• Nie Znaleziono Wyników

Niemcy przyjmują obowiązek zwrócenia Chinom w okresie dwunastu miesię­

cy po uzyskaniu przez niniejszy Traktat mocy obowiązującej wszelkich przyrzą­

dów astronomicznych, które wojska ich w latach 1900—1901 zabrały z Chin.

Niemcy zobowiązują się również do zapłacenia wszelkich kosztów, które wyniknąć mogą przy dokonaniu tego zwrotu, włącznie z kosztami rozebrania, za­

pakowania, przewozu, ustawienia nanowo w Pekinie oraz ich asekuracji.

ARTYKUŁ 132.

»

Niemcy zgadzają się na zniesienie umów, od rządu chińskiego uzyskanych, na których podstawie zbliżyć obecnie niemieckie koncesje w Hean-Kou i w Tien- Tsin.

Chiny, powróciwszy do wykonywania swych praw zwierzchnictwa nad rzeczonemi terenami, oświadczają chęć ich otwarcia na użytek międzynarodowe­

go osiedlenia oraz handlu. Oświadczają dalej, że zniesienie umów, na których podstawie koncesje te obecnie istnieją, nie powinno naruszać praw własności obywateli Mocarstw sprzymierzonych i stowarzyszonych, którzy posiadają par­

cele na tych koncesjach.

ARTYKUŁ 133.

Niemcy zrzekają się wszelkich pretensji do Rządu chińskiego lub któregokol­

wiek z Rządów sprzymierzonych i stowarzyszonych, z racji internowania w Chi­

nach obywateli niemieckich i powrotu ich • do kraju — Niemcy zrzekają się również wszelkich pretensji z powodu zajęcia okrętów niemieckich w Chi­

nach, likwidacji, oddania pod sekwestr, zajęcia i dysponowania majątkiem, praw a­

mi i udziałami niemieckiemi w tymże kraju od 14 sierpnia 1917 począwszy. Jed­

nakże postanowienie powyższe nie ma naruszać praw stron zainteresowanych w przeprowadzeniu każdej z tych likwidacji; praw a te są uregulowane postano­

wieniami Części X (Przepisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

ARTYKUŁ 134.

Niemcy zrzekają się na rzecz Rządu J. M. Monarchy Brytanji majątku Pań­

stw a niemieckiego w koncesji brytańskiej Shameen, w Kantonie. Niemcy zrzekają się na rzecz Rządów francuskiego i chińskiego łącznie własności szkoły niemiec­

kiej, położonej w koncesji francuskiej w Shanghai.

D Z I A Ł III.

S Y J R A.

ARTYKUŁ 135.

Niemcy uznają za upadłe z dniem 22 lipca 1917 roku wszelkie traktaty, kon­

wencje lub porozumienia, zaw arte przez nie z Syjamem, oraz wszystkie praw a,

tytuły i przywileje z nich wynikające, jak również wszelkie praw a sądownictwa konsularnego w Syjamie.

ARTYKUŁ 136.

Wszelki majątek i własność Rzeszy lub Państw niemieckich w Syjamie prze­

chodzą bez odszkodowania na pełną własność Rządu syjamskiego, z wyjątkiem zabudowań używanych jako mieszkanie i biura dyplomatyczne lub konsularne.

Majątek, własność i prywatne praw a obywateli niemieckich w Syjamie będą traktowane w myśl postanowień Części X (Przepisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

ARTYKUŁ 137.

Niemcy zrzekają się w swojem i obywateli niemieckich imieniu wszelkich pre­

tensji do Rządu syjamskiego z powodu zajęcia okrętów niemieckich, likwidacji majątku niemieckiego lub internowania obywateli niemieckich w Syjamie. Posta­

nowienie to nie powinno dotykać praw stron interesowanych w przeprowadze­

niu każdej z tych likwidacji, które to prawa uregulowane są postanowie­

niami Części X (Przepisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

D Z I A Ł IV.

L 1 B E R J A.

ARTYKUŁ 138.

Niemcy uznają za upadłe z dniem 4 sierpnia 1917 wszelkie traktaty i układy, z r. 1911 i 1912, dotyczących Liberji, a w szczególności praw a mianowania nie­

mieckiego poborcy celnego w Liberji.

Niemcy oświadczają pozatem, że zrzekają się żądania jakiegokolwiek udziału w zarządzeniach, które mogłyby być uchwalone celem rekonstytucji Liberji.

ARTYKUŁ 139.

Niemcy uznają za upadłe z dn. 4 sierpnia 1917 wszelkie traktaty i układy, które zaw arły z Liberją.

ARTYKUŁ 140.

Majątek, praw a i interesy Niemców w Liberji będą uregulowane w myśl Czę­

ści X (Przepisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

D Z I A Ł V.

A f l R O K K O .

ARTYKUŁ 141.

Niemcy zrzekają się wszelkich praw, tytułów i przywilejów, wynikających na ich korzyść z Aktu jeneralnego w Algesiras z 7 kwietnia 1906. Porozumienia francusko - niemieckiego z 9 lutego 1909 i z 4 listopada 1911. Wszelkie trak ta­

ty, porozumienia, układy, lub umowy zaw arte przez Niemcy z Cesarstwem sze­

ryfa uważa się za uchylone od dnia 3 sierpnia 1914.

W żadnym razie Niemcy nie mogą ciągnąć korzyści z powyższych aktów i zobowiązują się nie interweniować w jakikolwiek sposób w układach, jakie co do Marokko mogłyby się toczyć między Francją a innemi Mocarstwami.

ARTYKUŁ 142.

Niemcy oświadczają, że się godzą na wszelkie następstwa, wynikające z usta­

nowienia protektoratu Francji nad Marokkiem, który to protektorat uznają, i że zrzekają się praw kapitulacji w Marokku.

Zrzeczenie to mieć będzie skutek od 3 sierpnia 1914.

ARTYKUŁ 143.

Rząd szeryfa będzie miał zupełną swobodę działania przy regulowaniu sta­

tutu i warunków osiadania obywateli niemieckich w Marokku.

Niemieccy protegowani, czynszownicy i niemieccy stowarzyszeni rolnicy bę­

dą uważani za pozbawionych od dnia 3 sierpnia 1914 korzyści z przywilejów, przywiązanych do tego ich charakteru i będą podlegali prawu ogólnemu.

ARTYKUŁ 144.

Wszelki majątek i własność Rzeszy i Państw niemieckich w Cesarstwie sze­

ryfa przechodzą z samego prawa, bez żadnego odszkodowania, na Maghzena.

Pod tym względem majątek i własność Rzeszy i Państw niemieckich uwa­

żane będą za obejmujące wszelką własność Korony, Rzeszy i Państw niemieckich jako też majątek pryw atny eks-cesarza niemieckiego i innych osób rodu królew­

skiego.

Wszelki majątek ruchomy i nieruchomy w Cesarstwie szeryfa, należący do obywateli niemieckich, traktow any będzie zgodnie z Działami III i IV Części X (Przepisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

Praw a górnicze, któreby przyznał obywatelom niemieckim Trybuneł rozjem­

czy, ustanowione stosownie do górniczczego regulaminu marokańskiego, będją przedmiotem oszacowania pieniężnego w drodze postępowania rozjemczego; pra­

w a te ulegną następnie losowi majątku obywateli niemieckich w Marokku.

Rząd niemiecki zapewni przeniesienie na osobę, przez Rząd francuski wskaza­

ną, akcji, które stanowią • udział Niemiec w kapitałach Banku Państwowego Ma­

rokańskiego. W artość tych akcji, wykazana przez Komisję odszkodowań, zo­

stanie wpłacona tejże Komisji i zapisana na dobro Niemiec na rachunek sum, przeznaczonych na odszkodowania. Będzie rzeczą Rządu niemieckiego odszko­

dować z tego tytułu swych obywateli.

Będzie rzeczą Rządu niemieckiego odszkodować z tego tytułu swych oby­

wateli.

Przeniesienie powyższe nastąpi bez uszczerbku dla spłaty długów, któreby obywatele niemieccy zaciągnęli byli względem Marokańskiego Banku Państw o­

wego.

ARTYKUŁ 146.

Tow ary marokańskie korzystać będą przy wwozie do Niemiec z traktowania przyznanego towarom francuskim.

D Z I A Ł VI.

€ G I P T.

ARTYKUŁ 147.

Niemcy oświadczają, że uznają protektorat W. Brytanji nad Egiptem, pro­

klamowany 18 grudnia 1914 i zrzekają się prawa kapitulacji w Egipcie. Zrzecze­

nie to będzie miało skutek od 4 sierpnia 1914.

ARTYKUŁ 148.

Wszelkie traktaty, porozumienia, układy lub kontrakty, zaw arte przez Niem­

cy z Egiptem, uważa się za zniesione z dniem 4 sierpnia 1914.

W żadnym wypadku Niemcy nie mogą się powoływać na powyższe akty, i zobowiązują się nie uczestniczyć pod żadną postacią w układach, któreby się toczyły co do Egiptu między Wielką Brytanją oraz innemi Mocarstwami.

ARTYKUŁ 149.

Zanim uzyska moc obowiązującą egipska ustawa o organizacji sądowej, usta­

nawiająca trybunały całkowitej jurysdykcji, dekrety J. Wysokości Sułtana powie­

rzą jurysdykcję nad niemieckiemi obywatelami oraz własnością trybunałom kon­

sularnym Brytanji.

ARTYKUŁ 150.

Rząd egipski będzie miał zupełną swobodę działania przy regulowaniu statu­

tu oraz warunków osiedlania się w Egipcie obywateli niemieckich.

Niemcy wyrażają swą zgodę na zniesienie dekretu, wydanego 28 listopada 1904 przez Jego W ysokość Khedywa w sprawie Komisji długu publicznego Egiptu, względnie na zmianę tego dekretu, którąby rząd egipski uważał za po­

żądaną.

ARTYKUŁ 152.

Niemcy, oile to ich dotyczy, zgadzają się na przeniesienie na Rząd J. M. Mo­

narchy Brytanji władzy, przekazanej Jego Cesarskiej Mości Sułtanowi przez kon­

wencję, podpisaną w Konstantynopolu 29 października 1888 r. co do wolnej że­

glugi w Kanale Sueskim.

Niemcy zrzekają się wszelkiego udziału w egipskiej Radzie sanitarnej, mor­

skiej i kwarantannowej i godzą się, oile to ich dotyczy, na przeniesienie kom­

petencji tejże Rady na władze egipskie.

ARTYKUŁ 153.

Wszelki majątek i wszelka własność Rzeszy i Państw niemieckich w Egip­

cie przechodzą z samego prawa, bez żadnego odszkodowania na Rząd egipski.

Pod tym względem majątek i własność Rzeszy oraz Państw niemieckich uważany będzie za obejmujący wszelką własność Korony, Rzeszy i Państw nie­

mieckich jako też majątek pryw atny eks-cesarza niemieckiego i innych osób rodu królewskiego.

Wszelki majątek ruchomy i nieruchomy w Egipcie, należący do obywateli niemieckich, traktow any będzie stosownie do Działów III i IV Części X (Prze­

pisy ekonomiczne) niniejszego Traktatu.

ARTYKUŁ 154.

Ti

Tow ary egipskie wwożone do Niemiec traktowane będą według zasad, stoso­

wanych do towarów Brytanji.

D Z I A Ł VII.

T U R C J A i B U Ł G f l R J f l .

ARTYKUŁ 155.

Niemcy zobowiązują się uznać i przyjąć wszelkie układy, które Mocarstwa sprzymierzone i stowarzyszone zaw rą z Turcją i Bułgarją co do jakichkolwiek praw, interesów i przywilejów, do których Niemcy, czy obywatele niemieccy, mogliby mieć pretensje w Turcji i w Bułgarji, a które nie są przedmiotem posta­

nowień niniejszego Traktatu.

D Z I A Ł VIII.

S Z A N T U N G .

ARTYKUŁ 156.

Niemcy zrzekają się na rzecz Japonji wszelkich praw, tytułów i przywilejów, w szczególności dotyczących terytorjum Kiaoczao, dróg żelaznych, kopalni i ka­

bli podwodnych — które nabyły mocą Traktatu, zawartego z Chinami 6 marca 1898 r., oraz wszelkich innych aktów, dotyczących prowincji Szantung.

Wszelkie praw a Niemców do kolei Tsingtao - Tsinanfu, wraz z jej odnoga­

mi, razem z przynależnościami wszelkiego rodzaju, dworcami, magazynami materjałem stałym i taborem, kopalniami, zakładami i materjałem, służącym do eksploatacji kopalni, są i pozostaną własnością Japonji, z wszelkiemi prawami i przywilejami do nich przywiązanemu

Kable podwodne Rzeszy niemieckiej z Tsingtao do Shanghai i z Tsingtao do Czefu razem z wszelkiemi prawami, przywilejami i posiadłościami, do nich przy­

wiązanemu również pozostaną własnością Japonji, wolne i swobodne od jakich­

kolwiek ciężarów.

ARTYKUŁ. 157.

Praw a własności ruchomej i nieruchomej, posiadanej przez Rzeszę Niemiecką na terytorjum Kiaoczao, zarówno jak wszelkie prawa, do których Rzesza nie­

miecka rościć sobie mogła pretensje z racji robót i urządzeń już wykonanych lub wydatków przez się rozpoczętych, czy to wprost czy pośrednio, a dotyczą­

cych tegoż terytorjum, są i pozostaną własnością Japonji, wolne i swobodne od wszelkich ciężarów.

ARTYKUŁ 158.

W ciągu trzech miesięcy, licząc od chwili, gdy niniejszy Traktat uzyska moc obowiązującą, Niemcy zwrócą Japonji archiwa, rejestry, plany, dowody i doku­

menty wszelkiego rodzaju, dotyczące zarządów terytorjum Kiaoczao: cywilnego, wojskowego, skarbowego, sądowego lub innych, bez względu na to, gdzie się one znajdują.

W tym samym terminie Niemcy udzielą Japonji wiadomości o wszelkich tra­

ktatach, układach lub umowach, dotyczących praw, tytułów i przywilejów w y­

szczególnionych w dwóch artykułach poprzednich.

C Z Ę Ś Ć V.

.11'V i A l 5 a

PRZEPISY DOTYCZĄCE WOJSKA, MARYNARKI