• Nie Znaleziono Wyników

K вoпpocy o ceмaнтичecкoм aнaлизe aнтoнимoв в pyccкoм языкe нa фoнe лeкcикoгpaфичecкoй пpaктики

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "K вoпpocy o ceмaнтичecкoм aнaлизe aнтoнимoв в pyccкoм языкe нa фoнe лeкcикoгpaфичecкoй пpaктики"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S __________________ FOLIA LINGUIST ICA 20, 1989 _______________ _

Ярослав Вежбиньски К ВОПРОСУ С СЕМАНТИЧЕСКОМ АНАЛИЗЕ АНТОНИМОВ É РУССКОМ ЯЗЫКЕ НА ФОНЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ С проблемой описания семантических контактов между лекси ч е с ­ кими единицами тесно связана проблема выявления смысла антонимов ( семантизация ), которая для семасиологии остается одной из ц е н ­ тральных и наиболее сложных. Современная лингвистика, рассматри­ вающая антонимию в качестве фундаментальной категории лексичес­ кой семантики, как одно из универсальных отношений в языке, не выработала единого и системного подхода к ее изучению, что на­ цедит отражение не только в научной и учебной литературе, но и в словарях антонимов русского языка. Будучи сравнительно простыми г р у п п и р о в к а м и , состоящими из двучленных оппозиций типа хороший - плохой или большой - м а ­ ленький , многие антонимы входят одновременно в другие ряды слов, в ряды синонимов (ср. большой и о г р о м н ы й , громадный , колос­ сальный , здоровенный и т. д.). Явление это, осложненное к тому же полисемантичностью слова, приводит к образованию очень слож­ ных конфигураций. В этом отношении заслуживают внимания своео­ бразные "узлы" противоположностей, в которых одному антониму противопоставляются два, три и больше антонимов. По данным САВ , в антонимические контакты со словом радость выстраиваются лексические единицы: г о р е , с к о р б ь , п е ч а л ь , го­ ресть , г о р е ч ь , с т р а д а н и е , мука, б о л ь , б е д а , огорчени е , что дает 10 антонимических пар (АП). В САЛ данное слово антоними-З д е с ь и дальше см. сокращения с л о в а р е й . Ссылки нч многотомные сло вари даются с у к а з а н и е м тома и страницы ( с т о л б ц а ) .

(2)

эируется со следующими: г о р е , горесть, г р у с т ь , к р у ч и н а , пе­ чаль , с к о р б ь , о г о р ч е н и е , тоска (8 а п). Т а к и м образом, одна и та же лексема фокусирует в единый пучок свяаи по противополож­ ности, идущие от слов, которые принадлежат разным синонимиче­ ским р я дам (ср. такие ряды для приведенных слов в ССЕ ). Естественно возникают вопросы: в чем причина столь развер­ нутых антонимических оппозиций, в чем специфика каждой АП в структуре парадигмы, какая АП является доминантной, какое м е с ­ то в данной парадигме занимает каждый член и каждая АП относи­ тельно доминанты и остальных АП. Научная обьективность в р е ш е ­ нии этих вопросов требует специального лингвистического анализа, предполагающего анапигическое разложение контактирующих единиц на элементарные семантические компоненты, т. е. семного анализа с целью изучить внутреннее строение, структурные возможности противопоставляемых лексем. Вопросу о семном подходе к обосно­ ванию антонимических отношений уделяется еще недостаточное вни­ мание в лингвистической литературе". Без четкого понимания се­ мантической структуры таких феноменов как приведенные выше ан­ тонимы, интерпретация их функционирования в языке может оказать­ ся случайной и суб ъ е к т и в н о й . Первостепенное значение для теории и практики антонимии име­ ет исследование именно внутренней стороны лексических единиц, вступающих в отношения п р о т и в о п о л о ж н о с т и , поскольку предпола­ гает корректную дифференциацию языковых антонимов и тем самым создает возможность разграничить и обосновать как полные (ис­ т и н н ы е 1, так и неполные приблизительные) антонимы. Понятие та­ ких антонимов строится главный образом на симметричности/асимме­ тричности противопоставления. Полные антонимы, кроме регулярной воспроизводимости и стилистической нейтральности, должны соот­ ветствовать не только принципу комплементарности (он соблюдае­ тся если слова предполагают друг друга} ср. большой - малень-Следует о т м е т и т ь , что семный а н а л и з и с п о л ь з у е т с я в с е м а с и о л о г и ч е с к и х и с с л е д о в а н и я х пр еимущественно при и з у ч е н и и деривационных отношений м ного­ з н а ч н о г о с л о в а , т . е . отношений п р о и з в о д и м о с т и , в з а и м о св я з и между зн ачениями полисемичных слов ра зных л е к с и к о - г р а м м а т и ч е с к и х к л а с с о в . См. , на прим ер: I . П. С о к о л о в с к а я , С и с т е м а в л е к с и ч е с к о й сем анти ке (А н ал и з сем а н ти ­ ч еской стр ук тур ы с л о в а ) , Киев 1Э79> А. Н, Ш р а м м , Очерки по сем анти ке к ач ествен н ых п р и л а г а т е л ь н ы х , Лен инград 1979.

(3)

к и й ), но и принципу симметрии компонентов. Неполные антонимы представляют собой несимметричные оппозиции, т. е. такие, кото­ рые сопровождаются отношениями синонимического типа (ср. о г р о м ­ ный - маленький или большой - крохотный ). Основная проблема, которая обсуждается в статье, - проблема семного структурирования лексических единиц, вступающих в анто­ нимические отношения. Проникновение во внутреннюю структуру и тем самым семантиза- ция лексических единиц, которые а н т о н и м и з и р у ю т с я , вызывает о п ­ ределенные трудности. Основная заключается в том, что до сих пор, отсутствует единая теория компонентного анализа семанти­ ческой структуры слова. В семасиологической литературе наблю­ дается неустойчивость и неопределенность в трактовке сем. Сис­ тематизированную теорию семного анализа еще предстоит создать. В решении вопроса, связанного с выделением семного состава антонимичных семем, необходимо использовать уже достигнутый на у ­ кой уровень их описания. Ведущая роль в этом отношении принад­ лежит, безусловно, лексикографии. Материалы толковых словарей следует считать важнейшим источником извлечения сем. Хотя в т а ­ ких словарях отмечаются семантические признаки (се^ы) для соот­ ветствующих лексических значений, то тем не менее принцип ко м ­ понентного описания семем не проводится в них достаточно по с ­ ледовательно. В словарных формулировках представлены не все се­ мы. Ср. отсутствие в БАС семы 'трудолюбивый' у х о р о ш и й , се­ мы 'ленивый' или семы 'н е к р а с и в н ы й ' у п л о х о й . В толковых сло­ варях не учтены возможные аспекты значения лексических единиц, хотя они воспринимаются достаточно определенно и надежным кри­ терием их установления может быть антонимия (ср. хороший - пло­ хой при оценке ученика, работника; рисунка, изделия). Толковые словари не исчерпывают возможностей извлечения сем по той причине, что определения слов со сходными значениями ч а ­ сто даются по замкнутому кругу (слова объясняются через синони­ мы). Такое тождесловие не только не способствует дифференциации семантики слов, но и существенным образом ограничивает возмож­ ности разложения семем (значений слов) на элементарные семанти­ ческие компоненты. Ср., например, слова г о р е , с к о р б ь , г р у с т ь , п е ч а л ь , которые в БАС определяются одно через другое. Эту о с о ­ бенность иллюстрирует следующая схема:

(4)

По окружности расположены перечислен­ ные слова. Стрелки указывают на те ле к ­ сические единицы, с помощью которых данные слова получают свое определение в словаре. По вопросу синонимизации как средства толкования слов в л и ­ тературе можно встретить различные взгляды. Ю. Д. Апресян счи­ тает данный способ толкования слов явно недостаточным, и тем более для целей семного анализа'^, в то время как Н. 3. Коте- лова, рассматривая в целом данный способ лишь как допол н и т е л ь ­ ный, признает его оправданность и необходимость при определе- 4 нии слов . При этом она замечает, что толкование, в том числе произведенное способом синонимизации, нельзя рассматривать в о т ­ ношении к толкуемому слову по отдельным словам, а следует брать в целом. Данное замечание представляется верным, однако оно верно независимо от способа толкования, сам же способ синони- миэации б научном, не практическом, отношении представляется д о ­ вольно сомнительным. К тому же, как показывает словарный м а т е ­ риал, синонимизации выступает в ряде случаев не как д о п о л н и ­ тельный, а как основной и часто единственный способ толкования с л о в . Приведем для сравнения определения слов го р е , с к о р б ь , п е ­ чаль , грусть в том виде, как они даны в БАС: Горе I. Душевное страдание; огорчение, печаль, скорбь (3, 2 1 1

).

Скорбь I. Глубокая печаль, горесть (13, 1015). Ср. Горесть X. Чувство печали, скорби (3, 283). Грусть Чувство печали; тоска, уныние (3, 4 47). Печалт I. Чувство грусти, скорби, тоски; состояние душевной горечи (9, 1128). 3 Ю. Д. A n p е с я н , Идеи и методы современной с тр у к т у р н о й л и н г в и ­ с т и к и , Москва 1 9 6 6 , с . 26 0. if Н, 3 . К о т е л о в а , Иск усств енны й сем ан ти чески й я з ы к ( Т е о р е т и ч е с ­ кие п р е д п о с ы л к и ) , "Вопросы я з ы к о з н а н и я " 1971*, 5, с. 51*.

(5)

Приведенный способ толкования слов, оборачивающийся тавто­ логией, следует считать существенным недостатком л е к с и кографи­ ческого списания их семантики. Определение слова г о р е , которое на первый взгляд может показаться в своем основании описатель­ ным и лишь дополненным синонимами, вряд ли можно считать т а ­ ковым, поскольку характеристика "душевное страдание" подходит для всех названных слов. Аналогичный прием толкования слов по кругу наблюдается в о- пределениях слов мука, страдание в БАС: Мука Сильное физическое или нравственное страдание; м у ­ чение (14 , 1357 ). Страдание I. Физическая или нравственная мука, боль; муче­ ние (14, 9 83 ). В данных случаях лексикографическая практика свидетельству­ ет о настоятельной необходимости теоретической разработки во­ просов, связанных с анализом компонентного состава с целью вы­ деления отличительных семантических признаков при толковании сло­ ва. Важно отметить также то, что в толковых словартх семемы о д ­ ной и той же лексемы часто представлены различно. С р . . к при­ меру, значения для страдание в MAC и БАС. В MAC для -этого сло­ ва выделяются 3 значения ( 4, 384 ), в БАС - 2 значение 14, 983 ', причем 1-е и 2-е значения, которые выделены в MAC Т. Ф и з и ­ ческая боль, физические мучения; 2. Душевные муки), БЛС объе­ диняет в одно (1. Физическая или нравственная мука, боль: му­ чение). Семы 'физический' и 'нравственный' в MAC не совмещены в одном определении, что способствует более корректной их реп­ резентации; они выражают различные характеристики обозначаемо­ го ’’ср. 2-е издание MAC, где эти семы совмещены как в БАС Методологическая трудность заключается, однако, не столько в тем, что в словарях выделяется нередко неодинаковое количе­ ство значений для одного слова, сколько в неодинаковом зачастую Ж определении одного и того же значения. В БАС основное значение, например, слова р а д о сть определяется следующим образом: "Чув­ ство большого удовольствия, удовлетворения" (12, 78). В MAC это значение дается так: "Чувство удовольствия, удовлетворения" 3 779 ) . Семантическая структура одного и того же значения в назван­ ных словарях принимает различный вид. Расхождения касаются од­

(6)

ного семантического компонента 'большой', который фиксируется в БАС и отсутствует в MAC. Таких примеров-аналогий можно приве­ сти немало. Если ориентироваться только на один из данных словарей, то в решении вопроса о симметричности либо несимметричности семан­ тики антонимов радость - горе и т. д. возможны разные трактов­ ки. На вопрос: отвечает та или иная АП требованию симметрии компонентов, безусловно, трудно дать однфэначный ответ, что свят зано в данном случае с неадекватным представлением семем в.тол­ ковых словарях. Без правильного решения вопроса о сущности сем в так называемой "правой части" словарной статьи практически не­ возможно избежать ошибок в разграничении полных и неполных ан­ тонимов. Исследуя семантические связи слов в синонимо-антонимическом блоке, который возглавляет АП радость - г о р е , В. А. Иванова приводит группу слов, противопоставляемых первому члену д о м и ­ нанты: горе ст ь , п е ч а л ь , с к о р б ь , м у к а , страдание и др."* Анализ пар радость - м у к а , радость - скорбь исследователь сопровождает следующим комментарием: "присутствие в смысловой структуре слов мука и скорбь прилагательных 'сильный' и 'глубокий' и отс у т ­ ствие их в толковании слова радость лишает эти слова требуемой для антонимов семантической соотносительности. Отсюда этим про­ тивопоставлениям и недостает необходимой для АР (= АП - Я. В . ) регулярности в употреблении"^. Отсутствий регулярной воспроизводимости данных АП следует, видимо, усматривать в другом. По БАС семеме радость (чувство большого удовольствия) антонимична вторая часть семемы мука (сильное нравственное страдание). Основная часть семемы мука (сильное физическое страдание), следует заметить, утрачивает антонимическую противопоставленность. Наличие в семантической структуре слова мука главного признака 'физическое' некоторым образом изолирует АП радость - мука по сравнению с АП радость - г о р е , радость - п е ч а л ь , что сказываетия и на меньшей р е г уляр­ ности пары. В свою очередь, паре радость - скорбь недостает регулярности за счет стилистической маркированности (скорбь и-Cj В. А . И в а н о в а , А н тони м ия в си с те м е я з ы к а , Киш инев 1 9 8 2 , с . 8 7 - 9 0 . k Там ж е , с . 8 8 - 8 9 .

(7)

меет стилистическую коннотацию - 'книжность'). Основываясь на этом принципе, антонимы в парадигме с доминантой радость - го­ ре следует квалифицировать по-разному: из всех приведенных АП только антонимы радость - скорбь ограничены употреблением в книжной речи, остальные же, будучи стилистически нейтральными антонимами, могут употребляться в различных стилях речи. К тому же скорбь по сравнению с доминантным синонимом горе выражает более высокую степень эмоции - очень сильную интенсивность ч у ­ вства. В паре радость - скорбь недостает семантической соотно­ сительности, поскольку правый член оппозиции содержит д о п олни­ тельный оттенок значения, что в результате лишает антонимы сим­ метричности. Любопытно, что Л. А. Введенская основное значение АП ра­ дость - горе и синонимичных ей пар радость - с т р а д а н и е , р а ­ дость - с к о р б ь , радость - п е ч а л ь , радость - горесть опреде­ ляет следующим образом: первое слово пары - "Чувство глубоко­ го довольства, испытываемое кем-л.", второе слово пары - "Тя­ желое чувство, вызываемое бедой, неудачей, обидой и т. п . " 7 . Сема 'интенсивность', которая в словарных формулировках вы­ ражается как 'глубокий', или 'большой', несет особую смысло­ вую нагрузку в репрезентации выражаемого чувства и входит в семантическую структуру лексемы радость в качестве д о минирую­ щего компонента. Интересными в этом отношении представляотся и-о зыскания польского лингвиста А. Вежбицкой . Рассуждения, р а з ­ виваемые исследователем, убеждают в том, что нельзя исключить сему /интенсивность' из семантического состава лексемы ра­ дость . Перечисленные трудности, возникающие при семном анализе ан­ тонимов, очевидны. Однако они не должны явиться непреодолимым препятствием разложения антонимичных семем на более простые э- леме н т ы . Эффективность применения метода семного анализа и точность получаемых результатов непосредственно зависят от соблюдения ряда требований и условий: 1. Семный анализ целесообразно осуществлять в рамках тема-7 САВ, с . 136. g

A. W i e r z b i c k a , Kocha, lubi, szanuje. Medytacje semantyczne, Warszawa 1971, c. 28-36 u 58-63.

(8)

тических микрогрупп - антонимических парадигм, члены,которых по­ крывают определенную понятийную область. Важно при этом выде­ лить семомы, которые могут антонимиэироваться. Сегментация се­ мем с целью выявления общего и различного между ними - сле­ дующий этап исследования. 2. Наиболее интересные результаты при решении вопроса о со­ держательной структуре контактирующих семем могут быть получе­ ны только при учете различных смысловых параметров. Семы ц е ­ лесообразно выделять как на основе репрезентации предметно-ло­ гического содержания слова (денотативные семы), так и на осно­ ве экспрессивных, стилистических характеристик слова (конно- тативные сомы), ибо "Значимым в слово является не только его "предметное" значение понятийное содержание), но и его экс-..9 прессивно-стилистическая окраска в широком смысле" . Ввиду т о ­ го, что слово обращено к другим словам, что оно включается в лексико-семантическую систему языка, важно отметить следу! шу ю мысль Д. Н. Шмелева: "экспрессивно-стилистические элементы сло­ ва ьсегда известным образом окрашивают и самое восприятие его смысла, они влияют и на его соотношение с другими лексико-се­ мантическим;: единицами языка, то есть небезразличны для струк­ туры чех семантических рядов, в которые входит данное сло- 1 О во Таким образом, значение антонимичного слова следует пони- м. i :•• к u к результат одновременного отражения в его структуре факторов о к е fр а д и игаистического и внутриязыкового характера. Первые обнаруживаются в связях лексических единиц с явлениями реальной л нстпи т с п ь м о е г и , вторые - в сгяг.ях, отношениях, ко- ■о; м-■ существуют между словами . и которые участвуют в формиро­ вании их лексически:. начониГ'. Количеств..- информации, характе­ ризующее »птопимичпио семемы, зависит от характера параметров," которые могут быть в них обнаружены, в том чиЬле и таких, как наличие либо отсутствие экспоессивной о к р а с к и , -наличие либо от-11 сутствие стилистической окраски 9 Д. Н. Ш м е л е а , Проблемы с ем а н ти ч е ск о г о а н а л и з а л е к с и к и , Москва 1973, с. 254. Д. Н. Ш м е л е в , Очерки по семаси ологии р у с с к о г о я з ы к а , Москва 1 9 6 4 , с. 111. В данном случ ае н а с и н т е р е с у е т с о б ст в ен н о с т и л и с т и ч е с к а я х а р а к т е р и с ­ тика анто н имов, т . е . их положение по отношению к н ей траль н ой л и т ер а ту р н о й норме и их сфера фун кционирования.

(9)

3. Следует выделить те семы, которые непосредственно связа­ ны со смыслом данной семемы. Осуществляя семный анализ, осно­ вное внимание необходимо обратить на те семы, которые характе­ ризуют семемы в их индивидуальной неповторимости. Это основной критерий количественного выделения сем. При рассмотрении ин­ дивидуальной характеристики слова, семы могут быть выделены, в частности, на основе семантических оппозиций лексических е д и ­ ниц в рамках антонимической парадигмы. 4. Способ толкования снов с помощью синонимов для целей се­ много анализа необходимо заменить на более адекватные способы описания. В непосредственной связи со сказанным находятся про­ блемы, связанные с изучением синонимов. Как замечает Н. М. Ш а н ­ ский, "в целом ряде случаев в синонимах наблюдаются очень нез­ начительные, едва уловимые различия, устанавливаемые лишь по-„ 1 2 еле тщательного их рассмотрения , - одним из возможных путей решения данной гроРлемы может стать семный аналич семантическо­ го состава слов-синонимов. 5. При установлении набора сем для соответствующих семем знакомстьо со словарными формулировками одного словаря о к азы­ вается недостаточным. Поэтому при выделении сем необходимо об­ ращаться к сопоставительному анализу словарных дефиниций в ра з ­ ных словарях. При изучении элементов смысла для определенных семем по дан­ ным толковых словарей следует учитывать и тот факт, что в сло­ варных огределениях фиксируются не только сомы, но и другие ко м ­ поненты отсылочного характера. В этом отношении заслуживает внимания разрабатываемое лингвистами учение о словарной дефини-1 3 ции и ее компонентах Кроме совмещения анализа словарных формулировок, к примеру, в MAC и БАС необходимо также анализировать данные академическо­ го словаря синонимов и „словарей антонимов. Подводя итоги всему изложенному в ы ш е , необходимо высказать некоторые соображения: Во-первых, отмеченный путь анализа делает возможным переход 12 Н. М. Ш а н с к и й , Л ексикологи я с о вр е м ен н о го р у с с к о г о я з ы к а , и з д . вто рое и с п р . , Москва 1972 , с. 56. ^ См., на прим ер, Й. Ф и л и n е ц , К вопр осу о с ем ан ти ческом о п и с а ­ нии л ек с и ч ес к и х ед ини ц, [ в : ] Языкознание в Ч е х о с ло в а к и и , Москва 1 978, с . 3 6 2 -3 7 2 .

(10)

от исследования лексикографического описания лексем к рассмот­ рению их внутреннего, компонентного структурирования. Р а з р аботан­ ная методика позволяет более адекватно судить о симметричности либо асимметричности антонимов. Ее применение является реа л ь ­ ной основой постижения структуры антонимичных семем. Ср., к примеру, основную семему с к о р б ь , которую конституируют с л е ­ дующие семы: 'чувство', 'его мотивированность', 'эмоциональ­ ность', 'неудовольствие', 'очень сильная интенсивность', 'по­ давленность'. К характеристике данной семемы следует также о т ­ нести 'стилистическую маркированность'. Во-вторых, семный подход позволяет в ряде случаев уточнить толкование слов по сравнению с дефинициями, предложенными в MAC и БАС. В результате семного анализа и последующего синте­ за компонентов можно конкретизировать и расширить обьем неред­ ко весьма абстрагированного, словарного толкования. Например, для основного значения радость можно предложить такое описа­ ние: положительная эмоция субьекта, связанная с чувством боль­ шого удовольствия от удовлетворения определенных внешних и/или внутренних потребностей, и сопровождающаяся веселым настрое­ нием, бодростью духа, активностью, интересом к окружающему. В-третьих, метод семного анализа рассматривается как одна из сторон научно обоснованного изучения антонимичности л е к с и ­ ческих единиц. Предложенная методика семного анализа при изуче­ нии антонимических оппозиций ни в коей мере не исключает, а на­ оборот, предполагает, возможности использования иных методов и приемов (например, достижений метода семантических полей, кон­ текстологического приема выделения антонимичных синтаксических конструкций, методов психолингвистического анализа и др.). О д ­ нако основной вывод, который следует из изложенного в статье, сводится к необходимости использования семного анализа для о- писания семантики контактирующих единиц. Естественно, что во­ прос о семном структуиррвании антонимов требует дальнейшего и- з у ч е н и я . СОКРАЩЕНИЯ НАЗВАНИЙ СЛОВАРЕЙ БАС - Словарь современного русского литературного языка, т. 1 - 1 7 , Москва-- Ленинград 1950 -196 5 (Большой академический словарь). MAC - Словарь русского языка, т. 1 - ^ , Москва 1957-1961 (Малый академиче­ ский словарь).

(11)

САВ - Л. А. В в е д е н с к а я , Словарь антонимов р у с с к о г о я з ы к а , и з д . вто р о е и с п р . и до п. , Р о с т о в н /Д . 1 9 8 2. САЛ - М. Р. Л ь в о в , Словарь антонимов р у с с к о г о я з ы к а , под. р е д . Л. А. Нови­ к о в а , Москва 1978. ССЕ - Словарь синонимов р у с с к о г о я з ы к а , г л а в . р е д . А. П. Е в г е н ь е в а , т . 1 - 2 , Лен ин град ' 9 7 0 - 1 9 7 1 . Jarosław Wierzbiński

WOKÓŁ ANALIZY SEMANTYCZNEJ ANTONIMÓW W JĘZYKU ROSYJSKIM

NA TLE PRAKTYKI LEKSYKOGRAFICZNEJ

A u t o r omawia a s p e k t s e m a n t y c z n y a n to n im ó w , s t a n o w i ą c y c h g r u p y o t w a r t e , g d z i e w z w i ą z k u a n to n i m i cznym z jed n y m leksemem p o z o s t a j e s z e r e g j e d n o s t e k l e k s y k a l n y c h p o w ią z a n y c h s y n o n i m i r z n i e . Tak z d e t e r m i n o w a n a a n t o n i m i a wymaga w y j a ś n i e n i a r ó ż n i c pom iędzy o p o z y c j a m i , co ma i s t o t n e z n a c z e n i e d l a l e k s y k o ­ g r a f i i ze w z g l ę d u n a p o t r z e b ę d e f i n i o w a n i a z n a c z e ń a n t o n i m i c z n y c h p r z e d e wszystki.ni w k o n t e k ś c i e u s t a l a n i a p e ł n y c h i n i e p e ł n y c h antonimów j ę z y k o w y c h . O d r ó ż n i e n i e t a k i c h antonim ów , d l a k t ó r y c h p u n k tem w y j ś c i a j e s t p o j ę c i e syme- t r y c z n o ś c i s e m a n t y c z n e j , wiąże s i ę ? wprow ad zeń iem a n a l i z y gemowej.

P r z y w y o d r ę b n i an iu semow i s t o t t i e sq d a n e z a w a r t e w s ł o w n i k a c h f i l o l o g i c z - * n yc ii. J e d n a k ż e i n f o r m a t y w n o ś ć s ł o w n i k o w a n i e z aw s ze o d b i j a s i ę k o r z y s t n i e na a n a l i z i e semowej . O panow anie t r u d n o ś c i z w i ą z a n y c h z z a s t o s o w a n i e m t a k i e ] a n a ­ l i z y wymaga p r z e s t r z e g a n i a s z e r e g u z a s a d w s z c z e g ó l n o ś c i z a ś po ró w n y w an ia d a ­ ny ch w k i l k a s ł o w n i k a c h ze w z g lę d u n a z r ó ż n i c o w a n e w y j a ś n i e n i e t r e ś c i z n a ­ c z e n io w e j t e g o samego leksem u i w y e l i m i n o w a n i a s y n o n i m i i j a k o j e d y n e g o c z ę ­ s t o e l e m e n t u s ł o w n i k a w j ę z y k u o p i s u j ą c y m .

E f e k t e m a n a l i t y c z n e g o n o d e j ś c i a do antonimów j e s c p r ó b a i n t e r p r e t a c j i i c h t r e ś c i z u w z g l ę d n i e n i e m s t r u k t u r y , k t ó r e j s a c z ę ś c i ą , p o n iew aż wartość seman­ t y c z n a k a ż d e j j e d n o s t k i l e k s y k a l n e j w a n to n i m i cznym p a r a d y g m a c i e w y n i k a z j e j r e l a c j i do p o z o s t a ł y c h j e d n o s t e k .

Cytaty

Powiązane dokumenty

—и ни в одном иззтихслу- чаев не било, да и не могло бить произведено не только правильнаго голос^ванія, но и самаго хотя би поверх- ностнаго

Питання любові завжди цікавило людину, це єдина річ яку переживають практично всі люди, яку не вивчиш, не прочитаєш у книжці, до якої

Fitting longitudinal and lateral paths separately shows that the action points for lane changing are close to those of acceleration changes.. Moreover, fitting them

Recent years have witnessed the realization of multiple concrete curved surface structures. The complex geometry of these structures led to new challenges in the design and

— Rendering scientific and technical assistance, as requested, to other NATO bodies and to member nations in comiection with research and development problems in the aerospace

Podsumowując warto podkreślić, że kara ograniczenia wolności zajmuje szczególne miejsce w systemie kar i jest umiejscowiona pomiędzy wolnościową karą grzywny a

В этот день начинаются занятия не только во всех типах школ, но и во всех вузах страны.. _____ В этот день

Очень существенным моментом является то, что при этой коммуникации целью является не только предо- ставление информации, но и воздействие на