• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Montageanleitung. Инструкция по установке RUS DISENIO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Montageanleitung. Инструкция по установке RUS DISENIO"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

Assembly instruc on

GB PL

D Montageanleitung Instrukcja montażu

RUS Инструкция по установке

DISENIO

(2)

1mm 2mm 3mm

1.

2.

1. 2. 3.

1 1 1 4 3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10a.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

2

1 1

2 1 1+1

1 1

4 4 1 4

8 4

4 8

10 4

2 5x40

8

Oznaczenie

обозначение Bezeichnung Mark Nr

No.

No Nr

Stück Sztuk Pcs.

штук

10b.

25. Sw 2 1

26. Sw 2,5 1

27. Sw 4 1

28.

(3)

11

9

2. 3.

1. 8

7

10b

5

13 4

10a

14

15 20

12

QUICK CLEAN PLATINUM

C

Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coa ng indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием

QUICK CLEAN

C

PLATINUM QUICK CLEAN

C

PLATINUM

16 19 18

21

17

6

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

(4)

X

X A

800 900 1000

765-770 865-870 965-970 Y

B

800 900 1000

Y

765-770 865-870 965-970

B

A

max < 5mm

1.

A

2.

1mm 2mm 3mm

23

1100 1065-1070

1100 1065-1070

1200 1165-1170

1200

1165-1170

(5)

3.

4.

14 8

15

10mm

17 19 18

19

4 1 27

4mm

17

1mm 2mm 3mm

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

(6)

5.

6.

!

25

1.

1.

7

0mm

A A

B

B

16 19 18

21

27

(7)

x=12mm

x=10mm

22

7.

8.

0mm

A

A

B

B

A

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

mocno dokręcać ! (6-8Nm) screw tightly ! (6-8Nm) fest zudrehen ! (6-8Nm) крепко затяните ! (6-8Nm)

22

19

16 18 27

QUICK CLEAN PLATINUMC

8

(8)

A

B

B = A - 75 mm

27

26 14 14

9.

9.1. 9.2. 9.3.

9.4. 9.5. 9.6.

9.7.

PCV

27

(9)

10.

11.

11 9

12 13

L

L

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

QUICK CLEAN

C

PLATINUM

PCV

10.1 PCV 10.2

6

26

26

(10)

12.

13

SILIKON

13.

SILIKON 0-2mm

12.1. 12.2. 12.3.

13.1. 13.2. 13.3.

(11)

14.

SILIKON

SILIKON

SILIKON SILIKON

SILIKON

(12)

(PL) WAŻNE WSKAZÓWKI!

• Przed montażem należy bardzo uważnie i dokładnie przeczytać instrukcję montażu i sprawdzić czy produkt nie ma wad i nie został uszkodzony podczas transportu, ponieważ nie przejmujemy odpowiedzialności za usterki już zamontowanych produktów.

• Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu lub niewłaściwego składowania.

• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących składowania, które znajdują się na opakowaniu!

• Przed montażem należy sprawdzić, czy zgadza siętyp, wymiary i kolor.

• Należy przestrzegać warunków gwarancji.

• Do czyszczenia należy stosować środki czyszczące zalecane przez handel (nie stosować środków szorujących lub zawierających rozpuszczalniki).

• W przypadku kabin z powłoką QC należy kilka razy w miesiącu przecierać powierzchnię zabezpieczonego szkła wilgotną szmatką.

• Dla przedłużenia żywotności i lepszego funkcjonowania rolek/zawiasów zaleca się ich systematyczną konserwację za pomocą wazeliny technicznej.

• Produkt może być u żytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, w przeciwnym wypadku prawo do reklamacji wygasa.

• Produkt można używać dopiero w 24 godziny po zakończeniu procesu uszczelniania!

Zalecenie: Montaż produktu powinien być przeprowadzany przez 2 osoby.

• Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych.

(GB) IMPORTANT RECOMMENDATIONS!

• Before starting the assembly, read the assembly instructions very carefully and check that the product has no defects and that it has not been damaged during transport, as we do not assume any liability for damage to products which have already been assembled.

• We shall not be liable for any damage caused during transport or as a result of improper storage. Follow the storage instructions on the packaging!

• Before installing the product, check that the type, dimensions and colour meet the product specifications.

• Please make sure you comply with the terms and conditions of the warranty.

• For cleaning use only cleaning agents that are recommended by retailers (do not use scouring agents or solvents).

• The surface of the protected glass in enclosures with QC coating should be wiped with a damp cloth several times a month.

• In order to extend the lifespan and improve the functioning of the rollers and hinges it is recommended to treat them, on a regular basis, with technical vaseline.

• The product may only be used for the intended purpose, otherwise the warranty will be void! After the sealing procedure please wait 24 hours before the first use of the product!

Recommendation: The product should be assembled by two people.

• We reserve the right to change the design.

(D) WICHTIGE HINWEISE!

• Vor der Montage die Montageanleitung aufmerksam und genau durchlesen und das Produkt auf Mängel und evl. Transportschäden überprüfen, da keine Haftung für Schäden an bereits montierten Produkten übernommen wird.

• Für durch unsachgemäßen Transport und unsachgemäße Lagerung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.

• Beachten Sie die Lagerungshinweise auf der Verpackung.Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe übereinstimmen.

• Beachten Sie die Garantiebedingungen.

• Zum Reinigen verwenden Sie nur vom Handel empfohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungsmittel).

• Rückstände, die nach der Dusche auf der Glasfläche bleiben, sind bei Gläsern mit QC mehrmals im Monat ganz leicht mit einem weichen Tuch zu entfernen.

• Für die Verlängerung der Lebensdauer von Rollen und Scharnieren und ihre bessere Funktionierung wird reguläre Pflege mit Hilfe von Vaselin empfohlen.

• Das Produkt darf nur zweckentsprechend verwendet werden, andernfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch.

• Benutzen Sie das Produkt erst 24 Stunden nach dem Abdichten!

Empfehlung! Die Montage des Produkts sollte von 2 Personen durchgeführt werden.

• Änderungen der Konstruktion sind vorbehalten.

(RUS) ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!

• Перед началом монтажа необходимо подробно ознакомиться с инструкцией по монтажу и проверить продукт с точки зрения дефектов и повреждений во время перевозки, поскольку производитель не отвечает за повреждения собранных и установленных изделий.

• Производитель не несет гарантийную ответственность за повреждения, нанесенные во время перевозки или вследствие ненадлежащего хранения на складе.

• Необходимо соблюдать указания по хранению, приведенные на упаковке!

• Перед началом монтажа следует проверить соответствующее совпадение типа, размера и цвета.

• Необходимо соблюдать гарантийные условия.

• Во время очистки следует пользоваться моющими средствами, рекомендованными торговцами ( не применять средства с абразивной составляющей или растворителем).

• Для длительного и улучшенного функционирования ролек и дверных петель рекомендируем систематическую консервацию при помощи технического вазелина.

• В случае душевных кабин с оболочкой QC необходимо несколько раз в месяц протирать стекло влaжной тряпкой.

• Разрешается пользоваться продуктом исключительно согласно его предназначению, в противном случае потребитель теряет право на рекламацию.

• Разрешается пользоваться продуктом не раньше, чем через 24 часа после завершения процесса уплотнения!

Совет: Монтаж продукта следует проводить вдвоем.

• Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию.

MATT & MART sp. z o.o.

ul. Brodowska 72 63-000 Środa Wlkp tel. +48 61 271 01 80 www.aquante.pl Serwis:

serwis@mattandmart.com

Cytaty

Powiązane dokumenty

• Во время пробного запуска должны работать только внутренние агрегаты для кондиционирования воздуха (агрегат для подготовки ГВБП или блок

Montaż z listwą progową Installa�on with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с

c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom... d)

După curăţarea şi degresarea capetele conductei se introduc în cleme (până la limitatoarele interioare), controlând concomitent adâncimea de inserare cu marcajele amplasate

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BATERII INSTALATION AND OPERATION OF FAUCET INSTRUCTION MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG DER MISCHBATTERIE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

Este admisã înlocuirea amortizorului pneumatic, respectiv efectuarea de lucrãri la nivelul acesteia numai de cãtre personal de specialitate instruit.. H A gázrugók cseréjét

Brak wypoziomowania nawiewnika może doprowadzić do odkształcenia obudowy oraz gniazda (przepony) osadzenia filtra, co będzie przyczyną braku szczelności osadzenia filtra.. Oś

W logistyce miejskiej 8 uwzględnia się, zatem transport, magazynowanie, przestrzenną konfigurację sieci, sieć telekomunikacyjną, gospodarkę komunalną, zaopatrzenie w