• Nie Znaleziono Wyników

HALFEN DEHA HA-E INST_HA-E 01/22

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "HALFEN DEHA HA-E INST_HA-E 01/22"

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

®

HALFEN DEHA HA-E INST_HA-E 01/22

Assembly Instructions • Montageanleitung • Instrukcja montażu EN HALFEN DEHA HA

Socket Lifting System, Inserts

DE HALFEN DEHA HA Transportankersystem, Einbauteile

PL Kotwy tulejowe

HALFEN DEHA HA

(2)

HALFEN DEHA HA-E

EN

Important changes for use in the UK:

The UK is transitioning to its own UK based approval system and, as a result, from January 2023 will no longer accept CE marking. Leviat already has new UKCA marking in place and from 2023 at the latest, the UKCA mark will also be applied directly to the lifting systems, as required by the UKCA regulations. The conformity assessment processes and standards that can be used to demonstrate conformity under UKCA marking are aligned with those required for CE marking, so there is no difference in performance or testing requirements.

DE

Wichtige Änderungen für die Verwendung im Vereinigten Königreich von Großbritannien:

Das Vereinigte Königreich geht zu seinem eigenen, landeseigenen Zulassungssystem UKCA (UK Conformity Assessment) über und wird daher ab Januar 2023 keine CE-Kennzeichnung mehr akzeptieren.

Leviat erfüllt bereits die Anforderungen der neuen UKCA-Kennzeichnung. Spätestens ab 2023 wird die UKCA- Kennzeichnung, wie in den UKCA-Vorschriften gefordert, auch direkt auf den Transportankersystemen aufge- bracht werden. Die Konformitätsbewertungsverfahren und -standards, die zum Nachweis der Konformität im Rahmen der UKCA-Kennzeichnung verwendet werden können, sind an die für die CE-Kennzeichnung erforder- lichen Verfahren angepasst, so dass es keine Unterschiede bei den Leistungs- oder Prüfanforderungen gibt.

PL

Ważne zmiany dotyczące stosowania w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii:

Zjednoczone Królestwo przechodzi na swój własny brytyjski system oceny zgodności i w rezultacie od stycznia 2023 r. nie będzie już akceptować znakowania CE. Leviat posiada już nowe znakowanie UKCA (UK Conformity Assessment), a najpóźniej od 2023 r. znak UKCA będzie również umieszczany bezpośrednio na wyrobach systemów transportowych, zgodnie z wymogami przepisów UKCA.

Procedury oceny zgodności i normy, które mogą być stosowane do potwierdzenia zgodności w ramach znakowania UKCA są dostosowane do tych wymaganych dla znakowania CE, więc nie ma różnicy w wymaganiach dotyczących właściwości użytkowych lub badań.

(3)

HALFEN DEHA HA-E Assembly Instructions

DeutschPolskiEnglish

•

  ‘ ” ‘ “  ’

” •

Colour code — components

Thread Rd12 Rd14 Rd16 Rd18 Rd20 Rd24 Rd30 Rd36 Rd42 Rd52

Load class and colour of the HA Socket anchors and lifting loops

0,5 0,8 1,2 1,6 2,0 2,5 4,0 6,3 8,0 12,5

pink yellow white black light green

light

blue lilac yellow light brown

dark grey

Load class HA/HD and colour of the nailing plate,

HD Anchor and Perfect head

0,5/1,3 0,8/ - 1,2/2,5 1,6/ - 2,0/4,0 2,5/5,0 4,0/7,5 6,3/10,0 8,0/12,5 12,5/15,0

red yellow light

grey black green blue violet orange brown black

Identifi cation of HALFEN DEHA Socket anchors

General information

Socket anchor Identifi cation cap

Identifi cation cap

To identify the load class the combi nailing plates ” and identifi cation caps • are colour coded (see → table above).

The socket anchor including the identifi cation cap is fi xed to the formwork using a combi nailing plate

” (Art. no. 6358 + thread-size).





‘

’

Article name, e.g. 6351 Thread size

DHR = manufacturer mark The colour identifi es the load class

“

”

Type S = for lifting with

• Rotary head lifting clutch 6367

• Perfect head 6377

• HALFEN DEHA Lifting loop 6311

• Adapter 6366 + Universal head lifting link 6102

CE marking

6351 Combi anchor

Anchors must be installed as shown in the specifi cation drawings for the precast element. The drawings must include the following:

• recommended load class and anchor type

• anchor length

• the required fi nish of the anchor (zinc plated or stainless steel)

• eventual additional reinforcement for the anchor

• load direction of the anchor

• the type of lifting link

• concrete strength at fi rst lift

• details of lifting slings or hoists on the socket

According to EN 13155, lifting anchor identification must remain clearly visible even after concreting.

(4)

HALFEN DEHA HA-E Assembly Instructions

DeutschPolskiEnglish

Available anchors

The Combi anchor is for lifting precast concrete elements of all sizes.

Load classes: 0,5 up to 12,5.

Each load class has a diff erent thread diameter.

The guidelines for identifi cation and installation of the socket anchors must be observed.

The Rod anchor is used in particularly thin elements i.e. garage walls and transformer stations.

Also suitable for precast masonry walls. Load classes: 0,5 up to 12,5.

The guidelines for identifi cation and installation of the socket anchors must be observed.

Plate anchor

Additional reinforcement Additional reinforcement

Combi anchor 6351

Rod anchor 6319

The Plate anchor is used for lifting large surfaced, thin precast units that are lifted perpendicular to their main surface, i.e. slabs or shells. Available in load classes: 0,5 - 6,3.

To ensure full load capacity it is essential that the additional reinforcement is placed above the plate anchor. Ensure the reinforcement bars are installed with contact to the anchor plate.

The guidelines for identifi cation and installation of the socket anchors must be observed.

Plate anchor 6346

The crown anchor is used for lifting thin large surfaced precast concrete elements, fl oor elements and similar.

Available for load classes: 0,5 - 4,0.

The guidelines for identifi cation and installation of the socket anchors must be observed.

Overview continued on next page Crown anchor 6380

(5)

HALFEN DEHA HA-E Assembly Instructions

DeutschPolskiEnglish

1

3

2

4

• use nails to fi x the nailing plate to the formwork

• apply formwork lubricant to the nailing plate

• pour the concrete

• remove the formwork after the concrete has suffi ciently hardened

• remove the plastic nailing plate using a fl at piece of metal, a large blunt screwdriver or similar

• the resulting recess fits the shape of the perfect head, rotary head or the adapter

• lightly grease the thread of the sleeve anchor

• fi x the identifi cation cap to the sleeve anchor

• screw the anchor onto the nailing plate until the anchor sleeve is fl ush with the nailing plate

The Plain anchor is used to lift thin precast walls or in low strength concrete. Load classes: 0,5 up to 6,3.

The load is transferred into the concrete by a reinforcement bar inserted through the hole in the anchor. This reinforcement bar should have contact with the lower surface of the hole in the socket. Reinforcement length can be shortened by creating hooks in the bar ends.

The guidelines for identifi cation and installation of the socket anchors must be observed.

Plain anchor 6373

Available anchors (continued)

Fixing the socket anchor with a nailing plate

Information about socket anchor fi xing with other nailing plate types see → INST_HA-N/HD-N

i

The recess allows the perfect head, rotary head or the adapter to transfer diagonal or shear load into the concrete.

(6)

HALFEN DEHA HA-E Assembly Instructions

DeutschPolskiEnglish

It is also possible to fi x the socket anchor without a nailing plate using a retaining bolt, The bolt must have a metric thread.

In addition, it is recommended also fi xing the anchor to the reinforcement for example, with a wire tie.

Fixing of socket anchor with metric bolt

Fixing without nailing plate is only allowed for axial pull up to 30°.

The use of a nailing plate is mandatory with diagonal or shear load.

(7)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Montageanleitung

Polski

•

  ‘ ‘ “  ’

” •

”

Farbcodierung der Komponenten

Gewinde Rd12 Rd14 Rd16 Rd18 Rd20 Rd24 Rd30 Rd36 Rd42 Rd52

Lastklasse und Farbe für HA Hülsenanker und Ankerschlaufe

0,5 0,8 1,2 1,6 2,0 2,5 4,0 6,3 8,0 12,5

Rosa Gelb Weiß Schwarz Hell- grün

Hell-

blau Flieder Gelb Hell- braun

Dunkel- grau

Lastklasse HA/HD und Farbe für Nagelteller,

HD-Anker u. Perfekt- kopf

0,5/1,3 0,8/ - 1,2/2,5 1,6/ - 2,0/4,0 2,5/5,0 4,0/7,5 6,3/10,0 8,0/12,5 12,5/15,0

Rot Gelb Hellgrau Schwarz Grün Blau Violett Orange Braun Schwarz

Kennzeichnung von Hülsenankern

Allgemeine Hinweise

Hülsenanker Datenträger

Datenträger

Zur Unterscheidung der Lastklassen sind die Combi-Nagelteller ” und Datenträger • eingefärbt (→ Tabelle oben).

Der Hülsenanker inkl. des Datenträ- gers wird mit Hilfe des Combi-Nagel- tellers ” (Art. 6358 + Gewinde) an der Schalung befestigt.





‘

’

Artikelbezeichnung, z.B. 6351 Gewindegröße

DHR = Herstellerzeichen Kennfarbe für Lastklasse

“

”

Typ S = für den Transport mit

• Drehkopf-Abheber 6367

• Perfektkopf-Abheber 6377

• HALFEN DEHA Ankerschlaufe 6311,

• Adapter 6366 + Universalkopf- Kupplung 6102

CE-Kennzeichnung

6351 Combi Anker

Die Hülsenanker sind nach den Fertig- teilzeichnungen einzubauen. Vor dem Einbau ist durch den Tragwerksplaner folgendes festzulegen:

• die erforderliche Lastklasse und Art des Ankers

• die Länge des Ankers

• die zu verwendende Ausführungs- qualität des Ankers (verzinkte Hül- se oder Edelstahl)

• die eventuelle Zulagebewehrung für den Anker

• die Zugrichtung des Ankers

• das zu verwendende Anschlag- mittel

• die erforderliche Betondruckfestig- keit beim ersten Belasten des Ankers

• eventuell zu verwendende Traver- sen oder Ausgleichsgehänge auf der Hülse

Gemäß der EN 13155 muss die Kennzeichnung der Transportanker auch nach dem Einbau deutlich erkennbar sein.

(8)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Montageanleitung

Polski

Hülsenanker-Typen

Der Combi-Anker dient zum Trans- port von Stahlbetonfertigteilen und ist lieferbar in den Lastklassen von 0,5 bis 12,5. Jede Lastklasse hat ein anderes Innengewinde.

Die Angaben zu Kennzeichnung und Einbau von Hülsenankern sind zu be- achten.

Der Hülsenstabanker wird zum Trans- port von sehr dünnen Wänden oder Fertiggaragen eingesetzt.

Der Hülsen-Stabanker ist lieferbar in den Lastklassen von 0,5 bis 12,5.

Die Angaben zu Kennzeichnung und Einbau von Hülsenankern sind zu be- achten.

Plattenanker

Zulagebewehrung Zulagebewehrung

Combi-Anker 6351

Hülsen-Stabanker 6319

Der Hülsen-Plattenanker wird verwen- det zum Transport von großfl ächigen, dünnen Betonfertigteilen, die senk- recht zu ihrer Hauptausdehnung geho- ben werden sollen (Platten und Scha- len) und ist lieferbar in den Lastklas- sen von 0,5 bis 6,3.

Für die Tragfähigkeit des Hülsen-Plat- tenankers ist es von entscheidender Bedeutung, dass entsprechende Zula- gebewehrung über der Platte ange- ordnet wird. Dabei ist darauf zu ach- ten, dass die Bewehrungsstäbe direkt auf der Platte aufl iegen.

Die Angaben zu Kennzeichnung und Einbau von Hülsenankern sind zu be- achten.

Hülsen-Plattenanker 6346

Der Kronenanker dient zum Trans- port von fl ächigen Stahlbetonbautei- len wie Deckenplatten und derglei- chen.

Der Kronenanker ist lieferbar in den Lastklassen von 0,5 bis 4,0.

Die Angaben zu Kennzeichnung und Einbau von Hülsenankern sind zu be- achten.

Fortsetzung Typen → nächste Seite Kronenanker 6380

(9)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Montageanleitung

Polski

1

3

2

4

• Annageln des Nageltellers an der Schalung.

• Nagelteller mit Schalöl einstreichen.

• Betonieren.

• Nach dem Betonieren Schalung entfernen.

• Kunststoff -Nagelteller mit Flachstahl oder Schrauben- dreher entfernen.

• Die entstandene Vertiefung ist passgenau auf die Kontur der Lastaufnahmemittel Perfektkopf, Drehkopf oder Adap- ter abgestimmt.

Die Vertiefung ermöglicht dem Perfektkopf, dem Drehkopf oder dem Adapter das Abstützen gegen den Beton bei Schräg- und Querzugbelastung.

• Gewinde des Hülsenankers leicht fetten.

• Datenträger auf den Hülsenanker aufstecken.

• Anker auf das Gewinde des Nageltellers aufschrauben, bis die Hülse bündig am Nagelteller anliegt.

Die Hebehülse dient zum Transport von dünnen Fertigteilwänden, beson- ders bei geringen Betondruckfestig- keiten und ist lieferbar in den Last- klassen von 0,5 bis 6,3.

Der erforderliche Bewehrungsstab ist durch das Loch im unteren Bereich der Hebehülse durchzuführen und so einzubauen, dass er fest mit Kontakt, in der unteren Ausrundung anliegt.

Durch die Ausbildung von Endhaken kann die Bewehrungsstablänge ver- kürzt werden.

Die Angaben zu Kennzeichnung und Einbau von Hülsenankern sind zu beachten.

Hebehülse 6373

Hülsenanker-Typen (Fortsetzung)

Befestigung des Hülsenankers mit Nagelteller

Infos zur Befestigung des Hülsenankers mit anderen Nageltellern siehe → INST_HA-N/HD-N

i

(10)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Montageanleitung

Polski

Die Befestigung des Hülsenankers mit- tels Schraube an der Schalung (ohne Verwendung des Nageltellers) ist ebenfalls möglich. Die verwendete Schraube muss ein Gewinde mit met- rischer Steigung aufweisen.

Es wird empfohlen, den Anker zusätz- lich an der Bewehrung zu befestigen (z.B. Anrödeln).

Befestigung des Hülsenankers mit Schraube

Der Einbau ohne Nagelteller ist nur bei Axialzug bis 30°

zulässig.

Bei Schrägzug oder Querzug ist die Verwendung eines Nageltellers erforderlich.

(11)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Instrukcja montażu

Polski

•

  ‘ ‘ “  ’

” •

”

Oznaczanie komponentów kolorem

Rozmiar gwintu Rd12 Rd14 Rd16 Rd18 Rd20 Rd24 Rd30 Rd36 Rd42 Rd52

Klasa obciążeń i kolor dla kotwy

tulejowej i pętli

0,5 0,8 1,2 1,6 2,0 2,5 4,0 6,3 8,0 12,5

różowy żółty biały czarny jasno- zielony

jasno-

niebieski lila żółty jasno- brązowy szary

Klasa obciążeń HA/HD i kolor talerzyka, kotwy HD i głowicy

Perfekt

0,5/1,3 0,8/ - 1,2/2,5 1,6/ - 2,0/4,0 2,5/5,0 4,0/7,5 6,3/10,0 8,0/12,5 12,5/15,0

czerwony żółty jasno-

szary czarny zielony niebieski fi olet pomarań-

czowy brązowy czarny

Identyfi kacja kotew tulejowych

Wskazówki ogólne

Kotwy tulejowe Znacznik

Znacznik

Dla rozróżnienia klas obciążeń, tale- rzyki ” i znaczniki • wykonane są w kolorze (patrz tabela wyżej).

Kotwę tulejową wraz z ze znaczni- kiem mocuje się do szalunku przy pomocy talerzyka ”.





‘

’

Oznaczenie produktu, np.6351 Rozmiar gwintu

DHR = znak producenta Kolor określający grupę nośności

“

”

Typ S = transport z użyciem

• Zaczepu 6367

• Zaczepu 6377

• Pętli transportowej 6311

• Adaptera 6366 + oraz zaczepu uniwersalnego 6102

Oznakowanie CE

6351 Kotwa Combi

Kotwy tulejowe wbudowywane są we- dług rysunków wykonawczych. Przed montażem, projektant konstrukcji po- winien sprawdzić:

• Wymaganą klasę obciążeń i rodzaj kotwy

• Długość kotwy

• Rodzaj wykonania kotwy: ocynko- wana lub nierdzewna

• Ewentualnie dodatkowe zbrojenie przy kotwie

• Kierunek obciążenia kotwy

• Rodzaj stosowanego zaczepu

• Wymaganą klasę betonu przy pierwszym obciążeniu kotwy

• Ewentualnie stosowany trawers lub zawiesie

Oznaczenie na tulei

Zgodnie z dyrektywą EN 13155, oznaczenie kotew transportowych musi być widoczne także po montażu.

(12)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Instrukcja montażu

Polski

Kotwy tulejowe – rodzaje

Kotwa Combi służy do transportu pre- fabrykatów żelbetowych i dostarczana jest w klasach obciążeń od 0,5 do 12,5.

Każda klasa ma inny rozmiar gwintu wewnętrznego.

Należy przestrzegać oznakowania i zasad montażu kotew tulejowych.

Kotwa tulejowa prętowa ma zastoso- wanie do transportu bardzo cienkich ścian lub prefabrykowanych garaży.

Kotwa dostarczana jest w klasach obciążeń od 0,5 do 12,5.

Należy zwracać uwagę na oznakowa- nie i przestrzegać zasad montażu ko- tew tulejowych.

Kotwa tulejowa płytkowa

Dodatkowe zbrojenie Dodatkowe zbrojenie

Kotwa Combi 6351

Kotwa tulejowa prętowa 6319

Kotwa tulejowa płytkowa stosowana jest do transportu wielkopowierzchni- owych, cienkich prefabrykatów, które powinny być podnoszone prostopadle do płaszczyzny rozciąganej (płyty).

Kotwa dostarczana jest w klasach obciążeń od 0,5 do 6,3.

Dla nośności kotwy tulejowej płytkowej decydujące jest odpowied- nie dodatkowe zbrojenie w płycie.

Ważne jest , aby zbrojenie to leżało bezpośrednio na płytce kotwy.

Należy zwracać uwagę na oznakowa- nie i przestrzegać zasad montażu ko- tew tulejowych.

Kotwa tulejowa płytkowa 6346

Kotwa tulejowa krótka służy do transportu płaskich elementów żelbetowych jak płyty stropowe itp.

Kotwa dostarczana jest w klasach obciążeń od 0,5 do 4,0.

Należy zwracać uwagę na oznakowa- nie i przestrzegać zasad montażu ko- tew tulejowych.

Rodzaje kotew → następna strona Kotwa tulejowa krótka 6380

(13)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Instrukcja montażu

Polski

1

3

2

4

• przybić talerzyk do szalunku

• nanieść płyn antyadhezyjny na talerzyk

• zabetonować

• po związaniu betonu usunąć szalunek

• usunąć przy pomocy płaskownika lub wkrętaka talerzyk z tworzywa sztucznego

• powstałe zagłębienie pasuje dokładnie do konturu zaczepu lub adaptera i umożliwia oparcie o beton przy

obciążeniach ukośnych lub poprzecznych

• nasmarować gwint kotwy

• nasunąć znacznik na kotwę

• wkręcić kotwę na talerzyk do momentu, aż kotwa zlicuje się z płaszczyzną talerzyka

Kotwa służy do transportu cienkich ścian prefabrykowanych, szczególnie przy niskich klasach betonu i dostar- czana jest w klasach obciążeń od 0,5 do 6,3.

Wymagany pręt zbrojeniowy należy przełożyć przez otwór w dolnej części kotwy i wbudować w taki sposób, aby zapewnić kontakt z tuleją. Po- przez odgięcie końcówek pręta można skrócić jego długość.

Należy zwracać uwagę na oznakowa- nie i przestrzegać zasad montażu ko- tew tulejowych.

Kotwa oczkowa 6373

Kotwy tulejowe, rodzaje (kontynuacja)

Zamocowanie kotwy przy pomocy talerzyków montażowych

Informacje o zamocowaniach kotew tulejowych do innych talerzyków patrz → INST_HA-N/HD-N

i

(14)

DeutschEnglish

HALFEN DEHA HA-E Instrukcja montażu

Polski

Zamocowanie kotwy tulejowej do szalunku możliwe jest również przy pomocy śruby (bez zastosowania gwoździ). Zastosowana śruba musi posiadać gwint metryczny.

Zalecane jest, aby kotwa dodatkowo była przywiązana do zbrojenia (np.

drutem).

Zamocowanie kotwy tulejowej przy pomocy śruby

Montaż bez talerzyka do- puszczalny jest tylko przy obciążeniu osiowym do 30°.

Przy obciążeniu ukośnym lub poprzecznym zastosowanie talerzyka jest obowiązkowe.

(15)

For more information on the products featured here, please contact Leviat:

Notes regarding this document

© Protected by copyright. The information in this publication is based on state-of-the-art technology at the time of publication. In every case, project working details should be entrusted to appropriately qualified and experienced persons. Leviat shall not accept liability for the accuracy of the information in this document or for any printing errors. We reserve the right to make technical and design changes at any time. With a policy of continuous product development, Leviat reserves the right to modify product design and specification at any time.

Leviat.com

For information on certified management systems and standards, see www.halfen.com Australia

Leviat

98 Kurrajong Avenue,

Mount Druitt, Sydney, NSW 2770 Tel: +61 - 2 8808 3100

Email: info.au@leviat.com Austria

Leviat

Leonard-Bernstein-Str. 10 Saturn Tower, 1220 Wien Tel: +43 - 1 - 259 6770 Email: info.at@leviat.com Belgium

Leviat Borkelstraat 131 2900 Schoten Tel: +32 - 3 - 658 07 20 Email: info.be@leviat.com China

Leviat

Room 601 Tower D, Vantone Centre

No. A6 Chao Yang Men Wai Street Chaoyang District

Beijing · P.R. China 100020 Tel: +86 - 10 5907 3200 Email: info.cn@leviat.com Czech Republic Leviat

Business Center Šafránkova Šafránkova 1238/1 155 00 Praha 5 Tel: +420 - 311 - 690 060 Email: info.cz@leviat.com Finland

Leviat Vädursgatan 5

412 50 Göteborg / Sweden Tel: +358 (0)10 6338781 Email: info.fi@leviat.com France

Leviat 18, rue Goubet 75019 Paris

Tel: +33 - 1 - 44 52 31 00 Email: info.fr@leviat.com Germany

Leviat Liebigstrasse 14 40764 Langenfeld Tel: +49 - 2173 - 970 - 0 Email: info.de@leviat.com

India Leviat

309, 3rd Floor, Orion Business Park Ghodbunder Road, Kapurbawdi, Thane West, Thane,

Maharashtra 400607 Tel: +91 - 22 2589 2032 Email: info.in@leviat.com Italy

Leviat

Via F.lli Bronzetti 28 24124 Bergamo Tel: +39 - 035 - 0760711 Email: info.it@leviat.com Malaysia

Leviat

28 Jalan Anggerik Mokara 31/59 Kota Kemuning,

40460 Shah Alam Selangor Tel: +603 - 5122 4182 Email: info.my@leviat.com Netherlands

Leviat Oostermaat 3 7623 CS Borne Tel: +31 - 74 - 267 14 49 Email: info.nl@leviat.com New Zealand

Leviat

2/19 Nuttall Drive, Hillsborough, Christchurch 8022

Tel: +64 - 3 376 5205 Email: info.nz@leviat.com Norway

Leviat

Vestre Svanholmen 5 4313 Sandnes Tel: +47 - 51 82 34 00 Email: info.no@leviat.com Philippines

Leviat

2933 Regus, Joy Nostalg, ADB Avenue, Ortigas Center Pasig City

Tel: +63 - 2 7957 6381 Email: info.ph@leviat.com Poland

Leviat

Ul. Obornicka 287 60-691 Poznań Tel: +48 - 61 - 622 14 14 Email: info.pl@leviat.com

Singapore Leviat

14 Benoi Crescent Singapore 629977 Tel: +65 - 6266 6802 Email: info.sg@leviat.com Spain

Leviat

Polígono Industrial Santa Ana c/ Ignacio Zuloaga, 20 28522 Rivas-Vaciamadrid Tel: +34 - 91 632 18 40 Email: info.es@leviat.com Sweden

Leviat Vädursgatan 5 412 50 Göteborg Tel: +46 - 31 - 98 58 00 Email: info.se@leviat.com Switzerland

Leviat Hertistrasse 25 8304 Wallisellen Tel: +41 (0) 800 22 66 00 Email: info.ch@leviat.com United Arab Emirates Leviat

RA08 TB02, PO Box 17225 JAFZA, Jebel Ali, Dubai Tel: +971 (0)4 883 4346 Email: info.ae@leviat.com United Kingdom Leviat

A1/A2 Portland Close Houghton Regis LU5 5AW Tel: +44 - 1582 - 470 300 Email: info.uk@leviat.com USA / Canada

Leviat

6467 S Falkenburg Road Riverview, FL 33578 Tel: (800) 423-9140 Email: info.us@leviat.us

For countries not listed Email: info@leviat.com

Halfen.com

(16)

Imagine. Model. Make. Leviat.com

© 2022 U-431 – 01/22 PDF 01/22

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zgodne z normą PN-EN 71 stosuj zalecenia producenta odnośnie odległości oraz metody mocowania poszczególnych

Standardowe wsporniki HALFEN HSCC z łącznikiem stalowym z prętów ze stali zbrojeniowej, wykonane na pod- stawie Badania typu S-WUE/110032 według Eurokodu 3 w zakresie

Durant le montage de votre meuble veuillez procéder avec prudence et respecter les instructions de

Le blocage du mécanisme SYNCHRO SELF est possible seulement en position initiale et en position maximum de

The wall fastening serves to prevent tipping - be absolutely sure to mount itv. For certain wall types, a special dowel may be

Jeśli okap będzie używany w trybie wyciągu, to należy do przyłącza rury kominowej (1) zamontować rurę kominową (2) za pomocą dołączonej opaski (3).. If the hood is used in

Препорьчваме серията: ravak anlicalc condilioner препарат, който перфиктно вьзстановява и поддьржа всички изисквани от горния защитен пласт RAVAK

Este admisã înlocuirea amortizorului pneumatic, respectiv efectuarea de lucrãri la nivelul acesteia numai de cãtre personal de specialitate instruit.. H A gázrugók cseréjét