycznych w środowisku wybuchowym stanowi zagrożenie bezpieczeństwa.

Włączony komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN odbiera i wysyła fale radiowe. Należy pamiętać, iż przy używaniu komputera w pobliżu telewizora, radia, innego komputera lub urządzeń nie posiadających odpowiedniego ekranowania może wystąpić in- terferencja. Należy przestrzegać stosownych wskazówek i wyłączać komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w miejscach, w których jest to zakazane, lub w których istnieje potencjalne zagrożenie interferencją.

Przede wszystkim bezpieczeństwo na drodze! Nie wolno używać komputera osobistego lub komputera typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN podczas prowadzenia pojazdów. Nie wolno umieszczać komputera z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w miejscach, gdzie mógłby stanowić zagrożenie odniesieniem obrażeń przez kierowcę lub pasażerów. Na czas jazdy zaleca się umieszczenie urządzenia w bagażniku lub innym bezpiecznym schowku.

Nie wolno umieszczać komputera z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN w miejscu położonym nad poduszką powietrzną lub w niej pobliżu, gdzie może nastąpić otwarcie poduszki.

Poduszka powietrzna jest napełniana pod wysokim ciśnieniem i jeśli komputer z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN znajdowałby się w miejscu jej otwarcia, mógłby zostać odrzucony z dużą siłą I spowodować poważne obrażenia u osób znajdujących się w samochodzie.

WAŻNA UWAGA!

Komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN pracuje przy użyciu fal radiowych i nie gwarantuje się nawiązania łączności w sieciach telefonii komórkowej w każdej sytuacji. Dlatego nie należy nigdy polegać wyłącznie na urządzeniach łączności bezprzewodowej w ważnych sprawach, jak np. przy połączeniach alarmowych.

Aby odbierać i wykonywać rozmowy telefoniczne, komputer osobisty lub komputer typu handheld z zain- stalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN musi być włączony i wymagane jest odpowiednie natężenie sygnału w sieci telefonii komórkowej.

W niektórych sieciach telefonii komórkowej nie można wykonywać połączeń alarmowych, gdy są używane pewne usługi sieciowe lub funkcje telefonu (np. blokada, itp.). Przed wykonaniem połączenie alarmowego może wystąpić konieczność dezaktywacji tych funkcji.

W niektórych sieciach telefonii komórkowej należy włożyć do komputera osobistego lub komputera typu handheld z zainstalowanym modemem bezprzewodowej sieci WAN ważną kartę SIM.

(6)

Pierwsze kroki

Używanie replikatora portów lub uchwytu montażowego do samochodu umożliwiającego montaż zewnętrznej anteny:

Montaż zewnętrznej anteny bezprzewodowej sieci LAN należy zlecić specjaliście.

Wzmocnienie zewnętrznej anteny bezprzewodowej sieci LAN nie może przekraczać 5dBi.

Podczas używania łączności bezprzewodowej, między anteną a ciałem ludzkim (nie dotyczy dłoni, nadgarstków i stóp) należy zachować odległość wynoszącą przynajmniej 20 cm.

41-Pl-1-1

Lampka kamery

<W modelu z kamerą>

ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ Lampka kamery

- W tym produkcie wykorzystywana jest technologia LED zgodna z normami IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 - PRODUKT LED KLASY 1

- Światło z diody LED jest silne i może spowodować uszkodzenia wzorku. Nie wolno patrzeć gołym wzrokiem bezpośrednio na świecącą się diodę LED.

- Zachowaj ostrożność - Używanie urządzeń sterowniczych, wprowadzanie modyfi kacji lub postępowanie w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji może spowodować zagrożenie promieniowaniem.

Dane techniczne

- Maks. moc 0,873 mW

Środki ostrożności

TEN PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU JAKO ANI NIE MOŻE BYĆ CZEŚCIĄ SYSTEMÓW LUB INSTALACJI NUKLEARNYCH, SYSTEMÓW LUB INSTALACJI KONTROLI RUCHU POWIETRZNEGO, SYSTEMÓW LUB INSTALACJI POKŁADOWYCH W SAMOLOTACH*1, URZĄDZEŃ LUB AKCESORIÓW MEDYCZNYCH*2, SYSTEMÓW PODTRZYMYWANIA ŻYCIA ANI INNEGO SPRZĘTU, SYSTEMÓW LUB INSTALACJI, KTÓRE SĄ

ZWIĄZANE Z PODTRZYMYWANIEM ŻYCIA LUB ZAPEWNIANIEM BEZPIECZEŃSTWA LUDZI. FIRMA PANASONIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA PRODUKTU W WYŻEJ WYMIENIONYCH PRZYPADKACH.

*1 SYSTEMY LUB INSTALACJE POKŁADOWE W SAMOLOTACH obejmują systemy EFB (elektroniczna torba pilota) Class2 i Class1 stosowane w krytycznych fazach lotu tzn. w czasie startu i lądowania lub/i stanowiące wyposażenie samolotu. Systemy EFB Class1 i Class2 EFB są określone przez organizację FAA: w dokumencie Adisory Circular (okólnik) 120-76A lub organizację JAA: w dokumen- cie Temporary Guidance Leafl ets (Doraźne wskazówki) nr 36.

*2 Zgodnie z defi nicją w Europejskiej Dyrektywie Medycznej (MDD) 93/42/EEC.

Firma Panasonic nie gwarantuje, iż produkt będzie spełniał wymogi norm lotniczych ani dotyczących sprzętu medycznego w zakresie danych technicznych, technologii, niezawodności sprzętu, bezpieczeństwa (tzn. palności, dymienia, toksyczności, emisji promieniowania o częstotliwości radiowej itp.), które wychodzą poza dane techniczne naszych produktów produkowanych seryjnie (COTS).

Przeczytaj to najpierw

Opisywany komputer nie jest przeznaczony do stosowania w sprzęcie medycznym, w tym w systemach podtrzymywania życia, w systemach kontroli ruchu lotniczego lub w innych urządzeniach, sprzęcie i systemach, których zadaniem jest ochrona życia i zapewnienie bezpieczeństwa ludzi. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty wynikłe z zastosowania tego urządzenia we wspomnianych typach systemów, urządzeń bądź sprzętu.

Model CF-19 został opracowany w oparciu o skrupulatne badania rzeczywistych komputerów przenośnych. Usilne dążenie do uzyskania pełnej funkcjonalności i niezawodności w surowych warunkach doprowadziło do wprowadzenia szeregu innowacji typu: obudowa ze stopu magnezu, napęd dysku twardego z tłumieniem drgań, elastyczne połączenia wewnętrzne. Znakomita konstrukcja modelu CF-19 została przetestowana z wykorzystaniem rygorystycznych procedur opartych na normie MIL-STD- 810F (w przypadku drgań i wstrząsów) oraz IP (w przypadku zabezpieczenia przed dostępem kurzu i wody).

Podobnie jak w przypadku dowolnego komputera przenośnego należy przedsięwziąć stosowne środki ostrożności, aby uniknąć uszkodzenia. Zalecane są następujące procedury postępowania, jeśli chodzi o eksploatację i obsługę.

Przed odłożeniem komputera należy wytrzeć go do sucha, aby usunąć wilgoć.

W przypadku wystąpienia awarii lub problemu należy natychmiast zaprzestać użytkowania

W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego i akumulator

Urządzenie jest uszkodzone

Wewnątrz urządzenia znajduje się obcy przedmiot Wydostaje się dym

Pojawił się nietypowy zapach Urządzenie jest nienaturalnie gorące

Dalsza eksploatacja wyrobu w przypadku wystąpienia dowolnej z powyższych sytuacji grozi pożarem bądź porażeniem prądem elektrycznym.

W razie usterki lub problemów natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć wtyczkę AC, a następnie wyjąć akumulator.

Skontaktować się z działem technicznym w sprawie naprawy.

Nie wolno dotykać opisywanego wyrobu ani przewodu, gdy zaczyna grzmieć

Może bowiem dojść do porażenia prądem elektrycznym.

(7)

Pierwsze kroki

Zasilacza nie wolno podłączać do innego źródła zasilania niż standardowe domowe gniazdo sieciowe

Niestosowanie się do powyższego zalecenia grozi pożarem w wyniku przegrzania. Podłączenie do przetwornika prądu stałego na przemienny (inwertera) grozi uszkodzeniem zasilacza. W samolocie zasilacz/ładowarkę można podłączać tylko do specjalnie przeznaczonego do tego celu gniazda zasilającego.

Nie robić niczego, co grozi uszkodzeniem przewodu zasilającego, jego wtyczki lub zasilacza

Przewodu nie wolno niszczyć ani przerabiać. Nie wolno umieszczać go w pobliżu gorących narzędzi, zginać, skręcać, ciągnąć zbyt mocno za niego, kłaść na nim ciężkich przedmiotów, ani zbyt ciasno zwijać.

Dalsza eksploatacja uszkodzonego przewodu grozi pożarem, zwarciem albo porażeniem prądem elektrycznym.

Wtyczki przewodu zasilającego nie wolno wkładać do gniazda ani wyciągać mokrymi rękoma

Może bowiem dojść do porażenia prądem elektrycznym.

Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia z wtyczki przewodu zasilającego

Wilgoć w nagromadzonym na wtyczce kurzu i brudzie może doprowadzić do uszkodzenia izolacji, grożąc pożarem.

Wyciągnąć wtyczkę i przetrzeć ją suchą szmatką.

Jeżeli komputer nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtyczkę należy wyciągnąć.

Wtyczkę przewodu zasilającego należy wetknąć do oporu Jeżeli wtyczka będzie luźna w gnieździe, może dojść do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym w wyniku przegrzania.

Nie wolno używać uszkodzonej wtyczki lub poluzowanego gniazda sieciowego.

Szczelnie zamknąć pokrywę gniazda w przypadku korzystania z urządzenia w miejscach, gdzie występuje dużo wody, wilgoci, pary, kurzu, par oleju itp

Przedostanie się do środka obcych substancji grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

W przypadku przedostania się do środka urządzenia obcej substancji należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego, po czym wyjąć akumulator.

W następnej kolejności należy skontaktować się z biurem wsparcia technicznego.

Opisywanego urządzenia nie wolno demontować Elementy pod wysokim napięciem wewnątrz urządzenia mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym; do wnętrza może też dostać się ciało obce, co spowoduje pożar.

Karty pamięci SD należy chronić przed niemowlętami i małymi dziećmi

W wyniku przypadkowego połknięcia może bowiem dojść do obrażeń ciała.

W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie zgłosić się do lekarza.

Nie wolno kłaść opisywanego urządzenia na niestabilnych powierzchniach

W przypadku utraty równowagi urządzenie może się przewrócić lub upaść i zranić kogoś.

Nie kłaść na stercie innych przedmiotów

W przypadku utraty równowagi urządzenie może się przewrócić lub upaść i zranić kogoś.

Nie pozostawiać urządzenia przez dłuższy czas w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, np.

w nagrzanym od słońca samochodzie

Pozostawienie urządzenia w miejscu, gdzie będzie narażone na wysoką temperaturę (np. w nagrzanym od słońca

samochodzie), lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym może być przyczyną deformacji obudowy i/lub usterek wewnętrznych podzespołów. Dalsza eksploatacja urządzenia w takim stanie może doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia izolacji, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

Przy odłączaniu przewodu zasilającego należy trzymać za wtyczkę

Szarpanie za przewód może doprowadzić do jego uszkodzenia, co grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

Nie wolno przenosić urządzenia przy podłączonym przewodzie zasilającym

Przewód zasilający może ulec uszkodzeniu, grożąc pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu z gniazda.

Z opisywanym urządzeniem należy używać tylko określonego modelu zasilacza

Używanie zasilacza sieciowego innego niż dostarczony (z komputerem lub zakupiony jako urządzenie dodatkowe) może spowodować pożar.

Chronić zasilacz przed silnymi uderzeniami

Używanie zasilacza po mocnym uderzeniu, np. w wyniku upadku, grozi porażeniem prądem elektrycznym, zwarciem lub pożarem.

Używając komputera należy co godzinę zrobić 10-15- minutową przerwę

Używanie tego urządzenia przez dłuższe okresy czasu może mieć szkodliwy wpływ na oczy lub ręce.

Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności podczas korzystania ze słuchawek

Długotrwałe słuchanie głośnych dźwięków, które nadmiernie pobudzają ucho, grozi utratą słuchu.

Używać modemu ze zwykłą linią telefoniczną

Podłączanie urządzenia do wewnętrznej linii telefonicznej (centrali telefonicznej w budynku) fi rmy lub biura itp. lub do cyfrowego telefonu publicznego w kraju lub regionie, do którego komputer nie jest przeznaczony, grozi pożarem lub porażeniem prądem.

Do portu LAN nie wolno podłączać linii telefonicznej lub kabla sieciowego innego niż określony w specyfi kacji Podłączenie portu LAN do poniższych sieci grozi pożarem lub porażeniem prądem.

Inne sieci niż 1000BASE-T, 100BASE-TX lub 10BASE-T Linie telekomunikacyjne (telefony używające protokołu IP,

linie telefoniczne, wewnętrzne linie telefoniczne, cyfrowe telefony publiczne itp.)

Ograniczać kontakt skóry z opisywanym wyrobem Długotrwały kontakt skóry ze źródłem ciepła jakim jest opisywane urządzenie lub zasilacz może spowodować niskotemperaturowe poparzenie.

Nie umieszczać komputera w sąsiedztwie odbiorników telewizyjnych i radiowych.

Nie zbliżać komputera do magnesów, ponieważ dane zapisane na dysku twardym mogą zostać utracone.

Ten komputer nie jest przeznaczony do wyświetlania obrazów wykorzystywanych w diagnostyce medycznej.

Ten komputer nie jest przeznaczony do użytku w połączeniu ze sprzętem medycznym do celów diagnostyki medycznej.

Firma Panasonic nie odpowiada za utratę danych lub inne szkody przypadkowe lub wynikowe, powstałe wskutek użytkowania tego produktu.

Kabel interfejsu

Używanie dłuższego kabla interfejsu niż 3 m nie jest zalecane.

11-Pl-1

(8)

Pierwsze kroki

Nie wolno używać w innych wyrobach

Akumulator można wielokrotnie ładować. Jest on przeznaczony do współpracy z określonym produktem. Używanie go z innym wyrobem niż ten, dla którego został zaprojektowany, grozi wyciekiem elektrolitu, wydzielaniem ciepła, zapaleniem się lub rozerwaniem.

Akumulator można ładować jedynie w podany sposób Ładowanie akumulatora w inny sposób niż podano, grozi wyciekiem elektrolitu, wydzielaniem ciepła, zapaleniem się lub rozerwaniem.

Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub nadmiernie ogrzewać

Może dojść do wydzielania ciepła, zapalenia się lub rozerwania.

Unikać nadmiernego ciepła (na przykład miejsc w sąsiedztwie ognia, bezpośrednio nasłonecznionych) Może dojść do wycieku elektrolitu, wydzielania ciepła, zapalenia się lub rozerwania.

Nie wkładać do akumulatora ostrych przedmiotów, chronić przed uderzeniami lub wstrząsami, nie demontować, ani nie przerabiać

Może dojść do wycieku elektrolitu, wydzielania ciepła, zapalenia się lub rozerwania.

Po silnym wstrząsie należy bezzwłocznie zaprzestać używania produktu.

Nie zwierać styku dodatniego (+) i ujemnego (-) Może dojść do wydzielania ciepła, zapalenia się lub

rozerwania. Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z naszyjnikami, wsuwkami do włosów itp.

Do zasilania opisywanego wyrobu nie używać innego akumulatora niż podany

Do zasilania posiadanego wyrobu używać jedynie określonego akumulatora ( strona 9). Używanie innych akumulatorów niż produkowane bądź oferowane przez fi rmę Panasonic stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa (wydzielanie ciepła, zapalenie się lub rozerwanie).

Kiedy akumulator zużyje się, należy wymienić go na nowyKorzystanie z uszkodzonego akumulatora może

spowodować wytwarzanie ciepła, zapłon lub eksplozję aku- mulatora.

Nie dotykać styków akumulatora. Akumulator może nie działać prawidłowo w przypadku zabrudzenia lub uszkodzenia styków.

Akumulator należy chronić przed kontaktem z wodą lub wilgocią.

Jeżeli akumulator nie będzie używany przez długi okres czasu (miesiąc lub dłużej), należy naładować go lub rozładować (w warunkach normalnej eksploatacji) w taki sposób, aby poziom jego naładowania mieścił się w zakresie od 30% do 40% i w takim stanie przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu.

Opisywany komputer chroni akumulator przed nadmiernym naładowaniem, ponieważ procedura ładowania jest uruchamiana tylko wówczas, gdy pozostały poziom naładowania jest mniejszy niż ok. 95% jego pojemności.

Akumulator dołączony do nowo zakupionego komputera nie jest naładowany i przed pierwszym uruchomieniem należy go naładować. Ładowanie rozpocznie się automatycznie po podłączeniu zasilacza do komputera.

W przypadku wycieku z akumulatora i przedostania się elektrolitu do oczu nie wolno ich trzeć. Oczy należy niezwłocznie przemyć czystą wodą i jak najszybciej zgłosić się do lekarza.

UWAGA:

Wymiana akumulatora na akumulator innego typu grozi eksplozją.

Zużyte akumulatory utylizować zgodnie z instrukcją.

58-Pl-1

UWAGA

Podczas ładowania lub normalnej eksploatacji akumulator może się nagrzewać. Jest to zupełnie normalne.

Ładowanie nie rozpocznie się, jeżeli wewnętrzna temperatura akumulatora wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur (0 °C do 50 °C).

( Reference Manual “Battery Power”) Po powrocie temperatury do dopuszczalnego zakresu ładowanie rozpocznie się automatycznie. Czas ładowania zależy od warunków eksploatacji. (Ładowanie trwa dłużej niż zwykle, gdy temperatura nie przekracza 10 °C.)

W niższych temperaturach skróceniu ulega czas pracy.

Komputer należy używać w zakresie dopuszczalnych temperatur.

Opisywany komputer wyposażony jest w funkcję trybu wysokiej temperatury, która chroni akumulator przed degradacją w warunkach wysokich temperatur.

( Reference Manual “Battery Power”) Poziom odpowiadający 100% naładowaniu w przypadku trybu wysokiej temperatury jest równoważny mniej więcej poziomowi 80% naładowania w przypadku trybu normalnej temperatury.

Akumulator stanowi materiał eksploatacyjny. Jeżeli czas pracy komputera na zasilaniu akumulatorowym ulegnie drastycznemu skróceniu, a wielokrotne ładowanie nie przywraca jego pierwotnej wydajności, akumulator należy wymienić na nowy.

Aby zabezpieczyć styki zapasowego akumulatora podczas transportu lub w trakcie przenoszenia go w torbie, dobrze jest akumulator umieścić w worku foliowym.

Należy zawsze pamiętać o wyłączaniu nieużywanego komputera. Pozostawienie włączonego komputera bez podłączonego zasilacza spowoduje całkowite wyczerpanie akumulatora.

Zasady bezpieczeństwa (akumulator)

Przeczytaj to najpierw

(9)

Pierwsze kroki

Opis części

A: Antena bezprzewodowej sieci LAN

<Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową LAN>

Reference Manual “Wireless LAN”

W zależności od siły odbieranego sygnału przełącznik bezprzewodowej karty sieciowej LAN może się nie świecić.

B: Uchwyt na rysik C: Panel dotykowy D: Wskaźnik LED

: Łączność bezprzewodowa

Wskaźnik ten zapala się, gdy połączono się z siecią bezprzewodową LAN, WAN lub Bluetooth.

Wskaźnik ten nie musi sygnalizować, że dane połączenie bezprzewodowe jest włączone lub wyłączone.

Reference Manual “Disabling / Enabling Wireless Communication”

: Stan sieci bezprzewsodowej WAN

<Tylko w modelu z bezprzewodową kartą sieciową WAN>

Przeczytaj instrukcję urządzenia bezprzewodowego.

: Klawisz Caps lock

: Klawisze numeryczne (NumLk) : Klawisz Scroll lock (ScrLk) : Twardy dysk

E: Przyciski panelu przedniego

Reference Manual “Tablet Buttons”

F: LCD

Reference Manual “Touchscreen”

G: Antena Bluetooth

<Tylko w modelu z Bluetooth>

Reference Manual “Bluetooth”

H: Zatrzask zwalniania wyświetlacza

strona 11 “Przełączanie na tryb panelu przedniego”

I: Głośnik

Reference Manual “Key Combinations”

J: Klawisz funkcyjny

Reference Manual “Key Combinations”

K: Klawiatura L: Twardy dysk

Reference Manual “Hard Disk Drive”

M: Akumulator

Wymagany akumulator: CF-VZSU58U N: Wyłącznik

O: Wskaźnik LED : Stan baterii

Reference Manual “Battery Power”

: Stan zasilania

(Wył.: Zasilanie wyłączone/Stan hibernacji;

światło zielone ciągłe: zasilanie włączone; światło zielone pulsujące: stan czuwania/

stan wstrzymania, światło zielone szybko pulsujące: włączenie lub wznowienie pracy komputera nie jest możliwe wskutek niskiej temperatury.)

(10)

Pierwsze kroki

Lewa strona

Tył Dół

A: Złącze DC IN B: Port USB

Reference Manual “USB Devices”

C: Złącze IEEE 1394

Reference Manual “IEEE 1394 Devices”

D: Gniazdo modemu

Reference Manual “Modem”

E: Gniazdo sieci LAN

Reference Manual “LAN”

F: Wskaźnik karty pamięci SD (Miganie: Podczas pracy)

Reference Manual “SD Memory Card”

G: Gniazdo karty pamięci SD

Reference Manual “SD Memory Card”

H: Przełącznik łączności bezprzewodowej Reference Manual “Disabling / Enabling Wireless Communication”

I: <dla modeli bez gniazda karty Smart>

Gniazdo kart PC (PC)

Reference Manual “PC Card / ExpressCard”

<dla modeli z gniazdem karty Smart>

Gniazdo karty Smart (SCR)

Reference Manual “Smart Card”

J: <dla modeli bez gniazda karty Smart>

Gniazdo kart ExpressCard (EX)

Reference Manual “PC Card / ExpressCard”

<dla modeli z gniazdem karty Smart>

Gniazdo kart PC(PC)

Reference Manual “PC Card / ExpressCard”

K: Gniazdo słuchawkowe

Można tutaj podłączyć słuchawki lub głośniki. Gdy podłączone są słuchawki lub głośniki, nie będą używane wbudowane głośniki.

L: Gniazdo karty SIM

<Tylko w modelu z bezprzewodową siecią WAN>

Otwórz pokrywę i Włóż kartę SIM.

Włóż kartę SIM do gniazda karty SIM kontaktem w dół i przyciętym rogiem zwróconym w sposób poka- zany na ilustracji.

Kontakt Karta SIM

M: Gniazdo mikrofonu

Można użyć mikrofonu pojemnościowego. W przypadku użycia innych typów mikrofonów, nagrywanie dźwięku może być niemożliwe lub mikrofony mogą działać nieprawidłowo.

Nagrywanie stereo z użyciem mikrofonu stereo:

Kliknij (Start) - [Panel sterowania] - [Sprzęt I dźwięk] - [Dźwięk] - [Nagrywanie] - [Microphone] - [Właściwości], a następnie usuń zaznaczenie pola wyboru [Włącz ulepszenia audio] w kategorii [Zaawan- sowane].

Kliknij [start] - [Panel sterowania] - [Dżwięki, mowa i urządzenia audio] - [SmartAudio] - , i nie wybieraj ani [Voice Recording] ani [Voice Over IP].

Nagrywanie z użyciem mikrofonu mono z 2 wtyczkami:

<Tylko w modelu bez kamery>

<Tylko w modelu z kamerą>

Opis części

(11)

Pierwsze kroki

Przełączanie na tryb panelu przedniego

A Podnieś wyświetlacz i ustaw go prostopadle do klawiatury.

B Przesuń i przytrzymaj zatrzask zwalniania wyświetlacza (A) i obróć wyświetlacz w kierunku ruchu wskazówek zegara do momentu kliknięcia.

C Zamknij, gdy wyświetlacz jest skierowany ku górze i zablokuj go używając zatrzasku (B).

Ten komputer zawiera magnes i produkty magnetyczne w miejscach oznac- zonych kółkiem (patrz rysunek z prawej strony). W tych miejscach nie należy zostawiać przedmiotów ani nośników magnetycznych.

Kliknij (Start) - [Panel sterowania] - [Sprzęt I dźwięk] - [Dźwięk] - [Nagrywanie] - [Microphone] - [Właściwości], a następnie zaznacz pole wyboru [Włącz ulepszenia audio] w kategorii [Zaawanso- wane].

W przeciwnym razie będzie nagrywany tylko dźwięk w lewym kanale.

Kliknij [start] - [Panel sterowania] - [Dżwięki, mowa i urządzenia audio] - [SmartAudio] - , i wybierz [Voice Recording].

W przeciwnym razie będzie nagrywany tylko dźwięk w lewym kanale.

N: Blokada bezpieczeństwa

Można tutaj podłączyć kabel Kensington.

Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do kabla.

O: Port ekranu zewnętrznego

Reference Manual “External Display”

P: Port szeregowy Q: Gniazdo modułu RAM

<W modelu z kamerą>

Reference Manual “RAM Module”

R: Złącze zewnętrznej anteny S: Szyna rozszerzenia

Reference Manual “Port Replicator / Car Mounter”

T: Kamera

<W modelu z kamerą>

Przed używaniem kamery zdejmij z niej folię ochronną.

Reference Manual “Camera”

(12)

Pierwsze kroki

Mocowanie Rysik w komputerze

Użyj paska mocującego, aby przywiązać Rysik do komputera i go nie zgubić.

W komputerze są otwory (A) do przywiązania paska mocującego.

Mocowanie paska do przenoszenia i paska na ramię (opcja)

Zamocuj pasek do przenoszeniu do dowolnego z dwóch rogów (A) używając śrub.

Można zamocować pasek na ramię (B) do paska do przenoszenia.

(Na ilustracji przedstawiono przykład.) OSTRZEŻENIE

Nie należy używać paska do noszenia przedmiotów cięższych niż komputer. W przeciwnym wypadku pasek może się rozluźnić.

Nie należy korzystać z paska, jeśli jest zużyty lub uszkodzony.

Opis części

(13)

Pierwsze kroki

Przygotowanie

A Sprawdź załączone akcesoria.

Jeśli w opakowaniu brakuje opisanych urządzeń dodatkowych, skontaktuj się Biurem Obsługi Klienta Panasonic.

• Zasilacz sieciowy (AC) . . . 1

Model nr: CF-AA6373A*1 *2

• kabel AC . . . 1 • Akumulator . . . .1

Model nr: CF-VZSU58U*1 *3

• Rysik . . . 1

Model nr: CF-VNP003U

• Pasek

mocujący . . . 1

• Miękka

ściereczka . . . 1

Reference Manual

“Touchscreen”

• Przejściówka USB*4 . . . .1

• Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa (Ten podręcznik) . . . 1

• Płyta Product Recovery DVD-ROM Windows® 7 Professional . . 2

*1 Numer modelu będzie się różnić w zależności od kraju. Aby uzyskać prawidłowy numer modelu, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.

*2 W przypadku konieczności wymiany należy zakupić dostępny w sprzedaży zasilacz prądu przemiennego CF-AA1633A.

*3 W przypadku konieczności wymiany należy zakupić dostępny w sprzedaży akumulator CF-VZSU48U.

*4 Produkt nie jest częścią zestawu w przypadku niektórych modeli. Gdy brakuje produktu, skontaktuj się ze swoim admin- istratorem systemu.

B Przed otwarciem opakowania komputera należy przeczytać UMOWA LICENCYJNA OGRANICZONEGO UŻYTKOWANIA ( strona 32).

1 Włóż akumulator.

A Przesuń zatrzask (A) w prawo, aby odblokować pokrywę.

B Przesuń zatrzask (A) w dół, aby otworzyć pokrywę.

C Włóż akumulator całkowicie do oporu do złącza.

D Zamknij pokrywę, aż wskoczy na swoje miejsce.

E Przesuń zatrzask (B) w lewo, aby zablokować pokrywę.

OSTRZEŻENIE

Sprawdź, czy zatrzask został zablokowany. W przeciwnym wypadku akumulator może wypaść podczas przenoszenia komputera.

Nie dotykaj styków akumulatora i komputera. W przeciwnym wypadku styki mogą zostać uszkodzone lub zabrudzone i być przyczyną wadliwego działania akumulatora i komputera.

UWAGA

Komputer pobiera prąd nawet wtedy, gdy jest wyłączony. Okres całkowitego rozładowania pełnego akumulatora wynosi:

• Przy wyłączonym komputerze: Ok. 4 tygodni*5 *6

• W stanie czuwania ( )/wstrzymania ( ): Ok. 4 dni*5 *6

• W stanie hibernacji: Ok. 7 dni*5 *6

*5 Jeśli funkcja “Wake Up from wired LAN (Włączanie przez sieć LAN)” jest wyłączona, okres czasu ulegnie wydłużeniu.

*6 Jeśli funkcja “Wake Up from wireless LAN (Włączenie przez bezprzewodową sieć LAN)” jest włączona, okres czasu ulegnie skróceniu.

Czynności początkowe

(14)

Pierwsze kroki

2 Otwieranie ekranu.

A Pociągnij za element (A) i zwolnij zatrzask.

B Podnieś ekran.

3 Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego.

Ładowanie akumulatora rozpocznie się automatycznie.

OSTRZEŻENIE

Nie odłączaj zasilacza AC oraz nie włączaj łączności bezprzewodowej przed zakończeniem czynności początkowych.

Podczas pierwszego użytkowania komputera nie należy podłączać żadnych urządzeń zewnętrznych oprócz akumulatora i zasilacza AC.

Postępowanie z zasilaczem sieciowym AC

Podczas burz mogą wystąpić nagłe skoki napięcia. Ponieważ mają one negatywny wpływ na komputer, zaleca się używanie podczas burzy zasilacza awaryjnego (UPS), gdy komputer jest zasilany tylko akumulatorem.

4 Włącz komputer.

A Przesuń wyłącznik zasilania (B) i przytrzymaj go w tym położeniu przez ok. 1 sekundę, aż zaświeci się kontrolka zasilania .

OSTRZEŻENIE

Nie przesuwaj kilkakrotnie wyłącznika zasilania.

Komputer zostanie wyłączony, gdy wyłącznik zasilania będzie przesunięty i przytrzymany przez ponad cztery sekundy.

Po wyłączeniu komputera poczekaj minimum dziesięć sekund, aby go ponownie włączyć.

Nie wykonuj poniższych czynności, dopóki świeci się kontrolka twardego dysku . Podłączanie lub odłączanie zasilacza

Przesuwanie wyłącznika zasilania

Dotykanie ekranu, panelu dotykowego, przycisków tabletu, ekranu dotykowe- go lub używanie zewnętrznej myszy

Zamykanie ekranu

Włączanie lub wyłączanie przełącznika łączności bezprzewodowej Aby zapobiec przegrzaniu procesora, komputer może nie uruchomić się, gdy

temperatura procesora jest zbyt wysoka. Należy poczekać, aż komputer ostygnie, a następnie ponownie go włączyć. Jeśli nie można włączyć komputera o zwykłej temperaturze, należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta Panasonic.

Nie wolno zmieniać ustawień domyślnych w aplikacji Setup Utility przed zakończeniem czynności początkowych.

5 Instalacja systemu Windows.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Nastąpi kilkakrotne ponowne uruchomienie komputera. Nie dotykaj klawia- tury ani panelu dotykowego. Poczekaj, aż zgaśnie kontrolka dysku twar- dego.

Działanie ekranu dotykowego jest dostępne dopiero po ukończeniu proce- dury “Instalacja systemu Windows”.

Użyj klawiatury i myszy.

Po włączeniu komputera, ekran pozostaje pusty lub jego zawartość nie zmienia się przez pewien czas; nie oznacza to jednak usterki. Poczekaj na wyświetlenie ekranu instalacji systemu Windows.

Czynności początkowe

(15)

Pierwsze kroki

W czasie instalacji systemu Windows do przesuwania kursora i klikania używaj panelu dotykowego.

Instalacja systemu Windows potrwa około 20 minut.

Przejdź do następnego kroku, potwierdzając komunikaty wyświetlane na ekranie.

Ekran “Join a wireless network” może nie zostać wyświetlony.

Sieć bezprzewodową można skonfi gurować po zakończeniu instalacji sys- temu Windows.

W czasie instalacji systemu Windows do przesuwania kursora i klikania el- ementów należy używać panelu dotykowego i klawiatury.

Nie zmieniaj ustawień na ekranie przy wyborze kraju lub regionu. Aby wybrać kraj, region lub układ klawiatury, wybierz kategorię [Zegar, język i region] w kategorii [Panel sterowania] po zakończeniu instalacji systemu Windows.

Instalacja systemu Windows potrwa około 20 minut.

Przejdź do następnego kroku, potwierdzając komunikaty wyświetlane na ekranie.

Wybierz język systemu operacyjnego na ekranie “Setup Windows”, a następnie kliknij przycisk [Next].

Przy wyborze języka należy postępować ostrożnie, gdyż po dokonaniu wyboru zmiana ustawienia nie będzie możliwa. Aby zmienić język, konieczna będzie ponowna instalacja systemu Windows ( strona 25).

W przypadku niektórych języków mogą wystąpić różnice między oznacze- niem na klawiaturze a wprowadzonym znakiem. Po zakończeniu instalacji ustaw prawidłowy układ klawiatury. Następnie ustaw hasło.

OSTRZEŻENIE

Nazwę użytkownika, hasło, ustawienia obrazu i zabezpieczeń można zmienić po zakończeniu instalacji systemu Windows.

Hasło należy zapamiętać. W przypadku zapomnienia hasła nie będzie można korzystać z systemu operacyjnego Windows. Zaleca się wcześniejsze utworze- nie dysku resetowania hasła.

Poczekaj, aż zgaśnie wskaźnik dysku twardego .

W nazwie użytkownika nie można stosować następujących wyrazów: CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, od COM1 do COM9, od LPT1 do LPT9, @. W szczególności jeśli zostanie utworzona nazwa użytkownika (nazwa konta) zawierająca znak “@”, na ekranie logowania będzie wymagane hasło, nawet jeśli nie zostało ono ustawione. W przypadku próby logowania bez wprow- adzenia hasła może się pojawić komunikat “Nazwa užytkonika lub haslo są nieprawidłowe.”, a zalogowanie do systemu Windows będzie niemożliwe ( strona 29).

Przy ustawianiu klawiatury należy wybrać odpowiednie dla posiadanego kom- putera. W przeciwnym razie nie będzie można wprowadzać znaków z klawiatury.

W nazwie użytkownika i haśle nie można stosować następujących wyrazów:

CON, PRN, AUX, CLOCK$, NUL, od COM1 do COM9, od LPT1 do LPT9.

Po ustawieniu daty/godziny/strefy czasowej i kliknięciu przycisku [Dalej] ekran może być bezczynny przez kilka minut. Nie dotykaj klawiatury ani panelu dotykowego i poczekaj na zmianę wyświetlanego ekranu.

Jeśli zostanie wyświetlony komunikat “An unexpected error has occurred ...” (lub podobny), kliknij przycisk [OK]. Nie oznacza to nieodpowiedniego działania.

Dopóki ustawienia klawiatury nie zostaną zmienione klawiatura będzie działała zgodnie z amerykańskim układem klawiszy. Z tego powodu niektóre litery wyświetlane na ekranie mogą różnić się od wprowadzanych.

Aby uniknąć przypadkowego wybierania funkcji podczas instalacji systemu Win- dows, należy,

Posługiwać się panelem dotykowym.

Nacisnąć klawisz NumLock i wprowadzać cyfry za pomocą klawiatury num- erycznej.

Aby używać innych języków, zmień ustawienia językowe po instalacji systemu Windows ( strona 16). Nie należy zmieniać ustawień podczas instalacji sys- temu Windows w polu [To change system or these settings, click Customize] w kategorii [Regional and Language Options].

(16)

Pierwsze kroki

6 Zainstaluj program Adobe Reader.

UWAGA

Zainstaluj program Adobe Reader, aby przeczytać Important Tips i Reference Manual.

Kliknij (Start)), wprowadź następujący tekst w polu [Wyszukaj programy i pliki], a następnie naciśnij klawisz Enter.

Kliknij [Start] - [Uruchamianie (Run)], wpisz następujące polecenie i kliknij [OK].

Polski: [c:\util\reader\pl\setup.exe]

Angielski: [c:\util\reader\m\setup.exe]

Arabski: [c:\util\reader\ar\setup.exe]

Bułgarski: [c:\util\reader\bg\setup.exe]

Chiński (uproszczony): [c:\util\reader\sc\setup.exe]

Chiński (tradycyjny): [c:\util\reader\tc\setup.exe]

Chorwacki: [c:\util\reader\yx\setup.exe]

Czeski: [c:\util\reader\cs\setup.exe]

Duński: [c:\util\reader\da\setup.exe]

Holenderski: [c:\util\reader\nl\setup.exe]

Estoński: [c:\util\reader\et\setup.exe]

Fiński: [c:\util\reader\fi \setup.exe]

Francuski: [c:\util\reader\f\setup.exe]

Niemiecki: [c:\util\reader\g\setup.exe]

Grecki: [c:\util\reader\el\setup.exe]

Hebrajski: [c:\util\reader\he\setup.exe]

Węgierski: [c:\util\reader\hu\setup.exe]

Włoski: [c:\util\reader\t\setup.exe]

Japoński: [c:\util\reader\ja\setup.exe]

Koreański: [c:\util\reader\ko\setup.exe]

Łotewski: [c:\util\reader\lv\setup.exe]

Litewski: [c:\util\reader\lt\setup.exe]

Norweski: [c:\util\reader\no\setup.exe]

Portugalski: [c:\util\reader\pt\setup.exe]

Rumuński: [c:\util\reader\ro\setup.exe]

Rosyjski: [c:\util\reader\ru\setup.exe]

Słowacki: [c:\util\reader\sk\setup.exe]

Słoweński: [c:\util\reader\sl\setup.exe]

Hiszpański: [c:\util\reader\p\setup.exe]

Szwedzki: [c:\util\reader\s\setup.exe]

Turecki: [c:\util\reader\tr\setup.exe]

Ukrán: [c:\util\reader\uk\setup.exe]

7 Zmień ustawienia języka.

<Języki zainstalowane na komputerze>

·Angielski ·Arabski ·Bułgarski ·Chiński (uproszczony)

·Chiński (tradycyjny) ·Chorwacki ·Czeski ·Duński ·Holenderski

·Estoński ·Fiński ·Francuski ·Niemiecki ·Grecki ·Hebrajski

·Węgierski ·Włoski ·Japoński ·Koreański ·Łotewski ·Litewski

·Norweski ·Polski ·Portugalski ·Portugalski (brazylijski) ·Rumuński

·Rosyjski ·Słowacki ·Słoweński ·Hiszpański ·Szwedzki ·Tajski

·Turecki

Zmień ustawienia języka w następującym menu.

[start (Start)] - [Control Panel (Panel sterowania)] - [Date, Time, and Regional Options (Data, godzina, język i opcje regionalne)] - [Regional and Language Options (Opcje regionalne i językowe)]

[Regional Options (Opcje regionalne)] - [Standards and Formats (Standardy i formaty)]

Czynności początkowe

(17)

Pierwsze kroki

[Languages (Języki)] - [Language used in menus and dialogs (Język używany w menu i oknach dialogowych)]

[Languages (Języki)] - [Details (Szczegóły)] - [Default input language (Język domyślny)]

[Advanced (Zaawansowane)] - [Language for non-unicode Programs (Języki dla programów nie obsługujących kodu Unicode)]

UWAGA

Niektóre ciągi znaków UI (interfejsu użytkownika) będą nadal wyświetlane w języku angielskim nawet po zmianie języka interfejsu użytkownika.

Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj plik “c:\windows\mui\relnotes.txt”.

Po zmianie języka w opcji [Języki] - [Język używany w menu i oknach

dialogowych], kolor pulpitu zostanie zmieniony przy następnym logowaniu się do systemu Windows.

Można zmienić kolor pulpitu poprzez wykonanie poniższych czynności.

Kliknij [Start] - [Panel sterowania] - [Wygląd i kompozycje] - [Ekran] - [Pulpit]

i wybierz kolor z obszaru [Kolor] i kliknij [OK].

Zmiana języka rozpoznawania pisma ręcznego w dzienniku Windows A Kliknij [start] - [All Programs] - [Windows Journal].

B Kliknij [Tools] - [Options] - [Other], po czym wybierz język w opcji [Choose a recognizer language].

C Kliknij [OK].

Dziennik Windows obsługuje następujące języki.

·Angielski ·Francuski

·Niemiecki ·Hiszpański ·Włoski ·Chiński

·Japoński ·Koreański

Dalsze informacje na temat dziennika Windows, pomoc systemu Win- dows.

8 Przeprowadź kalibrację ekranu dotykowego.

Przed rozpoczęciem kalibracji należy zamknąć panel wprowadzania komputera typu Tablet.

UWAGA

Zaloguj się do systemu Windows jako administrator i przeprowadź kalibrację.

Przed kalibracją ekranu dotykowego ustaw na wyświetlaczu z powrotem opcję [Primary Landscape].

A Kliknij (Start) - [Panel sterowania] - [Sprzęt i dźwięk] - [Ustawienia kom- putera typu Tablet].

B Kliknij polecenie [Kalibruj...].

C Za pomocą rysika dotknij kolejno każdego znaku “+”.

UWAGA

Kalibrację należy wykonać dla każdego użytkownika.

A Kliknij (Start) - [Panel sterowania] - [Sprzęt i dźwięk] - [Ustawienia kom- putera typu Tablet].

B Kliknij polecenie [Kalibruj...].

C Za pomocą rysika dotknij kolejno każdego znaku “+”, a następnie kliknij pol- ecenie [Tak].

Kalibrację należy wykonać dla każdej orientacji obrazu.

A Kliknij [start] - [Wszystkie programy] - [Fujitsu Touch Panel (USB)] - [Touch Screen Calibration Utility].

B Za pomocą rysika dotknij kolejno każdego z dwunastu znaków “+” aż zacznie on pulsować, a następnie naciśnij Enter.

C Naciśnij Enter.

(18)

Pierwsze kroki

9 Ponownie uruchom komputer.

10 Utwórz nowe konto.

Kliknij [Start] - [Panel sterowania] - [Konta użytkowników] - [Utwórz nowe konto].

OSTRZEŻENIE

Zapamiętaj swoje hasło. W przypadku straty hasła nie będzie można korzystać z systemu Windows. Zaleca się wcześniejsze utworzenie dysku zerowania hasła.

Czynności początkowe

UWAGA

PC Information Viewer

Komputer regularnie zapisuje dane robocze włącznie z informacjami dotyczącymi dysku twardego itp. Maksymalna wielkość rekordu wynosi 1024 bajtów.

Informacje te są wykorzystywane tylko do analizy w razie ewentualnej awarii dysku twardego. Te informacje nie są nigdy wysyłane poza sieć ani wykorzystywane w innym celu niż określono powyżej.

Aby wyłączyć tę funkcję, zaznacz opcję [Disable the automatic save function for management information history] w kat- egorii [Hard Disk Status] w aplikacji PC Information Viewer i kliknij [OK].

( Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”) Środki ostrożności przy włączaniu lub wyłączaniu komputera Nie należy wykonywać następujących czynności:

Podłączanie lub odłączanie zasilacza sieciowego Przesuwanie wyłącznika zasilania

Dotykanie klawiatury, panelu dotykowego, ekranu dotykowego, lub używanie zewnętrznej myszy Zamykanie ekranu

Włączanie lub wyłączanie przełącznika łączności bezprzewodowej UWAGA

Fabrycznie w komputerze są ustawione następujące metody oszczędzania energii.

Ekran wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności.

Komputer automatycznie przechodzi w stan uśpienia*7 ( )/wstrzymania*7 ( ) po określonym czasie bezczynności.

*7 Aby uzyskać informacje dotyczące wznawiania pracy komputera po przełączeniu w stan czuwania/wstrzymania, patrz Reference Manual “Sleep or Hibernation Functions”.

Środki ostrożności przy logowaniu w systemie Windows Do logowania w systemie Windows nie używaj konta Gość.

Uwaga dotycząca dostępu do dysku twardego

Języki inne niż wybrany podczas instalacji systemu Windows są odinstalowywane w tle, kiedy komputer jest w stanie bezczynności.

W tym czasie mogą wystąpić następujące problemy. Wynikają one ze specyfi kacji systemu Windows 7 i nie świadczą o niesprawności.

• Proces dezinstalacji może potrwać około 3 godzin. W tym czasie komputer może nie reagować m.in. wskutek ciągłego dostępu do dysku twardego. W trakcie tego procesu komputer można zamknąć i uruchomić ponownie.

• Podczas zamykania lub uruchamiania komputera (także podczas ponownego uruchamiania) może przez około 20 minut wyświetlać się komunikat “Confi guring Windows features, preparing to confi gure Windows (Konfi gurowanie funkcji systemu Windows. Przygotowywanie do konfi gurowania systemu Windows)”. Zaczekaj, aż komputer wyłączy się lub uruchomi w normalny sposób.

Kiedy komunikat przestanie się wyświetlać, wykonaj poniższe czynności, aby usunąć wszystkie punkty przywraca- nia oprócz ostatniego. Jeżeli nie usuniesz tych punktów przywracania, pliki systemowe języków innych niż wybrany pozostaną na dysku jako dane kopii zapasowych punktów przywracania, a komputer może przestać reagować.

A Kliknij (Start). W polu [Wyszukaj programy i pliki] wprowadź “cleanmgr.exe”, a następnie na liście wyników kliknij pozycję [cleanmgr.exe].

B Po chwili, pojawi się ekran ustawień “Oczyszczanie dysku dla”.

Kliknij kolejno [Oczyść pliki systemowe] - [Więcej opcji] - [Przywracanie systemu i kopie w tle] - [Oczyść] - [Usuń]

- [OK] - [Usuń pliki].

(19)

Pierwsze kroki

Zmiana struktury partycji

Użytkownik może zmniejszyć część istniejącej partycji w celu utworzenia wolnego obszaru na dysku twardym w celu stworzenia nowej partycji. Fabrycznie pamięć komputera posiada jedną partycję.

A Kliknij (Start) i kliknij prawym przyciskiem [Komputer], a następnie kliknij polecenie [Zarządzaj].

Wymagane jest wprowadzenie hasła administratora.

B Kliknij [Zarządzanie dyskiem].

C Kliknij prawym przyciskiem partycję dla system Windows (w ustawieniach fabrycznych napęd “c”), a następnie kliknij polecenie [Zmniejszy wolumin].

Rozmiar partycji zależy od specyfi kacji komputera.

D W polu [Wprowadź ograniczenie miejsca na dysku w MB] wprowadź wolumin i kliknij polecenie [Zmniejsz].

Wprowadzony wolumin nie może być większy od wartości wyświetlonej.

Aby wybrać [Reinstall to the fi rst 2 partitions.] w ponownej instalacji systemu Windows 7 ( strona 25), wymagane jest co najmniej 60 GB w [Total size after shrink in MB].

E Kliknij prawym przyciskiem kategorię [Wolumin nieprzydzielony] (miejsce na dysku określone w kroku D) i kliknij [Nowy zwykły wolumin].

F Aby wprowadzić ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie, a następnie kliknij [Zakończ].

Poczekaj na zakończenie formatowania.

UWAGA

Możesz utworzyć nową partycję na wolnym miejscu dysku lub w nowo utworzonej partycji.

Aby usunąć partycję, kliknij ją prawym przyciskiem, a następnie kliknij polecenie [Usuń wolumin] w kroku C.

(20)

Przydatne informacje

Instrukcja obsługi w formie elektronicznej

Można przeczytać Reference Manual i Important Tips na ekranie komputera.

Po pierwszym otwarciu Reference Manual i Important Tips, może zostać wyświetlona umowa licencyjna programu Adobe Reader. Przeczytaj ją dokładnie i wybierz [Akceptuj], aby kontynuować.

Reference Manual

Reference Manual zawiera praktyczne informacje umożliwiające osiągnięcie wysokiej wydajności komputera.

Otwieranie Reference Manual:

Na pulpicie kliknij dwukrotnie .

Możesz również kliknąć (Start) - [Wszystkie programy] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Reference Manual].

Kliknij [Start] - [Reference Manual].

Można również kliknąć [Start] - [Wszystkie programy] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Reference Manu- al].

UWAGA

<W modelu bez kamery>

Zamiast czynności opisanych w Reference Manual w rozdziale “Inserting/Removing the RAM Module” należy wykonać następujące czynności.

Wkładanie i wyjmowanie modułu RAM

1 Wyłącz komputer.

Nie używaj trybu wstrzymania lub hibernacji.

2 Odłącz zasilacz i wyjmij akumulator

( Reference Manual “Replacing the Battery Pack”).

3 Odkręć wkręty (A) i zdejmij pokrywę (B) umieszczoną na spodzie komputera.

4 Włóż lub wyjmij moduł RAM.

Instalacja modułu

A Przechyl lekko moduł i włóż go do gniazda.

B Dociśnij moduł, aby lewy i prawy zatrzask (C) wszedł na swoje miejsce.

(21)

Przydatne informacje

Demontaż modułu

A Ostrożnie otwórz lewy i prawy zatrzask (C).

Moduł wysunie się do góry.

B Ostrożnie wyjmij moduł z gniazda.

1 3 4 2

5 Załóż osłonę i włóż akumulator.

Dokręć wkręty w kolejności od 1 do 4.

UWAGA

Pliki systemu Windows zawarte na dysku DVD-ROM Windows 7 znajdują się w następujących folderach:

● W zależności od modelu niektóre języki są niedostępne.

Angielski c:\windows\support\en\migwiz, c:\windows\support\en\tools, c:\windows\support\en\logging Holenderski c:\windows\support\nl\migwiz, c:\windows\support\nl\tools, c:\windows\support\nl\logging Fiński c:\windows\support\fi \migwiz, c:\windows\support\fi \tools, c:\windows\support\fi \logging

Francuski c:\windows\support\fr\migwiz, c:\windows\support\fr\tools, c:\windows\support\fr\logging Niemiecki c:\windows\support\de\migwiz, c:\windows\support\de\tools, c:\windows\support\de\logging Włoski c:\windows\support\it\migwiz, c:\windows\support\it\tools, c:\windows\support\it\logging Norweski c:\windows\support\no\migwiz, c:\windows\support\no\tools, c:\windows\support\no\logging Rosyjski c:\windows\support\ru\migwiz, c:\windows\support\ru\tools, c:\windows\support\ru\logging Hiszpański c:\windows\support\es\migwiz, c:\windows\support\es\tools, c:\windows\support\es\logging Szwedzki c:\windows\support\sv\migwiz, c:\windows\support\sv\tools, c:\windows\support\sv\logging Turecki c:\windows\support\tr\migwiz, c:\windows\support\tr\tools, c:\windows\support\tr\logging Arabski c:\windows\support\ar\migwiz, c:\windows\support\ar\tools, c:\windows\support\ar\logging Bułgarski c:\windows\support\bg\migwiz, c:\windows\support\bg\tools, c:\windows\support\bg\logging

Chiński —Hongkong c:\windows\support\b3\migwiz, c:\windows\support\b3\tools, c:\windows\support\b3\logging Chiński — uproszczony c:\windows\support\xt\migwiz, c:\windows\support\xt\tools, c:\windows\support\xt\logging Chiński — tradycyjny c:\windows\support\zh\migwiz, c:\windows\support\zh\tools, c:\windows\support\zh\logging Chorwacki c:\windows\support\yx\migwiz, c:\windows\support\yx\tools, c:\windows\support\yx\logging

Czeski c:\windows\support\cs\migwiz, c:\windows\support\cs\tools, c:\windows\support\cs\logging Duński c:\windows\support\da\migwiz, c:\windows\support\da\tools, c:\windows\support\da\logging Estoński c:\windows\support\et\migwiz, c:\windows\support\et\tools, c:\windows\support\et\logging Grecki c:\windows\support\el\migwiz, c:\windows\support\el\tools, c:\windows\support\el\logging Hebrajski c:\windows\support\iw\migwiz, c:\windows\support\iw\tools, c:\windows\support\iw\logging Węgierski c:\windows\support\hu\migwiz, c:\windows\support\hu\tools, c:\windows\support\hu\logging Japoński c:\windows\support\ja\migwiz, c:\windows\support\ja\tools, c:\windows\support\ja\logging Koreański c:\windows\support\ko\migwiz, c:\windows\support\ko\tools, c:\windows\support\ko\logging Łotewski c:\windows\support\lv\migwiz, c:\windows\support\lv\tools, c:\windows\support\lv\logging Litewski c:\windows\support\lt\migwiz, c:\windows\support\lt\tools, c:\windows\support\lt\logging Polski c:\windows\support\pl\migwiz, c:\windows\support\pl\tools, c:\windows\support\pl\logging Portugalski c:\windows\support\pt\migwiz, c:\windows\support\pt\tools, c:\windows\support\pt\logging

Portugalski (brazylijski) c:\windows\support\xc\migwiz, c:\windows\support\xc\tools, c:\windows\support\xc\logging

Cytaty

Powiązane dokumenty

wania zbyt dużej ilości funkcji, ponieważ zwięks h działań, co może paraliżować użytkowników. Hasło reklamowe tego oprogra nazwy wielu plików jednym przyciskiem. Wsad ,

Metoda 2: Na ekranie głównym wciśnij przycisk w górę, przeciągaj palcem, aż wyświetlona zostanie pozycja Ustawienia, dotknij jej, wybierz kolejno Wyświetlacz &gt; Tarcza,

– XVII wiek Wilhelm Schickard twórca pierwszej mechanicznej maszyny do liczenia (spłonęła), Blaise Pascal maszyna wykonująca dodawanie i.. – XX wiek to

 Działanie: Sygnał z procesora jest dostarczany do karty Działanie: Sygnał z procesora jest dostarczany do karty sieciowej, gdzie sygnał jest zamieniany na standard sieci,

Co zrobić, jeśli pojawi się komunikat „Brak karty SIM” lub „Nieprawidłowa karta SIM” na stronie konfiguracyjnej routera

Jeżeli ze względu na zaoferowane oprogramowanie zaistnieje konieczność poniesienia przez Zamawiającego dodatkowych nakładów (w szczególności na zmianę konfiguracji

tego najjedaym a języków programowania jako na języku bazowym... Analiza koncepojl

Komputer osobisty lub komputer typu handheld z zainstalowanym modemem bez- przewodowej sieci WAN należy wyłączyć, jeśli jest to wymagane w danym miejscu.. Urządzenie medyczne