Część 1
Instrukcja obsługi Kamkorder na karty pamięci
Model: AG-DVX200EJ
AG-DVX200EN AG-DVX200ED
Przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie zapoznaj się z tą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
Część 1
Przeczytaj na początku
Część 1 instrukcji obsługi opisuje podstawowe operacje na kamkorderze.
Zaawansowane operacje na kamkorderze opisane są w części 2 (plik PDF).
POLSKI
2
Informacje dla Twojego bezpieczeństwa
Dla wtyków zasilania z 3 bolcami
Ostrożnie z wtyczką zasilania sieciowego Dla Twojego bezpieczeństwa przeczytaj poniższe informacje To urządzenie jest wyposażone w tłoczoną wtyczkę z trzema bolcami.Zabezpieczenie prądowe 5A jest zainstalowane wewnątrz wtyczki.
Jeżeli bezpiecznik musi zostać wymieniony to proszę upewnić się, że bezpiecznik ma oznaczenie zabezpieczenia 5A oraz że jest certyfikowany przez ASTA lub BSI do BS1362.
Jeżeli wtyczka jest wyposażona w bezpiecznik to musisz upewnić się, że nowy bezpiecznik jest założony w miejsce bezpiecznika uszkodzonego.
Jeżeli zaślepka gniazda bezpiecznika zostanie utracona to nie można korzystać z wtyczki dopóki nowa zaślepka nie zostanie założona.
Część zastępczą dostarcza autoryzowany dealer Panasonic.
Przed użyciem
Zdejmij osłonę złącza.
Jak wymienić bezpiecznik
Położenie bezpiecznika różni się w zależności od typu wtyczki (rysunki A i B). Rysunki mogą się różnić od rzeczywistych wtyczek.
1. Otwórz komorę bezpiecznika za pomocą płaskiego śrubokręta.
2. Wymień bezpiecznik
OSTRZEŻENIE:
Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia lub uszkodzenia produktu
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, zachlapania
• Nie stawiaj w pobliżu urządzenia obiektów z płynami takich jak wazony
• Używaj tylko zalecanych akcesoriów
• Nie zdejmuj pokryw
• Nie naprawiaj tego urządzenia samodzielnie. Zgłoś się do wyspecjalizowanego serwisu.
UWAGA!
Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia lub uszkodzenia produktu
• Nie stawiaj tego urządzenia na półce lub innej ciasnej powierzchni. Upewnij się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych tego urządzenia gazetami, tkaninami, zasłonami lub podobnymi przedmiotami
• Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak na przykład świeczka.
Ustaw urządzenie tak, aby możliwe było szybkie odłączenie go od gniazdka zasilania sieciowego w przypadku jakichkolwiek problemów.
3
(AG-DVX200EJ)
Ten model przeznaczony jest do pracy w klimacie umiarkowanym.
(AG-DVX200EN/ED)
Ten model przeznaczony jest do pracy w klimacie tropikalnym.
█
Odnośnie baterii
Ostrzeżenie
Występuje ryzyko powstania ognia, wybuchu i poparzenia. Nie otwieraj i nie nagrzewaj powyżej 60°C ani nie otwieraj baterii.
UWAGA
• Występuje ryzyko wybuchu baterii, jeżeli zostanie wymieniona na nieprawidłową. Wymieniaj tylko na rodzaj podany przez producenta.
• Usuwając zużytą baterię skontaktuj się z lokalnymi przedstawicielami lub dystrybutorem i zapytaj o poprawny sposób pozbycia się baterii.
Tylko dla Europy
█
Zgodność z normami elektromagnetycznymi
Symbol CE znajduje się na tabliczce znamionowej
█
Oznaczenia produktów
Produkt Położenie
Kamkorder Spód
Ładowarka baterii Spód
Zasilacz sieciowy AC Spód
4
█
Pozbywanie się zużytych urządzeń i baterii.
Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz krajów z systemem recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol dolny):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Odłączanie baterii
Główna bateria (bateria litowo jonowa) (Szczegóły na stronie 18).
Otwórz pokrywę baterii i wciśnij przycisk zwolnienia baterii.
Bateria podtrzymująca (bateria litowa)
• Aby wyjąć baterię w celu pozbycia się jej po zakończonym czasie działania skonsultuj się ze swoim dystrybutorem.
ャモヵヵユンヺ
5
Informacja na temat zarządzania energią określoną przez Parlament Europejski, jako COMMISION REGULATION (EC) numer 1275/2008 zawierającą dyrektywę 2008/125/EC
To urządzenie jest przeznaczone i wyprodukowane do pracy w stacji broadcast oraz podobnych zastosowaniach.
To urządzenie nie jest wyposażone w funkcję zarządzania energią lub funkcja ta została wyłączona z następującego powodu:
Aby urządzenie mogło spełniać swoje zadanie, dla którego zostało wyprodukowane to musi ono być gotowe do rozpoczęcia pracy w każdym momencie. Włączona funkcja zarządzania energią spowodowałaby wydłużenie czasu niezbędnego do wyjścia ze stanu czuwania.
Jeżeli urządzenie jest monitorem studyjnym:
Funkcja zarządzania energią może spowodować brak możliwości stwierdzenia czy wyświetlany sygnał jest poprawny lub czy został utracony.
Jeżeli urządzenie jest kamerą rejestrującą:
Profesjonalny kamkorder musi być stanie szybko się włączyć w dowolnym momencie jednakże funkcja zarządzania energią może spowodować zwiększenie czasu potrzebnego do wyjścia ze stanu spoczynku Stand-by.
Uwagi na temat formatu zapisu obrazu
To urządzenie pozwala na zapis obrazu w trzech różnych metodach: MOV, MP4 oraz AVCHD*.
* AVCHD progresywny (1080/60p, 1080/50p) jest obsługiwany.
MOV i MP4:
Te metody zapisu są odpowiednie do edycji obrazów. Dźwięk zapisywany jest jako liniowy PCM.
• Te metody nie są kompatybilne z obrazem zapisanym w formacie AVCHD.
• Te metody potrafią zapisać obraz w formacie obsługującym 4K. Obrazy 4K oferują rozdzielczość czterokrotnie wyższą od obrazów zapisanych w rozdzielczości Full-HD.
AVCHD:
Ta metoda zapisu odpowiednia jest do odtwarzania na kompatybilnym monitorze wysokiej rozdzielczości. Dźwięk zapisywany jest w Dolby® Digital.
Częstotliwości systemowe
Region NTSC/PAL może być przełączony w[SYSTEM FREQ]. (→ 28)
Odpowiedzialność za nagrania
Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty spowodowane bezpośrednio lub pośrednio wynikłe z powodu jakichkolwiek problemów, które doprowadzą do utraty zapisanego lub edytowanego materiału oraz nie gwarantuje poprawnego zapisu jakiegokolwiek materiału. To samo dotyczy sytuacji, gdy przeprowadzona zostanie jakakolwiek naprawa urządzenia.
6
Uwagi na temat kondensacji pary wodnej (gdy obiektyw lub ekran LCD są zaparowane)
Kondensacja powstaje w momencie zmiany temperatury lub wilgotności, na przykład, gdy urządzenie zostanie
przeniesione z zimnego do ciepłego otoczenia.
Proszę mieć na uwadze, że taka sytuacja może spowodować zaparowanie, zanieczyszczenie i uszkodzenie obiektywu, wizjera lub ekranu LCD.
Przenosząc urządzenie do miejsca o innej temperaturze jeżeli urządzenie zaaklimatyzuje się do otaczającej temperatury przez około 1 godzinę można zapobiec kondensacji pary wodnej. (Gdy różnica temperatur jest znaczna to umieść urządzenie w plastikowej torbie, usuń z torby powietrze i szczelnie zamknij torbę). Gdy dojdzie do kondensacji to odłącz baterię oraz zasilacz sieciowy AC oraz pozostaw urządzenie na około 1 godzinę. Gdy urządzenie zaaklimatyzuje się do temperatury otoczenia to zamglenie ustąpi samoczynnie.
O bezpieczeństwie
Miej na uwadze ryzyko lub utraty kradzieży tego urządzenia i nigdy nie pozostawiaj go bez opieki. Proszę mieć na uwadze, że Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za ujawnienie, utratę lub manipulację informacji z powodu tego typu zdarzenia.
Uwagi na temat promieniowania laserowego
Przetwornik obrazu oraz obiektyw mogą zostać uszkodzone, jeśli zostaną narażony na działanie promieniowania
laserowego.
W przypadku używania kamkordera w miejscach, w których są używane urządzenia emitujące promieniowanie
laserowe, należy unikać bezpośredniego oświetlenia obiektywu wiązką laserową.
Karty pamięci, które mogą być używane z tym urządzeniem
Karty pamięci SD, SDHC oraz SDXC
• Karty pamięci 4GB lub większe, które nie mają logo SDHC nie są zgodne ze standardem karty SD.
• Na stronie 20 znajduje się więcej informacji na temat kart pamięci SD.
Na potrzeby tej instrukcji obsługi
• Akumulator jest opisywany jako „bateria”.
• Karty pamięci SD, SDHC oraz SDXC są opisywane jako „karta SD”.
• Funkcje, które mogą być użyte podczas zapisu:
• Funkcje, które mogą być użyte podczas odczytu:
• Sceny zapisane z [REC MODE] ustawionym na [MOV] lub [MP4]: "Sceny MOV/MP4".
• Sceny zapisane z [REC MODE] ustawionym na [AVCHD]: "Sceny AVCHD".
• Odniesienia do stron oznaczone są strzałką, na przykład → 00.
• Ta instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli AG-DVX200EJ/EN/ED. Ilustracje przedstawiają model AG-DVX200EJ.
7
Spis treści
Jak otworzyć plik PDF z instrukcją obsługi
Gdy włożysz płytę do czytnika CD-ROM i otworzysz plik [INDEX.pdf] to wyświetlona zostanie instrukcja obsługi .Kliknij na nazwie dokumentu, który chcesz otworzyć.
• Do otworzenia pliku PDF wymagane jest oprogramowanie Adobe Reader. Pobierz wymagane oprogramowanie ze strony Adobe Systems Incorporated.
Informacje dla Twojego bezpieczeństwa ... 2
Akcesoria ... 8
Opcjonalne akcesoria ... 8
Przygotowanie Co możesz zrobić z tą kamerą ... 9
Zapis na karcie pamięci ... 9
Połączenie z urządzeniami zewnętrznymi ... 9
Nazwy i funkcje głównych elementów ... 11
Zasilanie ... 17
Ładowanie baterii ... 17
Zakładanie i odłączanie baterii ... 18
Ładowanie baterii i czasy zapisu ... 19
Podłączanie do zasilacza sieciowego ... 20
Przygotowanie kart pamięci ... 21
Karty, które możesz używać w tym urządzeniu ... 21
Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci ... 22
Włączanie i wyłączanie urządzenia ... 23
Wybór trybu pracy ... 23
Korzystanie z ekranu LCD / wizjera ... 24
Korzystanie z ekranu LCD ... 24
Korzystanie z panelu dotykowego ... 25
Ustawienia wizjera ... 25
Ustawianie daty i godziny ... 26
Nagrywanie Wybór metody zapisu ... 27
Formatowanie mediów ... 27
Wybór częstotliwości systemowej ... 28
Wybór języka menu ... 28
Wybór karty pamięci do zapisu ... 28
Zapis materiału video ... 29
Zapis zdjęć ... 29
Przełączanie pomiędzy trybem automatycznym a ręcznym ... 30
Korzystanie z zoom ... 31
Zapis w trybie ręcznym ... 32
Fokus ... 32
Balans bieli ... 32
Regulacja przysłony/podbicia ... 33
Ręczna prędkość migawki ... 33
Przyciski użytkownika USER ... 34
Programowanie przycisku USER ... 34
Korzystanie z przycisków użytkownika USER ... 34
Funkcje przycisków USER ... 35
Odtwarzanie Odtwarzanie nagrań / zdjęć ... 37
Menu Korzystanie z menu ... 39
Struktura menu ... 40
Inne Uwagi co do użytkowania ... 42
Prawa autorskie ... 45
Parametry ... 47
8
Akcesoria
Sprawdź akcesoria przed użyciem tego urządzenia.
Utrzymuj akcesoria z dala od zasięgu dzieci, aby zapobiec połknięciu.
Bateria *1 Zaślepki gniazd INPUT (2
sztuki) *2
Ładowarka baterii Pasek na ramię
Zasilacz sieciowy Osłona obiektywu *3
2 kable sieciowe (AG-DVX200EJ/EN)
W Arabii Saudyjskiej zawsze używaj (A).
CD-ROM (Tylko dla PC) Instrukcje obsługi
1* Numer części zamiennej baterii to VW-VBD58. Przed zakupem dodatkowej baterii sprawdź sekcję
opcjonalnych akcesoriów oraz skontaktuj się ze swoim dystrybutorem.
2* Zaślepki złącz INPUT dołączone są wraz z uchwytem mikrofonu.
3* Osłona obiektywu jest już fabrycznie założona w momencie zakupu sprzętu.
Opcjonalne akcesoria
Niektóre akcesoria opcjonalne mogę nie być dostępne we wszystkich krajach.
Mikrofon elektretowy super-kierunkowy (AG-MC200G) Bateria (litowa/VW-VBD58)
Ładowarka baterii (AG-B23) Lampa na kamerę (VW-LED1)
Numery części aktualne są na sierpień 2015. Mogą ulec zmianie.
Ostrożnie z wtyczką zasilania sieciowego
DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ PONIŻSZE INFORMACJE
To urządzenie jest wyposażone w dwa rodzaje kabli zasilających AC, typ C (B) oraz typ BF (A). Odpowiedni kabel musi być użyty w danym kraju.
2 kable sieciowe (AG-DVX200ED)
Uchwyt mikrofonu (→ 16)
Śruby uchwytu mikrofonu (→ 16)
Długość 12mm (2 sztuki)
Gumka wizjera (→ 15)
9
Przygotowanie
Co możesz zrobić z tą kamerą
Ta kamera jest rejestratorem 4K z następującymi właściwościami.
*1 Zapoznaj się ze stroną 47 na temat formatów zapisu tego urządzenia.
• Duży przetwornik obrazu typu 4/3 pozwala na zapis pięknych rozmytych obrazów z płytką głębią ostrości w formacie Ultra High Definition 4K.
• V-Log L (12 stopów) pozwala na zapis dynamicznych obrazów z większą swobodą.
• Możliwy jest zapis ze zmienną ilością klatek na sekundę do 120 klatek (dla FHD).
• Zastosowano hybrydowy 5-osiowy stabilizator obrazu, własne funkcje AF oraz filtry ND (1/4, 1/16 i 1/64)
• Obsługiwane nośniki danych to karty SDHC oraz SDXC.
Zapis na karcie pamięci
Dostępne są różnorodne funkcje zapisu na karcie SD.
• To urządzenie obsługuje zapis z przełączaniem, zapis symultaniczny, zapis w dwóch kodekach oraz zapis w tle podczas korzystania z dwóch gniazd kart pamięci.
Połączenie z urządzeniami zewnętrznymi
Tryb USB device
Dane (pliki) mogą zostać przesłane do dalszego montażu nieliniowego na komputerze.
• To urządzenie obsługuje USB 3.0
2* Karty SD są opcjonalne i nie są dostarczane wraz z tym urządzeniem.
3* Kabel USB 3.0 nie jest dostarczany wraz z kamerą. Użyj komercyjne dostępnego kabla USB 3.0 podwójnie ekranowanego z filtrem ferrytowym.
Zalecamy używanie kabla o długości 1.5m lub krótszego.
Karta pamięci SDHC/SDXC *2
USB 3.0 (tryb device) *3
PC
A
B
C
10
Tryb USB host
Jeżeli podłączysz zewnętrzny nośnik danych taki jak dysk USB HDD lub pamięć USB flash (komercyjne dostępne) do tego urządzenia to możesz przesyłać nagrania i zdjęcia zapisane przez to urządzenie na zewnętrzny nośnik.
Można także odtwarzać nagrania i zdjęcia skopiowane na zewnętrzny nośnik danych.
• To urządzenie obsługuje USB 3.0
Odwiedź poniższą stronę wsparcia technicznego po więcej informacji na temat zewnętrznych nośników danych.
http://pro-av.panasonic.net/
(Strona dostępna tylko w języku angielskim)
Podłączenie do monitora
Do złącz wyjściowych można podłączyć monitor.
• Możliwe jest wyświetlanie obrazów 4:2:2 (10-bit) w zależności od ustawienia [OUTPUT BITS]
1* Użyj komercyjnie dostępnego kabla dźwięku (wtyku 3.5mm do RCA)
2* Użyj komercyjnie dostępnego kabla HDMI High Speed. Zalecany jest kable o długości 3m lub krótszej.
3* Aby podłączyć do złącza SDI OUT lub VIDEO OUT użyj podwójnie ekranowego kabla BNC zgodnego z 5C-FB (komercyjnie dostępnego)
Podłączając za pomocą kabla HDMI za pomocą przejściówki HDMI-DVI upewnij się, że podłączono kabel do złącza HDMI w tym urządzeniu na końcu.
Podłączając kabel HDMI na początku może spowodować uszkodzenie tego urządzenia.
USB 3.0 (tryb host) *3
Zewnętrzny nośnik danych (dostępny komercyjnie)
Kabel dźwięku *1 Kabel HDMI *2
Kabel BNC *3 Zewnętrzny monitor
A B
A B
C
D
11
Przygotowanie
Nazwy i funkcje głównych elementów
1. Złącze USB HOST 2. Złącze USB DEVICE 3. Złącze wyjścia HDMI [HDMI]
4. Rączka
5. Dźwignia zwalniania osłony obiektywu.
6. Złącza zewnętrznego źródła dźwięku (XLR 3-pionwe) [AUDIO INPUT 1] (→ 16)
7. Elementu uchwytu mikrofonu (→ 16) 8. Osłona obiektywu.
9. Wskaźnik statusu (→ 23) 10. Przełącznik zasilania (→ 23) 11. Przycisk start/stop zapisu (→ 29) 12. Złącze zasilania DC [DC IN] (→ 20)
• Nie używaj zasilacza innego niż dostarczony w komplecie.
13. Złącze wyjścia SDI
14. Złącze TC PRESET IN/OUT
15. Złącze wyjścia wideo VIDEO OUT 16. Złącze słuchawek [ ]
• Zbyt wysokie ciśnienie dźwięku ze słuchawek może spowodować utratę słuchu.
• Słuchanie na pełnej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
17. Złącze wyjścia dźwięku AUDIO OUT
18. Złącze sterowania kamerą [CAM REMOTE] (3.5 mm typu mini-jack).
• Możliwa jest regulacja przysłony lub fokusu za pomocą zewnętrznego sterownika. Nie jest możliwe użycie zewnętrznego sterownika w trybie kamery AUTO.
• Nie podłączaj do tego złącza innych urządzeń niż dedykowanych sterowników. Jasność obrazu oraz fokus mogą ulegać zmianie, jeżeli podłączone zostanie inne niż dedykowane urządzenie sterownika.
19. Uchwyt kołka
• Służy do zamocowania kołka odłączonego od pierścienia zoom obiektywu.
20. Głośnik
21. Uchwyt paska na ramię (→ 15) 22. Wlot powierza do wentylatora 23. Pasek dłoni (→ 15)
24. Złącza zewnętrznego źródła dźwięku (XLR 3-pionwe) [AUDIO INPUT 2] (→ 16)
4
7 6
9 8 10 11
12 13
14 15 18 17 16
23 22 20 19 21 24 5
3
1 2
12
25. Stopka statywu (→ 16)
26. Dźwignia korekcji ostrości wizjera (→ 25) 27. Przełącznik filtrów ND [ND FILTER]
28. Przełącznik ręcznego/automatycznego fokusu [FOCUS A/M/∞] (→ 32)
29. Przycisk przysłony [IRIS] (→ 32)
30. Przycisk asystenta fokusu [FOCUS ASSIST]
31. Przycisk użytkownika 1 [USER1] (Storna 34) 32. Przycisk użytkownika 2 [USER2] (Storna 34) 33. Przycisk użytkownika 3 [USER3] (Storna 34) 34. Przycisk użytkownika 4 [USER4] (Storna 34) 35. Przycisk PUSH AUTO
36. Pierścień fokusu (→ 29)
37. Pierścień powiększenia zoom (→ 28) 38. Kołek pierścienia zoom
39. Pierścień przysłony (→ 29)
40. Przycisk użytkownika 5 [O.I.S] (→ 34) 41. Przycisk użytkownika 6 [ZEBRA] (→34) 42. Przycisk użytkownika 7 [WFM] (→34)
43. Przełącznik trybu zoom [MANU/SERVO] (→ 31) 44. Przycisk statusu/trybu pracy [DISP/MODE CHK]
45. Przełącznik podbicia GAIN [GAIN] (→ 33) 46. Przełącznik balansu bieli [WHITE BAL] (→ 32) 47. Pokrętło wyboru [SEL/PUSH SET] (→ 32) 48. Przycisk menu [MENU] (→ 39)
49. Przełącznik prędkości migawki [SHUTTER] (→ 33) 50. Przełącznik trybu ręcznego/automatycznego
[AUTO/MANU] (→ 30)
25
36 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 50 32
28 33
31 30
34 35 29
27
42
41
40
26
13
51. Osłona gniazd kart pamięci (→ 22)
52. Wskaźnik operacji na karcie (karta 1) (→ 22) 53. Gniazdo karty 1 (→ 22)
54. Wskaźnik operacji na karcie (karta 2) (→ 22) 55. Gniazdo karty 2 (→ 22)
56. Przełączniki zewnętrznego źródła dźwięku INPUT1 / INPUT2
57. Przełączniki wyboru źródła dźwięku CH1 SELECT / CH2 SELECT
58. Przełączniki źródła dźwięku CH1 / CH2
59. Pokrętła poziomu dźwięku AUDIO LEVEL CH1 / AUDIO LEVEL CH2
60. Uchwyt wysuwania panelu LCD (→ 24) 61. Monitor LCD (→ 25)
62. Dźwignia otwierania/zamykania zaślepki obiektywu. (→
14)
63. Wskaźnik nagrywania (Tylny) 64. Uchwyt paska na ramię (→ 15)
65. Mocowanie gumki wizjera (→ 15) 66. Czujnik wizjera
67. Wizjer (→ 25)
68. Gumka wizjera (→ 15)
69. Dźwignia otwierania/zamykania [OPEN] (→ 18) 70. Osłona baterii (→ 18)
71. Uchwyt baterii (→ 18)
72. Dźwignia zwalniania baterii [BATTERY] (→ 18) 73. Wbudowany mikrofon
74. Wskaźnik nagrywania (Przedni) 75. Zaślepka obiektywu (→ 14) 76. Wylot powierza
77. Obiektywu (LEICA DICOMAR)
78. Przycisk automatycznego balansu bieli [AWB] (→ 32)
59 57
56 58
51 52 53 60 61 62 63 64 65 66 67
55
54 68
69 70
72 71
75 74
77 78 76
73
14
79. Stopka akcesoriów 80. Górna dźwignia zoom
• Ta dźwignia działa w ten sam sposób, co główna dźwignia
81. Dźwignia zoom [T/W] (w trybie zapisu) (→ 31), poziom głośności [+VOL-] oraz przełącznik miniatur [ / ] (w trybie odtwarzania)
82. Przycisk użytkownika 8 [REC CHECK] (Storna 34)
83. Otwory montażowe rączki (Rozmiar otworów montażowych) 1/4-20UNCx2
3/8-16UNCx2
84. Przycisk miniatur [THMBNAIL] (→ 23) 85. Przycisk licznika [COUNTER]
86. Przycisk kasowania licznika/kodu czasowego [RESET/TC SET]
87. Przycisk pasów testowych [BARS]
88. Górny przycisk nagrywania
Ten przycisk działa w ten sam sposób, co główny przycisk start/stop
Otwieranie/zamykanie osłony obiektywu
Osłonę obiektywu możesz otworzyć/zamknąć poprzez przesuniecie dźwigni zaślepki obiektywu w górę/dół.
• Gdy to urządzenie nie jest używane zamknij osłonę obiektywu, aby ochronić obiektyw.
• Nie naciskaj mocno osłony obiektywu. Może to spowodować uszkodzenie osłony lub obiektywu.
W zależności od użytego filtru lub słony MC założonej na przód obiektywu możesz nie być w stanie otworzyć/zamknąć osłony obiektywu lub założyć osłonę obiektywu.
84 85 86 87
79 80 81 82 83
88
OPEN
CLOSE
15
Dopasuj długość paska dłoni
Zakładanie gumki wizjera
Załóż poprzez dopasowanie karbu obudowy wizjera z przewężeniem w wewnętrznej części gumki wizjera
Zakładanie paska naramiennego
Zalecamy, abyś założył pasek naramienny, przez aby uchronić kamerę przez upadkiem.
Odchyl osłonę paska oraz pasek Ustaw żądaną długość
Wskaźnik montażowy Karb
Przewężenie
20 mm lub więcej
1 2
A B C
Dopasuj długość paska do rozmiaru Twojej dłoni.
• Jeżeli trudno będzie zapiać pasek to przesuń podkładkę w Twoim kierunku i zapnij pasek ponownie.
B A B
D
16
Zakładanie przedniego mikrofonu
• Uchwyt mikrofonu ustawiony jest tak, aby możliwe było zamontowanie zewnętrznego mikrofonu (AG-MC200G:
opcjonalny). Sprawdź czy mikrofon, który chcesz użyć możliwy jest do zamontowania.
1
Dołącz uchwyt mikrofonu do elementu mocowania uchwytu mikrofonu.• Przykręć uchwyt za pomocą komercyjnie dostępnego śrubokręta.
• Upewnij się, że uchwyt dokręcony jest mocno nawet pomimo słyszalnego skrzypienia.
2
Dołącz zewnętrzny mikrofon (opcjonalny) to uchwytu mikrofonu oraz dokręć śrubę uchwytu.3
Podłącz zewnętrzny mikrofon do złącza AUDIO INUT1 (XLR 3 pin)• Użyj uchwytów przewodu mikrofonu zamontowanych do tego urządzenia.
• Trzymaj śrubę mocowania mikrofonu, kołek pierścienia zoom oraz zaślepki gniazd XLR z dala od dzieci, aby zapobiec połknięciu.
Zakładanie zaślepek złącz INPUT
Załóż zaślepki gniazd AUDIO INPUT 1, 2 (XLR 3 pin), gdy gniazda te nie są używane.
Dołączanie statywu
• W gwinty w stopce kamery mogą być wkręcone śruby 1/4‑20 UNC oraz 3/8‑16 UNC. Wykorzystaj ten gwint, który odpowiada śrubie stopce Twojego statywu.
• Dołączając statyw ze śrubą dłuższą niż 5.5mm może spowodować uszkodzenie tego urządzenia.
Mocowanie statywu Zaślepka gniazda INPUT
Element montażowy uchwytu mikrofonu Uchwyt mikrofonu
Śruby mocowania uchwytu mikrofonu
Złącze AUDIO INPUT1 (XLR 3 pin) Uchwyt kabla mikrofonu
Śruba uchwytu mikrofonu Zewnętrzny mikrofon (opcjonalny)
A B C
A
B
C
D
17
Przygotowanie
Zasilanie
Baterie, które można używać z tym urządzeniem (na sierpień 2015)
Baterie, które mogą być używane z tym urządzeniem mają nazwę modelu VW-VBD58.
Stwierdzono, że podrabiane i nieoryginalne baterie, które wyglądają bardzo podobnie do oryginalnych baterii są dostępne w sprzedaży w niektórych krajach. Niektóre z tych baterii nie są odpowiednio zabezpieczone, aby spełnić odpowiednie
standardy. Istnieje możliwość, że z te baterie mogą spowodować pożar lub wybuch. Proszę mieć na uwadze, że nie jesteśmy odpowiedzialni za wypadki lub błędy podczas pracy z takimi bateriami. Aby zapewnić bezpieczeństwo zalecamy korzystanie z oryginalnych baterii Panasonic.
Ładowanie baterii
W momencie zakupu tego urządzenia bateria nie jest naładowana. Naładuj baterię do pełna przed pierwszym użyciem.
Ważne:
• Nie używaj kabla sieciowego z innymi urządzeniami, ponieważ został on zaprojektowany tylko dla tego urządzenia.
Ponadto nie używaj innych kabli sieciowych z tym urządzeniem.
• Zalecane jest ładowanie baterii w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C (temperatura baterii powinna być taka sama)
• Włóż wtyczkę zasilania do samego końca.
1 Podłącz kabel sieciowy do ładowarki oraz gniazdka sieciowego w ścianie.
2 Włóż baterię do ładowarki poprzez dopasowanie strzałek.
Wskaźnik ładowania [CHARGE]
Świeci się: Ładowanie (czasy ładowania podane na stronie 18)
Nie świeci się: Ładowanie zakończone
Miga: Sprawdź, czy bateria została prawidłowo podłączona
Wskaźnik zasilania
Świeci się: Zasilanie sieciowe zostało podłączone
A
B
18
• Zalecamy korzystanie z baterii Panasonic (→ 8, 17, 19)
• Korzystając z innych baterii nie gwarantujemy jakości pracy tego urządzenia
• Nie nagrzewaj ani nie umieszczaj baterii w ogniu
• Nie pozostawiaj baterii w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na działanie słońca przez długi czas
Zakładanie i odłączanie baterii
3 Przesuń dźwignię otwierania/zamykania i otwórz pokrywę baterii.
4 Załóż baterię poprzez włożenie jej w kierunku pokazanym na poniższym rysunku.
• Wsuń baterię aż do momentu kliknięcia
5 Zamknij pokrywę baterii
Odłączanie baterii
Upewnij się, że przełącznik zasilania jest ustawiony na pozycję OFF a wskaźnik trybu pracy jest zgaszony (→ 23).
Otwórz pokrywę baterii i przesuń dźwignię zwalniania baterii
• Bateria zostanie zwolniona pozwalając na jej wysunięcie.
• Podczas trzymania wciśniętego przycisku
zwalniania baterii odłącz ją urządzenia w kierunku pokazanym na poniższym rysunku.
ヰヱユワ
ャモヵヵユンヺ
19
Ładowanie baterii i czasy zapisu
Ładowanie / czas zapisu Model baterii [Napięcie/Pojemność/
(minimalna)]
Napięcie / Pojemność
(minimalna) Czas ładowania Czas maksymalnego ciągłego zapisu Bateria w komplecie /
VW-VBD58 (opcjonalna) 7.2 V / 5800 mAh 380 min 150 min
• Podany czas dotyczy pracy w temperaturze otoczenia 20°C i wilgotności względnej 60%. Czas ładowania i czas zapisu zależą od warunków otoczenia takich jak niska lub wysoka temperatura.
• Czas zapisu odnosi się do poniższych warunków. Czas ten będzie krótszy w innych warunkach - Ekran LCD jest otwarty
- Do złącza wyjściowego podłączony jest kabel
• "min" oznacza minutę
• Podane czasy są przybliżone
• Wskazany czas ładowania dotyczy baterii kompletnie rozładowanej.
Czas ładowania i czas zapisu różnią się w zależności od warunków użytkowania takich jak niska czy wysoka temperatura.
• Baterie nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Nie oznacza to uszkodzenia.
Wskaźnik naładowania baterii
Wskaźnik zmienia się podczas rozładowywania baterii.
Jeżeli bateria jest bliska zupełnego rozładowania to wskaźnik miga na czerwono.
20
Podłączanie do zasilacza sieciowego
To urządzenie pozostaje w trybie czuwania, gdy podłączony jest zasilacz sieciowy. Główny obwód urządzenia jest zawsze pod napięciem tak długo, jak długo zasilacz sieciowy podłączony jest do gniazdka sieciowego.
Ważne:
• Używaj tylko dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego. Nie używaj zasilacza z innego urządzenia.
• Nie używaj kabla sieciowego z innymi urządzeniami, ponieważ został on zaprojektowany tylko dla tego urządzenia.
Ponadto nie używaj innych kabli sieciowych z tym urządzeniem.
6 Podłącz kabel sieciowy do zasilacza oraz do gniazdka w ścianie.
7 Podłącz zasilacz sieciowy do złącza DC urządzenia [DC IN].
• Upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji OFF i wskaźnik trybu pracy jest zgaszony podczas odłączania zasilacza sieciowego. (→ 23)
• Wciśnij wtyczkę do samego końca
• Nawet, jeżeli używasz zasilacza podczas nagrywania trzymaj baterię podłączoną. Pozwoli to na kontynuację nagrywania w przypadku zaniku napięcia sieciowego odłączenia zasilacza z gniazdka sieciowego.
21
Przygotowanie
Przygotowanie kart pamięci
To urządzenie może zapisywać na karcie pamięci zarówno oraz ruchomy jak i zdjęcia.
To urządzenie jest kompatybilne z kartami pamięci SD, SDHC oraz SDXC. Korzystając z kart pamięci SDHD i SDXC w innym urządzeniu upewnij się, że jest ono kompatybilne z tymi kartami.
Karty, które możesz używać w tym urządzeniu
O klasie prędkości do zapisu wideo
• W zależności od [REC MODE] i [REC FORMAT] wymagania co do karty pamięci są różne.
Użyj kartę, która spełnia poniższe wymagania klasy prędkości SD lub klasy prędkości UHS.
Używanie karty niekompatybilnej może spowodować nagłe zatrzymanie zapisu.
• Klasy prędkości SD i klasy prędkości UHS są standardami prędkości podczas zapisu ciągłego. by sprawdzić klasę sprawdź naklejkę na karcie.
• Zalecamy używanie kart pamięci zgodnych z UHS Speed Class3 podczas zapisu ze zmienną ilością klatek na sekundę.
Tryb zapisu Strumień danych dla
[REC FORMAT] Klasa prędkości Przykładowe oznaczenie
MOV/MP4
100 Mbps lub więcej UHS Speed Class3*
50 Mbps
UHS Speed Class1 lub szybsza
Class10 lub szybsza
AVCHD Wszystkie Class4 lub szybsza
* Gdy wybrano [UHD 2160/59.94p 150M] lub [UHD 2160/50.00p 150M] to wymagana jest karta SDXC o pojemności 64GB lub większej oraz klasie prędkości UHS Speed Class3.
• Trzymaj karty pamięci z dala od dzieci, aby uniknąć połknięcia.
22
Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
Podczas korzystania z kart pamięci Panasonic po raz pierwszy raz lub gdy karta pamięci byłą poprzednio używana w innym urządzeniu niezbędne jest sformatowanie tej karty (→ 26). Gdy karta zostanie sformatowana wszystkie zapisane na niej dane zostaną usunięte. Gdy dane zostaną usunięte nie jest możliwe ich przywrócenie.
Uwaga:
Upewnij się, że wskaźnik operacji na karcie pamięci jest zgaszony.
1 Otwórz osłonę gniazd kart pamięci i włóż (wyjmij) kartę do gniazda kart pamięci
• Po jednej karcie można włożyć od każdego z gniazd 1 i 2.
• Ustaw kartę naklejką pokazaną jak na rysunku i wsuń ją prosto do samego końca.
• Wciśnij środek karty, aby wyjąć ją z gniazda.
2 Zamknij osłonę gniazd kart pamięci
Zamknij ją aż do momentu zatrzaśnięcia.
• Nie dotykaj styków z tyłu karty pamięci.
• Unikaj silnych wstrząsów, wygięci oraz upuszczenia karty SD.
• Szum elektryczny, elektryczność statyczna lub usterka tego urządzenia lub karty pamięci mogą spowodować usunięcie danych z karty SD.
• Gdy zaświecony jest wskaźnik dostępu do karty to:
- Nie wyjmuj karty SD - Nie wyłączaj urządzenia
- Nie podłączaj i nie odłączaj kabla USB - Unikaj wstrząsów tego urządzenia
Wykonanie powyższych, gdy wskaźnik dostępu do kamery jest zaświecony może spowodować uszkodzenia karty SD i zapisanych na niej danych.
• Nie narażaj styków karty SD na kontakt z wodą, brudem i kurzem.
• Nie umieszczaj karty SD w następujących miejscach:
- Bezpośrednio na słońcu
- W zakurzonych i zapylonych miejscach - W pobliżu grzejnika
- Lokalizacjach narażonych na duże różnice temperatur (może dojść do kondensacji)
- Gdzie występuje statyczna elektryczność lub fale elektromagnetyczne.
• Aby zabezpieczyć kartę SD umieść ją w pojemniku ochronnym.
• O pozbywaniu się karty pamięci SD (→ 44)
Wskaźnik operacji na karcie pamięci
Gdy wskaźnik ten jest zaświecony to urządzenie odczytuje lub zapisuj na karcie pamięci.
A
B
C
23
Przygotowanie
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Ustaw przełącznik POWER na pozycję ON podczas jednoczesnego wciskania blokady aby włączyć urządzenie.
Wskaźnik statusu zostanie zaświecony.
Aby włączyć urządzenie ponownie po aktywacji funkcji [ECONOMY (BATT)] lub [ECONOMY (AC)] przełącz przełącznik zasilania na pozycję OFF a następnie z powrotem na pozycję ON.
Przygotowanie
Wybór trybu pracy
Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć na tryb zapisu lub odtwarzania
Tryb zapisu (→ 29) Wyświetlony zostanie ekran nagrywania. Możesz nagrywać obraz oraz zdjęcia.
Tryb odtwarzania (→ 37) Wyświetlony zostanie ekran odtwarzania. Możesz odtwarzać zapisane obraz oraz zdjęcia.
• Po włączeniu zasilania kamkorder rozpoczyna pracę w trybie nagrywania
• Jeżeli naciśniesz przycisk start/stop lub dodatkowy przycisk start/stop w trybie odtwarzania to tryb zostanie przełączony do trybu nagrywania i rozpoczęte zostanie nagrywanie.
Aby wyłączyć urządzenie
Przesuń przełącznik na pozycję OFF jednocześnie trzymając wciśnięty przycisk blokady.
Wskaźnik statusu zostanie zgaszony.
Przełącznik trybów pracy
OFFON
B
A
A
24
Przygotowanie
Korzystanie z ekranu LCD / wizjera
Wizjer zostanie wyłączony a ekran LCD zostanie włączony po wysunięciu ekranu LCD. Gdy zbliżysz oko do wizjera to ekran LCD zostanie wyłączony a wizjer włączony.
Korzystanie z ekranu LCD
1 Wysuń ekran LCD w kierunku pokazanym na rysunku.
Podczas wysuwania trzymaj ekran LCD za wystającą krawędź oraz wysuń ekran aż do usłyszenia kliknięcia.
2 Obróć ekran do odpowiedniej dla siebie pozycji.
Aby zamknąć ekran LCD
Zamknij ekran zgodnie z rysunkiem obok utrzymując ekran LCD skierowany do dołu.
Zakres obrotu ekranu LCD
• Ekran LCD można obrać w promieniu 270° w kierunku obiektywu.
270°
A
25
Korzystanie z panelu dotykowego
Można obsługiwać ekran LCD poprzez bezpośredni jego dotyk palcem.
Dotknięcie
Dotknij i puść powierzchnię panelu dotykowego, aby wybrać ikonę lub obraz.
• Dotknij środek ikony
• Działanie ekranu dotykowego nie będzie poprawnie, gdy jednocześnie dotykasz innej części ekranu dotykowego
Przeciągnięcie podczas dotykania
Przesuń palcem po panelu dotykowym
O ikonach
:
Dotknij, aby zmienić stronę lub zmienić ustawienia.
• Nie dotykaj ekranu LCD ostrymi przedmiotami, takimi jak na przykład czubkiem długopisu.
Ustawienia wizjera
Te ustawienia nie mają wpływu na zapisywany obraz.
Ustawianie ostrości
To ustawienie nie ma wpływu na zapisywany obraz. Ustaw ostrość, aby widzieć wyraźnie obraz w wizjerze.
1 Wyreguluj wizjer do twojego oka aby widzieć obraz wyraźnie.
• Bądź ostrożny, aby nie zakleszczyć palca podnoszenia wizjera.
• Wizjer może być odchylony do góry o 90°.
• Włącz wizjer.
2 Ustaw ostrość poprzez przesunięcie dźwigni regulacji.
Regulator ostrości wizjera
A
26
Przygotowanie
Ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego włączenia urządzenia wyświetlona zostanie informacja [SET TIME ZONE AND DATE/TIME]z prośbą o ustawienie daty i godziny. Wybierz [YES] i wykonaj kroki 2 do 3 aby ustawić strefę, datę i godzinę.
1 Włącz menu (→ 39)
: [OTHER FUNCTION] → [CLOCK SET]
2 Dotknij datę lub godzinę a następnie ustaw żądaną wartość za pomocą ikon
• Rok można ustawić pomiędzy 2000 a 2039
3 Dotknij [EXIT] aby zakończyć ustawianie.
•
Funkcje daty i godziny obsługiwane są przez wbudowaną baterię litową.•
Jeżeli data lub godzina zmieni się na [ - - ], to wbudowana bateria wymaga naładowania. Aby naładować tą baterię podłącz zasilacz sieciowy lub w pełni naładowaną baterię. Pozostaw urządzenie podłączone przez około 24 godziny.Naładowana bateria wewnętrzna będzie pracować poprawnie przez około 6 miesięcy. (Bateria jest ładowana nawet, gdy urządzenie jest wyłączone)
•
Sposób wyświetlania daty i godziny może być zmieniony w menu.[SW & DISP SETUP] → [DATE/TIME] lub [DATE FORMAT]
Strefa czasowa
Można ustawić różnicę pomiędzy strefą uniwersalną Greenwich Mean Time.
1 Włącz menu (→ 39)
: [OTHER FUNCTION] → [TIME ZONE]
2 Dotknij / a następnie ustaw żądaną strefę czasową do zapisu.
3 Dotknij [EXIT] aby zakończyć ustawianie.
•
Jeżeli wyświetlony zostanie [CLOCK SET] to ustaw godzinę.•
Gdy zmieniona zostanie strefa czasowa to data i godzina zostaną automatycznie zaktualizowane.MENU
MENU
27
Przygotowanie
Wybór metody zapisu
Zapasując na kartę SD ustaw [OUTPUT BITS] na [4:2:2(8bit)].
Zapisując na zewnętrzne urządzenie podłączone do złącza HDMI OUT/SDI OUT możesz zmienić jakość obrazów na wyjściu poprzez zmianę ustawienia [OUTPUT BITS].
1 Włącz menu (→ 39)
: [SYSTEM MODE] → [OUTPUT BITS] → pożądane ustawienie
[4:2:2(10bit)]: Pozwala na wyjście wysokiej jakości obrazów używając połączenie HDMI/SDI. To ustawienie zalecane jest do zapisu na zewnętrznym rejestratorze, który obsługuje wyjście HDMI.SDI. Nie można zapisywać obrazów z tym ustawieniem wewnątrz tego urządzenia.
[4:2:2(8bit)]: Pozwala na wyjście obrazu zapisywanego na tym urządzeniu.
• Gdy wybrano [4:2:2(10bit)] to na ekranie wyświetlane są ikony oraz
• Sposób ustawienia jakości obrazy różni się w zależności od ustawienia [OUTPUT FORMAT].
- Gdy wybrano [4:2:2(10bit)] to zmień ustawienie [OUTPUT FORMAT]
- Gdy wybrano [4:2:2(8bit)] to zmień ustawienie [REC MODE] oraz [OUTPUT FORMAT].
• Zapoznaj się z "Instrukcją obsługi część 2" (plik PDF) po więcej informacji na temat [REC MODE] oraz [OUTPUT FORMAT].
•
Ta funkcja jest niedostępna w następujących przypadkach:- Podczas zapisu Freeze Frame
- W trybie zmiennej ilości klatek na sekundę.
•
Następujące pozycje menu nie są dostępne gdy wybrano [4:2:2(10bit)]:- [VFR MODE]
- [REC MODE]
-[REC FORMAT]
- [SUB REC BUTTON]
- [2 SLOTS FUNC.]
- [DUAL CODEC REC]
- [INTERVAL REC]
- [PRE-REC]
- [TIME STAMP]
- [DOWN CONV.]
- [VIDEO OUT OSD]
- [MEDIA SELECT]
- [MEDIA STATUS]
•
Następujące pozycje menu nie są dostępne gdy wybrano [4:2:2(10bit)]:- [DIGITAL ZOOM]
- [REC CHECK]
- [LAST SCN DEL]
Formatowanie nośnika danych
Formatowanie mediów
Jeżeli używasz kartę SD po raz pierwszy raz do zapisu w tym urządzeniu konieczne jest sformatowanie karty.
Miej na uwadze, że gdy karta zostanie sformatowana, to wszystkie dane z karty zostaną usunięte i nie będą mogły być przywrócone. Zachowaj ważne dane na komputerze, dysku, itp.
•
Korzystając z dwóch kart pamięci sformatuj obydwie karty.MENU
4:2:2 10bit REC
28
1 Włącz menu (→ 39)
: [OTHER FUNCTION] → [FORMAT MEDIA]
2 Dotknij [SD CARD 1] lub [SD CARD 2].
•
Gdy formatowanie zostanie zakończone dotknij [EXIT] aby opuścić ekran formatowania.•
Nie wyłączaj tego urządzenia oraz nie wyjmuj kart SD podczas formatowania. Nie narażaj urządzenia na wstrząsy ani uderzenia.Używaj tego urządzenia do formatowania nośników danych.
Nie formatuj karty SD w innym urządzeniu taki jak komputer PC. W przeciwnym wypadku to urządzenie może nie być zdolne do użycia takiej karty.
Wybór częstotliwości systemowej
Ustaw częstotliwość systemową tego urządzenia.
Włącz menu (→ 39)
(W trybie zapisu)
: [SYSTEM MODE] → [SYSTEM FREQ] → [59.94Hz] lub [50.00Hz]
(W trybie odtwarzania)
: [OTHER FUNCTION] → [SYSTEM FREQ] → [59.94Hz] lub [50.00Hz]
•
Po zmianie częstotliwość systemowe to urządzenie zostanie automatycznie zrestartowane.•
Domyślnie częstotliwość systemowa tego urządzenie ustawiona jest na system broadcast rejonu, w którym dokonano zakupu.•
Domyślne ustawienie to [50.00Hz]Wybór języka menu
Możesz wybrać język menu.
1 Włącz menu (→ 39)
: [OTHER FUNCTION] → [LANGUAGE]
2 Wybierz pożądany język menu
Zapis
Wybór karty pamięci do zapisu
[SD CARD 1] i [SD CARD 2] mogą zostać wybranie niezależnie do zapisu video lub zdjęć.
• Ustaw [OUTPUT BITS] na [4:2:2(8bit)]. (→ 27)
1 Włącz menu (→ 39)
: [SW & DISP SETUP] → [MEDIA SELECT]
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
29
2 Dotknij nośnik do zapisu wideo lub zdjęć.
•
Nośnik jest wybierany oddzielnie dla video i zdjęć a po wyborze jest podświetlany na żółto.3 Dotknij [EXIT] aby zakończyć ustawienie.
Zapis
Zapis materiału video
•
Przed włączeniem tego urządzenia otwórz zaślepkę obiektywu. (→ 14)•
Ustaw [OUTPUT BITS] na [4:2:2(8bit)]. (→ 27)1 Zmień tryb pracy urządzenia na nagrywanie (→ 23)
•
Wysuń ekran LCD.2 Naciśnij przycisk start/stop aby rozpocząć nagrywanie.
Gdy rozpoczniesz nagrywanie wskaźnik REC (czerwony) zostanie wyświetlony.
•
Zapis zostanie zatrzymany, gdy ponownie naciśniesz przycisk start/stop.Zapis
Zapis zdjęć
•
Przed włączeniem tego urządzenia otwórz zaślepkę obiektywu. (→ 14)•
Ustaw [OUTPUT BITS] na [4:2:2(8bit)]. (→ 27)•
Przypisz [CAPTURE] do przycisku użytkownika USER. (→ 34)1 Zmień tryb pracy urządzenia na nagrywanie (→ 23)
•
Wysuń ekran LCD.2 Naciśnij przycisk użytkownika USER, do którego przypisano [CAPTURE] lub dotknij odpowiednią ikonę USER, aby zapisać zdjęcie.
•
Informacje na temat lokalizacji przycisków USER oraz informacje o akcjach przycisków USER znajdują się na stronie 34.•
Gdy wykonane zostanie zdjęcie to ilość pozostałych możliwych do zapisania zdjęć oraz tryb wykonywana zdjęć zostaną wyświetlone.OFFON REC
A
B
30
Przygotowanie
Przełączanie pomiędzy trybem automatycznym a ręcznym
Przełącznik AUTO/MANU
Przesuń przełącznik, aby zmienić tryb Automatyczny/Ręczny
• W trybie automatycznym wyświetlona zostanie ikona
• W trybie automatycznym to urządzenie pracuje zgodnie z ustawieniami menu [AUTO SW]
• Gdy następujące ustawienia są automatycznie regulowane w trybie automatycznym to następujące ustawienia trybu ręcznego zostaną anulowane:
- Fokus (→ 32) - Przysłona (→ 33)
- Prędkość migawki (→ 33)
Ustawienia, które są wyłączone w trybie automatycznym
Niektóre ustawienia tego urządzenia mogą być wyłączone w trybie automatycznym. Wyłączone ustawienia zależą od ustawienia menu [AUTO SW].
Warunki, które wyłączają ustawienie Ustawienia wyłączone w trybie automatycznym [A.IRIS] jest ustawione na [ON]. Pierścień przysłony, przycisk IRIS
[AGC] jest ustawione na [ON]. Przełącznik GAIN, przycisk USER, do którego przypisano [SUPER GAIN]
[AUTO SHUTTER] jest ustawione na [ON]. Przycisk migawki SHUTTER [ATW] jest ustawione na [ON]. Przycisk balansu bieli WHITE BAL
[AF] jest ustawione na [ON]. Pierścień fokusu, przycisk asystenta fokusu FOCUS ASSIST, przycisk PUSH AUTO, przycisk USER, do którego przypisano [FOCUS TRANSITION]
MANU
31
Zapis
Korzystanie z zoom
Można wykonać powiększenie zoom do 13x.
1 Przesuń przełącznik ZOOM
MANU: Operacje zoom mogą być wykonywane za pomocą pierścienia zoom
SERVO: Operacje zoom mogą być wykonywane za pomocą dźwigni zoom i pomocniczej dźwigni zoom
2 (Ustaw przełącznik ZOOM na [MANU]
Wykonaj operację pierścieniem zoom.
Pierścień zoom Strona A:
Zapisz z szerokim planem, oddalenie, zoom out (bez powiększenia) Strona B:
Zapis zbliżeń, przybliżenie, zoom in (z powiększeniem) (Ustaw przełącznik ZOOM na [SERVO]
Wykonaj operację dźwignią zoom lub dźwignią pomocniczą zoom.
Strona T: Zapis zbliżeń (z powiększeniem)
Strona W: Zapisz z szerokim kątem (bez powiększenia)
O prędkości zoom
• Prędkość powiększania zoom zależy od siły nacisku dźwigni zoom i szybkości obrotu pierścienia zoom.
• Operacja zoom z wykorzystaniem pomocniczej dźwigni zoom będzie wykonywana ze stałą prędkością. Prędkość zoom dźwigni dodatkowej zależna jest od ustawienia [SUB ZOOM].
Pierścień zoom Przełącznik ZOOM Dźwignia zoom
Pomocnicza dźwignia zoom
TT T W W W W T
T
W W
ZOOM
MANU SERVO
A
B A
B
A B C D
A
32
Zapis
Zapis w trybie ręcznym
Fokus
Wykonaj regulację fokusu za pomocą pierścienia fokusu. Jeżeli automatyczna regulacja fokusu jest nieprecyzyjna ze względu na warunki oświetlenia to korzystaj z funkcji ręcznego fokusu.
• Przełącz urządzenie na tryb ręczny (→ 30)
1 Ustaw przełącznik FOCUS A/M/∞ na [M] by przełączyć urządzenie na tryb ręcznego fokusu.
• Fokus przełączony zostanie na MF z AF.
2 Wyreguluj fokus poprzez obrót pierścienia fokusu.
Balans bieli
Automatyczna regulacja balansu bieli może nie oddać naturalnych kolorów w zależności od typu sceny lub warunków oświetlenia. W takim przypadku wyreguluj balans bieli ręcznie.
• Przełącz urządzenie na tryb ręczny (→ 30)
1 Ustaw przełącznik WHITE BAL na [PRST].
• Balans bieli ustawiony w [WB PRESET] zostanie wyświetlony.
• Jeżeli zostanie przełączony na A lub B to tryb balansu bieli zostanie przełączony na [Ach] lub [Bch].
2 Wciśnij przycisk AWB aby przełączyć tryb balansu bieli.
• Tryb zostanie przełączony przy każdorazowym naciśnięciu przycisku AWB:
[P3200K] → [P5600K] → [VAR ]
Przycisk przysłony IRIS Przycisk fokusu FOCUS A/M/∞
Pokrętło
Przycisk migawki
Przycisk balansu bieli WHITE BAL.
Przełącznik podbicia GAIN Pierścień przysłony Pierścień fokusu Przycisk AWB
IRISSHUTTER
ャ モ ヱンヴヵ ヸラリヵユチャモロ
ロ ヮ ラ ヨモリワ
ヴユロバヱヶヴラチヴユヵ FOCUS
MA
∞
A
B
C
D
E
F
G
H
I
33
Regulacja przysłony/podbicia
Podczas nagrywania sceny, która jest zbyt ciemna (lub zbyt jasna) ręcznie wyreguluj przysłonę oraz podbicie.
Regulacja przysłony
• Przełącz urządzenie na tryb ręczny (→ 30)
1 Wciśnij przycisk IRIS aby przełączyć urządzenie w tryb ręcznej przysłony.
• Z ekranu wygaszona zostanie ikona
2 Wyreguluj przysłonę poprzez obrót pierścienia przysłony.
Regulacja podbicia gain
• Użyj pokrętła, aby zmienić wartość.
• Przełącz na tryb ręczny (→ 30)
1 Przesuń przełącznik GAIN
2 Ustaw wartość podbicia za pomocą pokrętła.
Ręczna prędkość migawki
Ustaw prędkość migawki podczas rejestracji szybko poruszających się obiektów.
• Użyj pokrętła, aby zmienić ustawienie.
• Przełącz urządzenie na tryb ręczny (→ 30)
1 Naciśnij przycisk SHUTTER aby przełączyć na tryb ręcznej migawki.
Wartość podbicia gain
• Wartość gain zmienia się w zależności od ustawienia [GAIN/ISO DISPLAY CHG]:
- (Gdy ustawiono na [GAIN])
W trybie automatycznego podbicia wyświetlanie jest "AGC", w trybie ręcznego podbicia wyświetlana jest wartość w dB.
- (Gdy ustawiono na [ISO])
W trybie automatycznego podbicia wyświetlanie jest "ISO AUTO", w trybie ręcznego podbicia wyświetlana jest wartość w ISO.
[GAIN]
Wartość przysłony
Ikona automatycznej przysłony *
* Wyświetlana w trybie automatycznej przysłony.
L: Ustawia wartość podbicia na wartość ustawioną w [LOW GAIN]
M: Ustawia wartość podbicia na wartość ustawioną w [MID GAIN]
H: Ustawia wartość podbicia na wartość ustawioną w [HIGH GAIN]
F4.0
0dB
34
2 Ustaw prędkość migawki podbicia za pomocą pokrętła.
Zapis
Przyciski użytkownika USER
Każdy z przycisków USER może mieć przypisaną jedną z 38 dostępnych funkcji.
• Dostępne jest 3 przycisków USER (USER1 – USER8) na obudowie urządzenia oraz dodatkowe cztery ikony USER (USER9 – USER12) wyświetlane na ekranie LCD.
Programowanie przycisku USER
1 Włącz menu (→ 39)
: [USER SW] → [USER1] do [USER12]
• Nie jest możliwe przypisanie funkcji do przycisków [USER9] do [USER12] w trybie odtwarzania.
2 Dotknij wybraną funkcję, aby ją zarejestrować.
• Lista funkcji, które mogą być przypisane do przycisków USER znajduje się na stronie 35.
• Dotknij [INHIBIT], aby nie przypisywać żadnej funkcji do przycisku.
• Następna/poprzednia strona może być wyświetlona po dotknięciu ikony / .
3 Dotknij [EXIT] aby zakończyć ustawianie.
Korzystanie z przycisków użytkownika USER
Aby użyć funkcję przypisaną do przycisku USER naciśnij jeden z p przycisków USER1 do USER8 na obudowie lub USER9 do USER12 na ekranie LCD.
(Gdy korzystasz z przycisków USER1 do USER7) (Gdy korzystasz z przycisku
(Gdy korzystasz z przycisków USER9 do USER12)
Przycisk USER9 Przycisk USER10 Przycisk USER11 Przycisk USER12
MENU
USER 1 2 3
4 5
O.I.S. 6
ZEBRA 7
WFM
SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6
A
B
C
D
35
Funkcje przycisków USER
Lista funkcji możliwych do przypisana do przycisków USER
Zapoznaj się z "Instrukcją obsługi część 2" (plik PDF) po więcej informacji na temat funkcji przycisków użytkownika.
Funkcja Ikona Opis
[INHIBIT] [INH] Nieaktywne
[FOCUS ASSIST] [FA] Asystent fokusu
[BACKLIGHT] [B.Light] Kompensacja światła tylnego
[SPOTLIGHT] [S.Light] Światło punktowe
[BLACK FADE] [B.FD] Wyciemnienie do czerni
[WHITE FADE] [W.FD] Rozjaśnienie do bieli
[ATW] [ATW] Automatyczny balans bieli
[ATW LOCK] [ATW.L] Blokada automatycznego balansu bieli
[D.ZOOM] [D.ZM] Cyfrowy zoom
[HISTOGRAM] [HIST] Histogram
[REC CHECK] [REC.C] Sprawdzenie ostatniego nagrania
[LAST SCN DEL] [LstDel] Usunięcie ostatniego nagrania
[DRS] [DRS] DRS
[FRZ FRAME] [FRZ] Zatrzymanie klatki
[SUPER GAIN] [S.Gain] Super podbicie *1
[AREA] [AREA] Tryb strefy
[FOCUS TRANS] [F.Tran] Przejście fokusu *2
[CAPTURE] [Capture] Przechwytywanie
[EVF/LCD DETAIL] [DETAIL] Szczegóły ekranu LCD/wizjera
[IR REC] [IR REC] Zapis w świetle podczerwonym
[LEVEL GAUGE] [Level] Wskaźnik poziomu
[BACKGROUND] [Backgr] Zapis w tle
[FLASH BAND] [FBC] Kompensacja błysku fleszy
[PRE-REC] [PRE-REC] Zapis wstępny
[WFM] [WFM] Waveform
[FAST ZOOM] [F.ZOOM] Szybki zoom
[EVF ON/OFF] [EVF SW] Włączanie/wyłączanie wizjera
[A.IRIS LEVEL] [A.IRIS] Poziom automatycznej przysłony
[ZEBRA] [ZEBRA] Zebra
[O.I.S.] [O.I.S.] Optyczny stabilizator obrazu
*1 Niedostępne w trybie automatycznym.
*2 Niedostępne w trybie automatycznego fokusu.
36
Funkcja Ikona Opis
[SCENE FILE] [SCN FILE] Plik sceny
[AUTO REC] [AutoRec] Automatyczny zapis
[AF AREA] [AF Area] Regulacja szerokości strefy fokusu
[VFR] [VFR] Tryb zmiennej ilości klatek na sekundę
[FOCUS MACRO] [F.Macro] Makro fokusu
[i.ZOOM] [i.Zoom] i.Zoom
[LOG VIEW ASSIST] [LogView] Asystent Log View
[LCD/EVF OUTPUT] [LCD/EVF] Wyjście LCD/Wizjer
[MENU] [MENU] Menu
• Następujące funkcje przycisku USER mogą zostać również ustawione z menu.
- [HISTOGRAM]
- [DRS]
- [INFRARED REC]
- [LEVEL GAUGE]
- [EVF/LCD DETAIL]
- [FLASH BAND COMPENSATION]
- [PRE-REC]
- [WFM]
- [FAST ZOOM]
- [AUTO IRIS LEVEL]
- [ZEBRA]
- [O.I.S.]
- [SCENE FILE]
- [AF AREA WIDTH]
- [VFR MODE]
- [FOCUS MACRO]
- [i.Zoom]
- [LCD/EVF OUTPUT]
37
Odtwarzanie
Odtwarzanie nagrań / zdjęć
1 Przełącz tryb urządzenia na odtwarzanie (→ 23)
2 Dotknij ikonę wyboru trybu odtwarzania
3 Wybierz media , które chcesz odtwarzać.
4 (Aby przełączyć do odtwarzania tylko nagrań wideo)
Dotknij pożądany tryb zapisu oraz format zapisu do odtwarzania.
• Opcje trybów zapisu zarejestrowanych scen wyświetlane są na zielono.
• Dostępne formaty zapisu różnią się w zależności od [SYSTEM FREQ] (→ 28) lub trybu zapisu, który dotknięto.
• Dotknij [ENTER].
• Wyświetlona zostanie ikona trybu zapisu na ekranie miniatur. ( / / )
• (Jeżeli dotknąłeś opcję [MOV] lub [MP4] formatu zapisu)
Po dotknięciu formatu zapisu jedna z poniższych ikon zostanie wyświetlona przy każdej miniaturze. Rodzaj wyświetlanej ikony zależy od rozmiaru formatu zapisu.
- : Sceny zapisane w 4K (4096 x 2160) - : Sceny zapisane w UHD (3840 x 2160) - : Sceny zapisane w FHD (1920 x 1080)
- : Sceny zapisane jako pomocnicze nagranie z [DUAL CODEC REC] ustawionym na [FHD 50Mbps]
- : Sceny zapisane jako pomocnicze nagranie z [DUAL CODEC REC] ustawionym na [FHD 8Mbps]
• (Jeżeli dotknąłeś opcję [AVCHD] formatu zapisu)
- : Sceny zapisane w [PS 1080/59.94p]/[PS 1080/50.00p]
- : Sceny zapisane w [PH 1080/59.94i]/[PH 1080/23.98p]/[PH 1080/50.00i]
- : Sceny zapisane w [HA 1080/59.94i]/[HA 1080/50.00i]
- : Sceny zapisane w [HE 1080/59.94i]/[HE 1080/50.00i]
- : Sceny zapisane w [PM 720/59.94p]/[PM 720/50.00p]
- : Sceny zapisane w [SA 480/59.94i]/[SA 576/50.00i]
(Aby ustawić tryb odtwarzania zdjęć) Dotknij ikonę zdjęć (JPEG)
10 10 10
UHD
13 13 13
16 16 16
11 11 11
14 14 14
17 17 17
12 12 12
15 15 15
18 18 18
UHD UHD
UHD UHD UHD
UHD UHD UHD
ヮヱフ
ヮヱフ
4K UHD FHD DU50 DU8
PS PH HA HE PM SA
ヮヱフA
C
D E
F
38
5 Dotknij scenę lub zdjęcie do odtworzenia
• Następna/poprzednia strona może być wyświetlona poprzez dotknięcie /
6 Wybierz operację odtwarzania poprzez dotknięcie
ikony operacji.
Ikona operacji
• Jeżeli dotkniesz ekran w trakcie wyświetlania ikony lub nie dotkniesz ikony przez pewien czas to ikony zostaną wyłączone. Aby wyświetlić je ponownie dotknij ekran.
Odtwarzanie wideo Odtwarzanie zdjęć
/ : Odtwarzanie / pauza / : Rozpoczęcie / pauza pokazu slajdów
(odtwarzanie zdjęć w kolejności numerycznej)
: Szybkie przewijanie w tył * : Wyświetlanie poprzedniego zdjęcia
: Szybkie przewijanie w przód * : Wyświetlanie następnego zdjęcia
: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla listę miniatur : Zatrzymuje wyświetlanie zdjęcia i wyświetla listę miniatur
* Gdy dotknięto dwukrotnie to szybkość przewijania w tył/przód zostanie zwiększona. Wyświetlana ikona zmieni się w
/
10 10 10
UHD
13 13 13
16 16 16
11 11 11
14 14 14
17 17 17
12 12 12
15 15 15
18 18 18
UHD UHD
UHD UHD UHD
UHD UHD UHD
TC 00:02:30:00 TC 00:02:30:00 TC 00:02:30:00
G
39
Menu
Korzystanie z menu
1 Wciśnij przycisk menu
2 Dotknij górne menu .
3 Dotknij podmenu .
Następna (poprzednia) strona może być wyświetlona poprzez naciśnięcie
4 Dotknij pożądaną funkcję, aby zmienić jej ustawienia.
5 Dotknij [EXIT], aby wyjść z menu.
MENU
MENU
A
B
40
Menu
Struktura menu
Zapoznaj się z "Instrukcją obsługi część 2" (plik PDF) po więcej informacji.
Struktura menu w trybie nagrywania
Scene file (plik sceny)
[CUSTOMIZE SCENE]/[SCENE FILE]/[VFR MODE]/[FRAME
RATE]/[SYNCHRO SCAN]/[MASTER DETAIL]/[DETAIL CORING]/[SKIN TONE DTL]/[V DETAIL LEVEL]/[KNEE APE LEVEL]/[RB GAIN
CONTROL SETTING]/[CHROMA LEVEL]/[CHROMA
PHASE]/[MATRIX]/[COLOR CORRECTION SETTING]/[MASTER PED]/[GAMMA MODE]/[BLACK GAMMA]/[BLACK GAMMA RANGE]/[KNEE MODE]/[KNEE MASTER POINT]/[KNEE MASTER SLOPE]/[DRS]/[DRS EFFECT]/[AUTO IRIS LEVEL]/[AUTO IRIS LEVEL EFFECT]/[V-Log L MODE]/[FLASH BAND COMPENSATION]
System mode (tryb systemowy)
[SYSTEM FREQ]/[OUTPUT BITS]/[REC MODE]/[REC FORMAT]/
[OUTPUT FORMAT]/[ASPECT CONVERT]/[HIGH SENS. MODE]/
[CAMERA NUMBER SET]
User switch (przyciski użytkownika) [USER1]/[USER2]/[USER3]/[USER4]/[USER5]/[USER6]/[USER7]/
[USER8]/[USER9]/[USER10]/[USER11]/[USER12]/[USER BUTTON DISPLAY]
Switch settings (ustawienia przełączników)
[IRIS RING]/[LOW GAIN]/[MID GAIN]/[HIGH GAIN]/[SUPER GAIN]/
[O.I.S.]/[HYBRID O.I.S.]/[CUSTOM O.I.S.]/[BLUR AMPLITUDE]/
[BLUR FREQUENCY]/[ATW SET]/[ATW SPEED]/[ATW TARGET R]/[ATW TARGET B]/[WB PRESET]/[WB VAR]/[MF ASSIST]/[MF ASSIST MODE]/[FOCUS ASSIST]/[PEAKING COLOR]/[PEAKING LEVEL]/[FOCUS RING DRIVE]/[FOCUS MACRO]/[A.IRIS
SPEED]/[AREA MODE]/[CUSTOM AF]/[AF SPEED]/[AF SENSITIVITY]/[AF AREA WIDTH]/[WFM]/[WFM TYPE]/[WFM POSITION]/[ZEBRA]/[ZEBRA MODE]/[BARS TYPE]/ [SUB REC BUTTON]/[FAST ZOOM]/[SUB ZOOM]/[DIGITAL ZOOM]/[i.Zoom]
Auto switch setting (ustawienia
przełączników w trybie automatycznym) [A.IRIS]/[AGC]/[AGC LIMIT]/[AUTO SHUTTER]/[AUTO SHUTTER LIMIT]/[AUTO SLOW SHTR]/[ATW]/[AF]
Recording setup (ustawienia zapisu)
[MEDIA SELECT]/[2 SLOTS FUNC.]/[DUAL CODEC REC]/
[INTERVAL REC]/[PRE-REC]/[INFRARED REC]/ [FOCUS
TRANSITION]/[FOCUS TRANSITION TIME]/ [FOCUS TRANSITION REC]/[FOCUS TRANSITION WAIT]/[TIME STAMP]/[DF
MODE]/[TCG]/[TC PRESET]/[UB PRESET]/ [EXT TC LINK]
Audio setup (ustawienia dźwięku)
[AUDIO LOW CUT CH1]/[AUDIO LOW CUT CH2]/[AUDIO ALC LINK]/[AUDIO ALC CH1]/[AUDIO ALC CH2]/[INPUT1 LINE
LEVEL]/[INPUT2 LINE LEVEL]/[INPUT1 MIC LEVEL]/ [INPUT2 MIC LEVEL]