5. Wyposażenie dodatkowe instala-
6.3 Podgrzew wody użytkowej z systemem zasilania podgrzewacza
Kulowy zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym (DN 32)
Nr katalog. 7180 573
■ Z napędem elektrycznym (230 V~)
■ Przyłącze R1¼
Pompa ładująca podgrzewacza
Do podgrzewu wody użytkowej poprzez płytowy wymiennik ciepła.
■ Grundfos UPS 25-60 B Nr katalog. 7820 403
■ Grundfos UPS 32-80 B Nr katalog. 7820 404 Charakterystyki Typ UPS 25-60 B, 230 V~
Natężenie przepływu w m³/h
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
Wys. tłoczenia w m
Elektryczny pobór mocy: 45 do 90 W
Typ UPS 32-80 B, 230 V~
Natężenie przepływu w m³/h
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Elektryczny pobór mocy: 135 do 225 W
Wyposażenie dodatkowe instalacji Vitocal 350-A
(ciąg dalszy)6
Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans 100
Do podgrzewu wody użytkowej z systemem zasilania podgrzewacza w połączeniu z Vitocal 350-A, typ AWHI 351.A/AWHO 351.A.
Vitocal 350-A Nr katalog.
Typ AWHI 351.A10/AWHO 351.A10 3003 492
Typ AWHI 351.A14/AWHO 351.A14 3003 493
Typ AWHI 351.A20/AWHO 351.A20 3003 493
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
Do Vitocal 300-A, typ AWCI-AC 301.A i Vitocal 350-A, typ AWHI 351.A
7.1 Ustawienie
Wskazówki dot. ustawienia
Wskazówka
Podczas odmrażania z kanału powietrznego strony wywiewnej wydo-staje się zimna para. Należy to uwzględnić podczas ustawiania (wybór miejsca ustawienia, ustalenie strony zasysającej i wywiewnej).
≥ 1,5 m
≥ 0,5 m
B A
A Rura spustowa B Wylot powietrza
Od wylotu powietrza do rur spustowych należy zachować minimalną odległość wyn. 1,5 m. W przeciwnym razie zimą istnieje niebezpie-czeństwo zamarznięcia.
≥ 3 m
≥ 0,5 m
A Chodnik lub taras
Od wylotu powietrza do chodników lub tarasów należy zachować mini-malną odległość wyn. 3 m. Przy mniejszym odstępie już przy tempe-raturze zewnętrznej 10°C zachodzi ryzyko oblodzenia chodnika.
Wyposażenie dodatkowe instalacji Vitocal 350-A (ciąg dalszy)
5824 437 PL
7
≥ 450 450
A B
A
A Studzienka okna piwnicznego B Kształtownik
Powierzchnie odbijające (np. ściany studzienki okna piwnicznego) muszą znajdować się w odległości min. 450 mm od wylotu powietrza.
Przejście pod kątem prostym z dna studzienki do ściany studzienki dostosować do wymogów techniki strumieniowej poprzez perforo-wane kształtowniki (patrz również rozdział „Prowadzenie powietrza przez studzienkę okna piwnicznego”).
A Sypialnia/pokój do odpoczynku
Nie instalować pompy ciepła obok lub pod sypialniami/pokojami do odpoczynku.
Wymogi dotyczące miejsca ustawienia
■ Minimalna wysokość pomieszczenia 2100 mm
■ Pompę ciepła należy umieścić w rogu, w oddzielnym pomieszczeniu gospodarczym, umożliwiającym możliwie krótkie poprowadzenie kanałów do miejsca zasysania i wydmuchu.
Pomieszczenie musi być suche i zabezpieczone przed mrozem.
■ Skraplającą się parę wodną (w zależności od temperatury i względ-nej wilgotności powietrza do 20 litrów/h) należy odprowadzać przez syfon (poduszka wodna min. 60 mm) do przyłącza ściekowego DN 50 lub przez podnośnik kondensatu.
Przewód odpływowy musi być zabezpieczony przed zamarznię-ciem.
■ Montaż przepustu ściennego do pionu, pod kątem prostym.
■ Przestrzegać minimalnej kubatury pomieszczenia wg DIN EN 378.
■ Uwzględnić czynności służące redukcji emisji hałasu (patrz strona 60).
Min. kubatura pomieszczenia
Minimalna kubatura pomieszczenia technicznego zgodnie z DIN EN 378 zależy od ilości (napełnianie) i składu czynnika chłodni-czego.
Vmin = mmax
G
Vmin Min. kubatura pomieszczenia w m3
mmax Maks. ilość (napełnianie) czynnika chłodniczego w kg G Praktyczna wartość graniczna wg normy DIN EN 378, zależna
od składu czynnika chłodniczego
Czynnik chłodniczy Praktyczna wartość graniczna w kg/
m3
R 407 C 0,31
R 410 A 0,44
R 134 A 0,25
Wskazówka
W przypadku ustawiania kilku pomp ciepła w jednym pomieszczeniu, należy zsumować minimalne kubatury pomieszczenia dla poszcze-gólnych urządzeń.
Przy zastosowaniu danego czynnika chłodniczego i na podstawie określonych objętości napełniania można określić następujące mini-malne kubatury pomieszczenia:
Vitocal 300-A 350-A
Typ AWCI-AC
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
(ciąg dalszy)7
Prowadzenie powietrza w miejscu ustawienia
■ Łączna strata ciśnienia po stronie nawiewu i wywiewu nie może przekraczać poniższych wartości:
Vitocal 300-A 350-A
Typ
m³/h 3300 3500 4000 4500
Maks.
strata ciśnienia
Pa 37 37 45 61
Wskazówka
Jeżeli długość kanału wynosząca 6 m zostanie przekroczona i zamontowanych zostanie więcej kolan 90° niż jedno, koniecznie jest obliczenie strat ciśnienia.
Obowiązuje to również w przypadku stosowania kanałów o innych przekrojach i innych materiałów.
Straty ciśnienia podzespołów stanowiących wyposażenie dodat-kowe, patrz strona 37.
■ Otwory nawiewne i wywiewne należy wykonać w taki sposób, aby uniemożliwić powstawanie „spięcia powietrza”.
■ Przepusty ścienne i kratki wentylacyjne otworów wywiewno-nawiew-nych zabezpieczyć przed wyłamaniem.
■ Stosując inne materiały do wykonania układu prowadzenia powie-trza przestrzegać poniższych wymogów:
– Kanały nawiewne i wywiewne powinny być wewnątrz izolowane cieplnie warstwą o grubości min. 19 mm.
Izolacja musi być wykonana z materiału szczelnego dyfuzyjnie oraz redukującego zimno i tłumiącego hałasy.
– Kanały muszą być uszczelnione.
– Otwory wywiewno-nawiewne zaopatrzyć w kratki osłonowe (chro-niące przed małymi zwierzętami).
■ Jeżeli powietrze ma być odprowadzane przez studzienkę, wykonać ją tak, jak przedstawiono na stronie 57.
Aby zapobiec przenikaniu wody deszczowej i kondensatu do kana-łów powietrznych, odpowiednio wymierzyć odpływ wody i zapewnić odstęp wyn. min. 300 mm pomiędzy dolną krawędzią przepustu ściennego a dnem studzienki okna piwnicznego.
■ Uwzględnić czynności służące redukcji emisji hałasu (patrz strona 60).
Minimalne odstępy i wymiary w przypadku ustawienia narożnego z zachowaniem odległości od ściany 80 mm
Wskazówka
Wszystkie podane wymiary są wymiarami gotowego budynku.
Wymiary otworów ściennych Wskazówka
Przed wywierceniem otworów ściennych należy skontrolować statykę budynku i ściany, w razie potrzeby należy wbudować element nośny.
Przy ustawieniu narożnym (strona wywiewna po lewej lub prawej stro-nie) otwory ścienne się pokrywają.
B
Wymiary c i g zostały podane w poniższej tabeli.
A Otwór na przewody po stronie wywiewnej (prosty) B Otwór na przewody po stronie zasysającej (stożkowy) C Tynk wewnętrzny/oblicówka
Odległości od ściany
H
Strona wywiewna po lewej
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
7
H L
Strona wywiewna po prawej
A Tynk zewnętrzny B Ściana
C Przepust ścienny (z EPP, można skrócić go od zewnątrz za pomocą piły do odpowiedniego wymiaru. Pamiętać o grubości tynku!)
D Taśma kompresyjna i akrylowa spoina szczelna (dookoła) E Pianka PU (dookoła)
F Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona zasysająca (z EPP)
G Tynk wewnętrzny/oblicówka
H Przyłącza hydrauliczne i przyłącze kondensatu K Pompa ciepła
L Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona wywiewna (z EPP)
Wymiar Vitocal 300-A, typ
Vitocal 350-A, typ AWCI-AC
Wartość zmieniona w porównaniu z ustawieniem narożnym z zachowaniem odległości od ściany 250 mm
Wskazówka
Przestrzegać minimalnej wysokości pomieszczenia wyn.
2100 mm.
Minimalne odstępy i wymiary w przypadku ustawienia narożnego z zachowaniem odległości od ściany 250 mm
W przypadku ustawienia narożnego z zachowaniem odległości od ściany wyn. 250 mm należy przestrzegać następujących zasad:
■ Poziom ciśnienia akustycznego może się zmieniać w porównaniu do ustawienia narożnego z zachowaniem odległości od ściany wyn.
80 mm.
■ Zgodnie z postanowieniami normy VDE w przypadku odległości od ściany wyn. > 80 mm wymagane są uchwyty mocujące do elek-trycznych przewodów łączących. Uchwyty powinien uwzględnić w projekcie inwestor.
Wskazówka
Wszystkie podane wymiary są wymiarami gotowego budynku.
Wymiary otworów ściennych Wskazówka
Przed wywierceniem otworów ściennych należy skontrolować statykę budynku i ściany, w razie potrzeby należy wbudować element nośny.
Przy ustawieniu narożnym (strona wywiewna po lewej lub prawej stro-nie) otwory ścienne się pokrywają.
B
Wymiar c - patrz poniższa tabela.
A Otwór na przewody po stronie wywiewnej (prosty) B Otwór na przewody po stronie zasysającej (prosty) C Tynk wewnętrzny/oblicówka
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
(ciąg dalszy)7
Odległości od ściany
702810 856250
d
Strona wywiewna po lewej
B
250856 810702
e
Strona wywiewna po prawej
A Tynk zewnętrzny B Ściana
C Przepust ścienny (z EPP, można skrócić go od zewnątrz za pomocą piły do odpowiedniego wymiaru. Pamiętać o grubości tynku!)
D Taśma kompresyjna i akrylowa spoina szczelna (dookoła) E Pianka PU (dookoła)
F Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona zasysająca (z EPP)
G Tynk wewnętrzny/oblicówka
H Przyłącza hydrauliczne i przyłącze kondensatu
K Pompa ciepła
L Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona wywiewna (z EPP)
Wymiar Vitocal 300-A, typ
Vitocal 350-A, typ AWCI-AC
Wartość zmieniona w porównaniu z ustawieniem narożnym z zachowaniem odległości od ściany 80 mm
Wskazówka
Przestrzegać minimalnej wysokości pomieszczenia wyn.
2100 mm.
Minimalne odstępy i wymiary w przypadku ustawienia przy ścia-nie
A Przepust ścienny po stronie wywiewnej (z EPP) B Kratka wentylacyjna zewnętrzna
C Ścianka działowa (jeśli jest wymagana), patrz poniższa tabela D Przepust ścienny po stronie zasysającej (z EPP)
E Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona zasysająca (z EPP)
F Pompa ciepła
G Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny/strona wywiewna (z EPP)
H Proste przepusty ścienne w funkcji kanałów powietrznych (z EPP) K Kolano 90° (z EPP)
X Odległość między otworami ściennymi
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
7
Liczba odcinków kanału
Całkowita długość odcinków kanału w mm
Odległość X w mm Ścianka działowa C wymagana
1 350 650 Tak
2 700 1000 Tak
3 1050 1350 Tak
4 1400 1700 Tak
5 1750 2050 Tak
6 2100 2400 Tak
7 2450 2750 Tak
8 2800 3100 Nie
9 3150 3450 Nie
10 3500 3800 Nie
Ścianka działowa przy wylocie/wlocie powietrza przez zewnętrzną kratkę wentylacyjną
h
A
D B
B
h
C
≥ 1000
≥ h +500
A do D patrz poprzedni rysunek
h Wysokość do górnej krawędzi zewnętrznej kratki wentyla-cyjnej
Ścianka działowa przy wylocie/wlocie powietrza przez studzienkę okna piwnicznego
≥1000
≥ 1000
D
A
K C
K
A, C, D patrz poprzedni rysunek
K Górna krawędź studzienki okna piwnicznego
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
(ciąg dalszy)7
Prowadzenie powietrza przez studzienkę okna piwnicznego
L H K A
B
C D E F
HG M
N
≥ 430
A Studzienka okna piwnicznego
B Warstwa dźwiękochłonna (min. 50 mm) C Kratka zewnętrzna
D Zabezpieczenie przeciwwłamaniowe E Mur
F Pianka poliuretanowa wokół
G Króciec przyłączeniowy urządzenia/kanał powietrzny (przy usta-wieniu narożnym)
H Taśma kompresyjna i szczelna spoina akrylowa wokół K Przepust ścienny/kanał powietrzny
L Kratka osłonowa (przed małymi zwierzętami) M Odpływ kondensatu
N Perforowany kształtownik (wymagany tylko przy studzienkach, w których przejście pomiędzy dnem a ścianą jest ustawione pod kątem)
Wskazówka
Przepusty ścienne mają kształt stożkowy. Wymaga to zastosowania większej ilości materiału wypełniającego (pianka poliuretanowa).
Przyłącza elektryczne
Wymogi w zakresie instalacji elektrycznej
■ Należy przestrzegać technicznych warunków przyłączeniowych (TWP) właściwego zakładu energetycznego.
■ Informacji dotyczących koniecznych urządzeń pomiarowych i steru-jących udziela lokalny zakład energetyczny.
■ Należy zaprojektować oddzielny licznik prądu dla pompy ciepła.
Pompy ciepła Viessmann zasilane są napięciem 400 V~ (w niektórych krajach dostępne są także modele dla 230 V).
Obwód prądu sterowniczego wymaga napięcia zasilania 230 V~.
Bezpiecznik obwodu prądu sterowniczego (6,3 A) znajduje się w regu-latorze pompy ciepła.
Bezpiecznik wentylatora (6,3 A) znajduje się w skrzynce rozdzielczej pompy ciepła.
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
7
Schemat okablowania
Standardowy przykład instalacji z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej
A Pompa ciepła
B Przewód niskiego napięcia, konfekcjonowany C Przewód sterowania, konfekcjonowany
D Zasilający przewód elektryczny (taryfa specjalna/prąd obciąże-nia), patrz poniższa tabela
E Czujnik temperatury zewnętrznej, przewód czujnika (2 x 0,75 mm2)
F Przewód zasilający regulatora (5 x 1,5 mm2) ze stykiem wyłącza-jącym EVU, beznapięciowy
G Licznik prądu/zasilanie budynku H Pojemnościowy podgrzewacz wody
K Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu, przewód czujnika (2 x 0,75 mm2)
L Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej, przewód doprowadzający (3 x 1,5 mm2)
M Przewód zasilający podgrzewacza przepływowego wody grzew-czej (wyposażenie dodatkowe):
400 V: 5 x 2,5 mm2 230 V: 7 x 2,5 mm2
N Podgrzewacz buforowy wody grzewczej
P Pompa wtórna, przewód doprowadzający (3 x 1,5 mm2) Q Pompa obiegu grzewczego
R Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu buforowym, przewód czujnika (2 x 0,75 mm2)
Wskazówka
Podczas instalacji dodatkowych obiegów grzewczych z mieszaczem, zewnętrznych wytwornic ciepła (gaz/olej/drewno), zdalnego sterowa-nia itp. należy zaplanować potrzebne dodatkowe przewody zasilasterowa-nia, sterowania i czujnika.
Pompa ciepła 400 V Vitocal 300-A Vitocal 350-A
Typ AWCI-AC 301.A09 AWHI 351.A10 AWHI 351.A14 AWHI
351.A20 Wymagany przekrój zasilającego przewodu
elektrycz-nego przy długości przewodu 25 m oraz
– gr. obciążenia A 5 x 4 mm2 5 x 4 mm2 5 x 6 mm2 5 x 6 mm2
– gr. obciążenia B 5 x 2,5 mm2 5 x 2,5 mm2 5 x 4 mm2 5 x 4 mm2
Bezpiecznik wstępny B16A B16A B16A B20A
Pompa ciepła 230 V Vitocal 300-A Vitocal 350-A
Typ AWCI-M-AC 301.A09 AWHI-M 351.A10
Wymagany przekrój zasilającego przewodu elek-trycznego przy długości przewodu 25 m oraz
– gr. obciążenia A 3 x 6 mm2 3 x 6 mm2
– gr. obciążenia B 3 x 6 mm2 3 x 6 mm2
Bezpiecznik wstępny B32A B32A
Hałas
Poziom ciśnienia akustycznego
■ Pomiar całkowitego poziomu ciśnienia akustycznego LW w oparciu o DIN EN ISO 12102/DIN EN ISO 9614-2, klasa dokładności 2 oraz wg wytycznych znaku jakości EHPA w następujących warunkach:
– Ustawienie narożne pompy ciepła, odległość od ściany 80 mm (patrz strona 53).
– Zewnętrzna kratka wentylacyjna zamontowana na zewnętrznej ścianie budynku po stronie zasysającej i wywiewnej.
– Brak osłon dźwiękoszczelnych na zewnętrznej kratce wentylacyj-nej.
■ Wartości poziomu ciśnienia akustycznego LP obliczane są na pod-stawie sumarycznego poziomu ciśnienia akustycznego LW. Obowią-zują w tym przypadku następujące założenia:
– Emisja fal dźwiękowych w idealnie otwartą przestrzeń nad powierzchnią całkowicie odbijającą fale
– Brak hałasów otoczenia
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
(ciąg dalszy)7
Vitocal 300-A, typ AWCI-AC 301.A09 Stopień
wentyla-tora
Źródło dźwięku Poziom ciśnie-nia
Odstęp od kratki wentylacyjnej zewnętrznej w m
1 2 4 5 6 8 10 12 15
Odpowiedni do wartości energii poziom ciśnienia akustycznego LP w dB(A)
Vitocal 350-A, typ AWHI 351.A10 Stopień
wentyla-tora
Źródło dźwięku Poziom ciśnie-nia
Odstęp od kratki wentylacyjnej zewnętrznej w m
1 2 4 5 6 8 10 12 15
Odpowiedni do wartości energii poziom ciśnienia akustycznego LP w dB(A)
Vitocal 350-A, typ AWHI 351.A14 Stopień
wentyla-tora
Źródło dźwięku Poziom ciśnie-nia
Odstęp od kratki wentylacyjnej zewnętrznej w m
1 2 4 5 6 8 10 12 15
Odpowiedni do wartości energii poziom ciśnienia akustycznego LP w dB(A)
*2 Uśredniony lokalnie.
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
7
Vitocal 350-A, typ AWHI 351.A20 Stopień
wentyla-tora
Źródło dźwięku Poziom ciśnie-nia akustycz-nego LW w dB(A)
Współ-czynnik kierun-kowości Q*2
Odstęp od kratki wentylacyjnej zewnętrznej w m
1 2 4 5 6 8 10 12 15
Odpowiedni do wartości energii poziom ciśnienia akustycznego LP w dB(A)
1
Strona zasysająca 54 4 49 43 37 35 33 31 29 27 26
8 52 46 40 38 36 34 32 30 29
Strona wywiewna 51 4 46 40 34 32 30 28 26 24 23
8 49 43 37 35 33 31 29 27 26
2
Strona zasysająca 56 4 51 45 39 37 35 33 31 29 28
8 54 48 42 40 38 36 34 32 31
Strona wywiewna 54 4 49 43 37 35 33 31 29 27 26
8 52 46 40 38 36 34 32 30 29
3
Strona zasysająca 56 4 51 45 39 37 35 33 31 29 28
8 54 48 42 40 38 36 34 32 31
Strona wywiewna 54 4 49 43 37 35 33 31 29 27 26
8 52 46 40 38 36 34 32 30 29
Czynności służące redukcji emisji hałasu:
■ Zaleca się ustawienie pompy na płycie fundamentowej budynku.
Ustawienie w pomieszczeniach na piętrze i/lub na drewnianej pod-łodze jest krytyczne pod względem emisji hałasów. Do ustawienia stosować dostępne nóżki regulacyjne.
■ W przypadku instalowania pompy ciepła w pomieszczeniach wyka-zujących wysoką sztywność akustyczną poziom ciśnienia akustycz-nego jest wyższy niż w przypadku pomieszczeń o małej sztywności akustycznej. Poziom ciśnienia akustycznego można zmniejszyć np.
poprzez zastosowanie okładzin z dźwiękochłonnych materiałów, jak np. wełna szklana lub pianka PU/żywica melaminowa na powierzch-niach otaczających (ściany, sufit).
■ Króćce przyłączeniowe kanału powietrznego dostępne jako wypo-sażenie dodatkowe posiadają po stronie przyłącza do urządzenia uszczelkę z EPDM. Dzięki temu możliwe jest wyraźne zredukowanie dźwięków materiałowych w kanałach powietrznych. Aby możliwe było zredukowanie przenoszenia fal dźwiękowych na budynek, przepusty ścianowe kanałów powietrznych muszą być przymoco-wane do przepustów za pomocą pianki poliuretanowej.
■ Dzięki zastosowaniu uszczelnienia pomiędzy blachą denną pompy ciepła a podłogą kotłowni za pomocą materiału izolacyjnego, np.
izolacji rury z EPDM, emisja dźwięku pompy ciepła może zostać wyraźne zredukowana.
■ Aby zminimalizować hałasy przepływu, maks. prędkość przepływu powietrza na wejściu i wyjściu nie powinna przekraczać 2,5 m/s (w odniesieniu do wolnego przekroju kratki wentylacyjnej lub zewnętrz-nej).
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz
(ciąg dalszy)7
Uwarunkowania hydrauliczne obiegu wtórnego
Vitocal 300-A Vitocal 350-A
B A
C min. DN 32
A Zasilanie pojemnościowego podgrzewacza wody (obieg wtórny) B Zasilanie wodą grzewczą (obieg wtórny)
C Powrót obiegu wtórnego
B A
min. DN 32
A Zasilanie obiegu wtórnego B Powrót obiegu wtórnego
■ Poprowadzić dalej przewody hydrauliczne w obiegu wtórnym o min.
średnicy DN 32.
■ W zależności od wersji instalacji grzewczej należy zapewnić mini-malny przepływ objętościowy wykonując jedną lub kilka następują-cych czynności:
– Zamontować zawór upustowy w najbardziej oddalonym miejscu w obiegu grzewczym.
– Do rozdzielenia obiegów grzewczych stosować podgrzewacz buforowy wody grzewczej.
– Zastosować sprzęgło hydrauliczne.
– Stosować bezpośrednie obiegi grzewcze bez zaworów termosta-tycznych (wymagane zezwolenie użytkownika instalacji).
■ Przybliżone obliczenie minimalnego przepływu objętościowego instalacji grzewczej:
Minimalny przepływ objętościowy w l/h ≈ moc pompy ciepła w kW x 3 l/hkW
Dane hydrauliczne
Pompa ciepła Vitocal 300-A Vitocal 350-A
Typ AWCI-AC 301.A AWHI 351.A10 AWHI 351.A14 AWHI 351.A20
Pompa obiegowa Zamontowana
fabrycznie
Pompa obiegowa standardowa lub o wysokiej wydajności (wyposażenie dodatkowe)
Dyspozycyjne wysokości tłoczenia z zamontowaną pompą obiegową
patrz strona 13 patrz strona 23 patrz strona 25 patrz strona 27
Wykres strat ciśnienia dla przepływowego podgrzewa-cza wody grzewczej (wyposażenie dodatkowe)
patrz strona 41 patrz strona 46
Straty ciśnienia dla 3-drogowego zaworu przełącznego
„ogrzewanie/podgrzew wody użytkowej”
– patrz strona 32
Wskazówki projektowe do ustawienia na zewnątrz
Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.A i Vitocal 350-A, typ AWHO 351.A
Wskazówki projektowe do ustawienia wewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
8
8.1 Ustawienie
Zabezpieczenie przed zamarznięciem
Patrz strona 67.
Minimalne odległości
Minimalne odległości muszą być zachowane w wszystkich kierunkach w stosunku do obiektów, takich jak budynki, ściany, większe rośliny itp.
1500 12001200
1500
Wskazówki dot. ustawienia
Wskazówka
Podczas odmrażania z obydwu otworów wylotowych powietrza pompy ciepła wydostaje się zimna para. Należy to uwzględnić podczas usta-wiania (wybór miejsca ustawienia, ustawienie położenia pompy cie-pła).
A < 3 m < 3 m A
A Chodnik lub taras
Nie ustawiać urządzenia stroną wywiewną bliżej niż 3 m od chodników i tarasów, ponieważ w obszarze wydmuchu pompy ciepła schłodzone powietrze już przy temperaturze zewnętrznej 10°C może spowodować oblodzenie.
A Strona budynku z oknem
Nie pozwolić, aby zimne powietrze było wydmuchiwane z niewielkiej odległości na budynek.
Nie ustawiać strony wywiewnej w kierunku do budynku.
Wskazówki projektowe do ustawienia na zewnątrz
(ciąg dalszy)8
A
< 5 m
A Granica działki
Aby uniknąć zakłócania spokoju sąsiadów, nie ustawiać urządzenia w odległości mniejszej niż 5 m od granicy działki, wzgl. zainstalować odpowiednie urządzenia zmniejszające hałas.
Wskazówka
Koniecznie zapoznać się z danymi dotyczącymi hałasu.
A
< 1,2 m
A Budynek
Aby zapewnić dostęp podczas prac serwisowych, nie umieszczać urządzenia przodem bliżej niż na odległość 1,2 m od budynku.
Nie ustawiać urządzenia w miejscach otoczonych murem lub budyn-kami. Im większa jest liczba powierzchni odbijających, tym większy jest powstający hałas (patrz oddzielna dokumentacja projektowa
„Podstawowe informacje o pompach ciepła”). Poza tym może dojść do spięcia powietrza.
Fundament
Pompę ciepła ustawić poziomo na twardym podłożu. Zaleca się fun-dament betonowy, taki jak przedstawiono na poniższych rysunkach.
Podane grubości warstw są wartościami orientacyjnymi i należy je dopasować do lokalnych wymogów. Przestrzegać zasad techniki budowlanej.
Na przewody, które należy doprowadzić od dołu do pompy ciepła, (hydrauliczny zestaw przyłączeniowy K, przewody elektryczne L i spust kondensatu M), należy wykonać odpowiednio zwymiarowany otwór E w fundamencie.
Podczas podłączania do pompy ciepła przewody hydraulicznego zestawu przyłączeniowego nie mogą być skręcone w zaizolowanej termicznie rurze K. Dlatego rurę należy układać w obrębie funda-mentu wyłącznie w stronę przedniej lub tylnej strony pompy ciepła.
Wskazówka
Fundament, powierzchnię ustawienia i kanały na przewody wykonać tak, aby małe zwierzęta nie mogły dostać się do pompy ciepła i kana-łów na przewody.
Wskazówki projektowe do ustawienia na zewnątrz (ciąg dalszy)
5824 437 PL
8
100 400 100 400100 1300
100 1150 300250
320 390
a
F F
C B
A D E
b315340
75145240
H K L
M
G
Rzut pionowy fundamentu
A Kanał w gruncie
B Kierunek układania rury hydraulicznego zestawu przyłączenio-wego - do przodu
C Przednia ściana pompy ciepła
D Powierzchnia ustawienia pompy ciepła na fundamencie betono-wym
E W skład fundamentu wchodzą:
■ Płyta betonowa C25/30, BSt 500 S i M
■ Zbrojenie z koszem z Q 257 A z każdej strony
Przestrzegać wymogów lokalnych i zasad techniki budowlanej oraz obciążenia punktowego stopami regulacyjnymi.
F Miękkie podłoże, warstwa żwiru lub tłucznia
G Kierunek układania rury hydraulicznego zestawu przyłączenio-wego - do tyłu
H Otwór w fundamencie do przeprowadzenia do skrzynki rozdziel-czej przewodów zasilania i powrotu wody grzewrozdziel-czej, odpływu kondensatu, elektrycznych przewodów łączących (przewodów niskiego napięcia i przewodów sterowania) oraz przewodu zasi-lającego.
K Rura hydraulicznego zestawu przyłączeniowego (zasilanie i powrót wody grzewczej)
L Podziemna rura z tworzywa sztucznego DN 100 do elektrycznych przewodów łączących (przewody niskiego napięcia i przewody sterowania) i przewodu zasilającego do skrzynki rozdzielczej M Odpływ kondensatu DN 40
Wymiar Vitocal 300-A, typ
Vitocal 350-A, typ AWO-AC
301.A
AWHO 351.A10
AWHO 351.A14
AWHO 351.A20
a mm 1080 1080 1230 1400
b mm 165 195 195 195
Wskazówka
Przed wypełnieniem fundamentu betonem skrócić hydrauliczne rury przyłączeniowe i zamontować śrubowe złącza przyłączeniowe.
Zabezpieczyć rury przed zamarznięciem (wykonuje inwestor).
Wskazówki projektowe do ustawienia na zewnątrz
(ciąg dalszy)8
Vitocal 300-A Vitocal 350-A
400
≈500
≥900 ≈300
400
/ D
E F C
A B C
837
A B D
37
400
8 ≈500
≥900 ≈300
400
/
A Fundament betonowy zgodny z powyższym opisem i wymogami lokalnymi oraz zasadami techniki budowlanej
B Zabezpieczenie przed zamarznięciem (zagęszczony żwir, np. 0 do 32/56 mm), grubość warstwy zgodna z wymogami lokalnymi i zasadami techniki budowlanej
C Hydrauliczny zestaw przyłączeniowy (zasilanie i powrót wody grzewczej)
D Miękkie podłoże, warstwa żwiru lub tłucznia
E Elektryczne przewody łączące (przewody niskiego napięcia i przewody sterowania) oraz przewód zasilający do skrzynki roz-dzielczej
F Odpływ kondensatu Wskazówka
F Odpływ kondensatu Wskazówka