• Nie Znaleziono Wyników

Lecture à haute voix dans le texte dramatique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Lecture à haute voix dans le texte dramatique"

Copied!
18
0
0

Pełen tekst

(1)

Witold Wołowski

Lecture à haute voix dans le texte

dramatique

Lublin Studies in Modern Languages and Literature 31, 51-67

(2)

2007, http://w w w.lsm ll.u m c s.lu blin.pl

Witold Wołowski

The John Paul II Catholic University of Lublin,

Lublin, Poland

Lecture à haute voix dans le texte dramatique

C et article, e x a m in a n t le fo n c tio n n e m e n t des p erso n n a g e s q u i lise n t un te x te à l'in té rie u r d 'une œ u v re d ram atiq u e, a p ris fo rm e lo rs de n o s tra v a u x su r les re la tio n s e n tre l'é c ritu re th é â tra le et n a rra tiv e m en és en tre 2002 et 2006 qui v ie n n e n t d 'a b o u tir à la p u b lic a tio n d'un o u v rag e de sy n th è se (W o ło w sk i 2007). L es q u e lq u e s o b se rv a tio n s qui su iv ro n t, b ie n q ue d é v e lo p p é e s scie m m e n t en m arg e du co u rs p rin c ip a l de notre re ch erch e , d o iv e n t a in si ê tre situ é s d an s le co n tex te d 'u n e larg e fam ille d es p ro c é d é s d 'in te rfé re n c e s g én ériq u es.

A u x m u ltip le s te c h n iq u e s de n a rra tiv isa tio n du tex te d ram atiq u e, il se m b le d o n c q u 'o n p u isse en a jo u te r en co re celle q u i co n siste à in tro d u ire d an s u n tex te de th é â tre des sc è n e s d an s le sq u e lle s:

1 : u n p e rso n n a g e -a u teu r lit sa p ro p re œ u v re de g e n re n a rra tif ou ap p a ren té, a c tiv ité q u i co n stitu e l'esse n tie l de la p ièce (P erso n n a g e c o m b a tta n t de J. V authier) ;

2: u n p erso n n ag e réc ite su r le m o d e le c tu re u n ou des fra g e m e n ts de ré cit (O p é re tte im a g in a ire de V. N ovarina);

3: les ré p liq u e s d'un ou de p lu sieu rs p erso n n a g e s so n t lu e s d an s un liv re ou c o n stitu e n t u n e re p ro d u c tio n de v o ix en reg istrées ( L 'im prom ptu d ’O h io de S. B eckett) ;

(3)

4: u n p erso n n ag e "lit" d an s u n liv re l'a c tio n p rin c ip a le de la pièce (L e L iv re d e C h risto p h e C o lo m b de P. C lau d el).

C e c i ne p ré ten d é v id e m m e n t pas être u n e liste ex h a u stiv e des cas de fig u re , n o s c o n frè res th é â tra o lo g u e s sa u ro n t sa n s d o u te la c o m p lé te r a v ec des cas p ro v e n a n t des te x te s d ra m a tiq u e s q ue no u s ig n o ro n s. C e b re f re lev é n o u s sem b le q u an d m êm e p e rm ettre d 'in d iq u e r le s p rin c ip a le s catég o ries.

S i n o u s a v o n s c h o isi de tra ite r à part le p h én o m èn e de la le ctu re au th é â tre , c'est q u'il n e d oit pas n é c e ssa ire m e n t c o n d u ire à une d é th é â tra lisatio n (n arrativ isatio n intense) de l'œ u v re d ram atiq u e, il p eu t m êm e c o n stitu er, co m m e c e la sem b le a rriv e r parfois, u ne te c h n iq u e to u t à fait sp e c ta c u la ire . E n to u t cas (ou p lu tô t se lo n les cas), il est p o ssib le, face à ce pro céd é, de p laid er d eu x cau ses o p p o sées: so it on dit que l'in tro d u c tio n d 'u n p e rso n n a g e -le cte u r ap p o rte u n é lém e n t n o u v e a u de sp e c ta c u la risato n , so it on affirm e q u 'elle p ro d u it a u to m a tiq u e m e n t u n e p e rtu rb a tio n g én é riq u e. T o u t d é p e n d d an s ce c o n tex te de la co -o c c u rren c e d an s le tex te d 'au tres te c h n iq u e s in te rféren tielle s: si la lectu re s'in scrit d an s u n larg e év en ta il des p ro c é d é s de n a rra tiv isa tio n m is en p lace d a n s u n e pièce, son in té rp ré ta tio n g é n é riq u e d ev ra n o rm a le m e n t p riv ilé g ie r la p iste n é g a tiv e (d éth éâ tralisatio n , d é p ra g m a tisa tio n de l'éc h a n g e v erb al). D a n s u n e p ièce à faib le d eg ré de n a rra tiv isa tio n , on p o u rra plus a isé m e n t a rg u m e n te r en fa v e u r du re n fo rc e m en t de la q u alité th é âtra le (effets co m iq u e s e n g e n d ré s p ar la p arodie, p o ses th é â tra le s du p erso n n a g e lisant, o p p o rtu n ité d 'ex p lo ita tio n d es te c h n iq u e s m é ta th é â tra le s).

L e critè re q u a n tita tif est p a rtic u liè rem en t im p o rta n t p o u r u n e au tre ra iso n en core. E n effet, la le ctu re d 'une n o u v elle, d 'u n réc it ou d'un ro m a n su r scè n e n e d e v ien t u n p ro céd é s ig n ific a tif qu'à la c o n d itio n d 'o c c u p e r u n esp ace te x tu e l c o n sid érab le. L o rsq u e d an s L a M e rv e ille u se h isto ire... de H. G héon, M a rtin -é c o lie r lit u n fra g m e n t de la v ie d'un e rm ite so u s p rétex te de l'a p p re n d re p ar cœ u r (pp. 29-30), il s'a g it certes d 'u n e sc è n e qui co rre sp o n d g r o s s o m o d o au p ro fil qui n o u s intéresse, m a is ce n 'e st là q u 'u n e in se rtio n p o n c tu e lle et u n iq u e 52

(4)

de lectu re d an s le tissu de la pièce: elle n e sa u ra it d onc être te n u e pour u n p ro c éd é a u se n s p ro p re du term e. C e q u 'il n o u s fau t donc, en cette m atiè re, c'est la q u a n tité q u i est se u le en m e su re de d o n n e r à une stru c tu re la q u a lité d 'u n e tech n iq u e.

A fin de v o ir de plu s p rès d iffé re n ts asp e c ts de la lectu re -p ro cé d é au th éâtre, e x a m in o n s q u e lq u e s ex em p les, em p ru n té s e sse n tie lle m e n t au x te x te s de S. B e ck ett, J. V au th ier, V . N o v a rin a et P. C laudel.

Lecteur-entendeur: L'Impromptu d'Ohio1 de S. Beckett

L e s e x p é rim e n ta tio n s d ra m a tu rg iq u e s de S. B e c k e tt lu i co n fè re n t un h a u t ra n g p arm i les in n o v a te u rs des fo rm es th éâtrale s. U n e des in n o v a tio n s q u'il a sa n s d o u te co n trib u é à ré p a n d re est l'u tilisatio n sur scèn e de la p aro le en reg istrée. L 'a d je c tif en re g istré e fait au to m a tiq u e m e n t p e n ser au m ag n é to p h o n e et à la b a n d e m a g n étiq u e, m a is on p eu t é g a le m e n t "e n re g istre r" su r p a p ier et re p ro d u ire ce q u i a été écrit. D 'aille u rs, du p o in t de v u te x to c e n triste , le su p p o rt du m e ssa g e n 'a pas v ra im e n t d 'im p o rtan ce, car il s'a g it in v a ria b le m e n t d 'u n e tra n sc rip tio n lin g u istiq u e: se u lem en t, on d oit in te rp ré te r le d isc o u rs lu co m m e u n d isc o u rs a n té rie u rem e n t fixé, co m m e u n e parole d é jà faite ou co m m e u n e p aro le faite p ar u n être (un soi) d iffé re n t de celu i qui s'e x p rim e d a n s l'actu alité. M a is au fond, l'o p p o sitio n an té rio rité vs sim u lta n é ité n 'e st pas to u jo u rs p ertin en te, co m m e se m b le le p ro u v e r le te x te q ue n o u s ex am in o n s.

L 'Im p ro m p tu d 'O h io m et en scèn e d eu x p erso n n ag es, l'E n te n d e u r et le L e c te u r d é sig n é s su c c in c te m e n t p a r les in itiales E et L. L 'E n te n d e u r ne fait q u 'in te rro m p re et re la n c e r le ré c it du L e c te u r en faisa n t u n toc s u r la ta b le a v ec ses d o ig ts p o u r c o m m a n d e r l'a rrê t et un a u tre toc pour a u to rise r la re p rise de la lec tu re -en re g istre m e n t. P a s d 'au tre rép liq u e, p o u r l'E n ten d eu r, q ue ces toc et r e to c :

L (lisant). Il reste peu à dire. Dans une ultime

-1 Cette miniature a été écrite en -198-1 pour agrémenter un colloque consacré à l'œuvre de S. Beckett organisé par L'Université d'Etat d'Ohio pour fêter le 75e aniversaire de l'écrivain.

(5)

E frappe sur la table de la main gauche (toc).

Il reste peu à dire. / Un temps. Toc. / Dans une ultime tentative de moins souffrir il quitta l'endroit où ils avaient été si longtemps ensemble et s'installa dans une pièce unique sur l'autre rive. De l'unique fenêtre il avait vue sur l'extémité en aval de l'Ile des Cygnes. [...] / Un temps / Dans ses rêves - / Toc / Puis à pas lents s'en retournait. / Un temps. Toc. / Dans ses rêves on l'avait mis en garde contre ce changement. Il avait vu le cher visage et entendu les mots muets, reste là où nous fûmes si longtemps seuls ensemble, mon ombre te consolera.

(S. Beckett, L'impromptu d'Ohio, pp. 60-61) O n p e u t d isc u te r su r la v a le u r p ra g m a tiq u e à a c c o rd e r au to c , m ais q u an d b ie n m êm e on c o n sid é re ra it ce b ru it co m m e u n e rép liq u e - s tim u lu s2, il fau d rait b ie n ad m e ttre q ue le tex te d 'Im p ro m p tu d ’O hio re sse m b le d a v an tag e à u n é tran g e ré c it qu 'à u n e p iè ce de thé âtre n o rm a le. E n effet, ce te x te n e re m p lit p as u n e des d eu x c o n d itio n s fo n d a m e n ta le s q u i d é fin isse n t l'é c ritu re dra m atiq u e: on y v o it la D S L 3 d isp a ra ître c o m p lè te m e n t a p rè s la p rem ière o ccu rren ce. L es in itiales L et E n e so n t d o n c em p lo y é e s q u 'u n e fo is ch acu n e, d an s les p rem ières lignes, le reste étan t co n sid é ré p ar le d ram atu rg e co m m e ne laissan t a u c u n d o u te au lecteur: si l'o n parle, c 'est L; si l'o n frappe, c'est E. Pas de doute, m a is pas de te x te d ra m a tiq u e tra d itio n n e l n o n plus, p u isq u 'u n e D S L e llip tiq u e n e su ffit pas p o u r q u 'o n p u isse v ra im e n t p a rle r de th é â tre (la D S L in itiale qui est en su ite a b a n d o n n é e et qui sig n a le l'a lte rn a n c e u lté rie u re des g e ste s et des p aro les ne fait que sa u v e r l'ap p aren ce ). M ais l'e ffa c e m e n t p ro g re ssif de la D S L n 'est pas le se u l p ro b lèm e q u 'il im p o rte de sig n aler. L 'au tre, a u ssi grave, co n c e rn e la c o n stru c tio n du p erso n n ag e, car elle ne v a pas san s c o n sé q u e n c e s p o u r la p e rc e p tio n du g en re. E n effet, la p rem ière d id a sc a lie d 'Im p r o m p tu p récise qu e les d eu x p erso n n a g e s d o iv e n t être « a u ssi re sse m b la n ts q ue p o ssib le» (p. 59). Q u 'est-ce à dire ? C 'est à d ire q u 'o n d o it les id e n tifie r l'un à l'autre, du m o in s ju s q u 'à u n c e rtain point. L e le cteu r et l'e n te n d e u r ne "sont" d o n c q u 'u n se u l et m êm e 2 A propos de ce type de répliques, voir W. Wołowski (2005).

3 DSL - sigle utilisé pour didascalie de la source locutoire, cf. Sanda Golopentia (2003).

(6)

p erso n n ag e, et, p ar la fo rce d es choses, le ca ra c tère c o o p é ra tif de leur d isc o u rs n 'est q u 'u n leurre: d an s sa stru c tu re p ro fo n d e, b ie n p lu s qu'un p se u d o -d ia lo g u e , l'Im p r o m p tu d 'O h io est u n so lilo q u e (l'in tég ratio n d 'u n e tro isiè m e v o ix - celle d 'u n p eso n n a g e n o n id en tifia b le du récit d o n t on n o u s fait la lectu re - sa n s a u c u n m a rq u a g e du d isc o u rs cité, ra p p e lle les m é th o d e s em p lo y é e s d a n s ce rta in s ro m a n s m o d ern es, c f . les ex e m p le s de ru p tu re de m o d a lité én o n c ia tiv e a n a ly sé s p ar L. R o sie r 1999: 155). L a scèn e finale, n e fait que c o n firm er le se n tim e n t qu e le le cteu r et so n d o u b le ne fo n t qu'un. L e le c te u r en arriv e à la fin de so n récit:

Ainsi restèrent assis comme devenus de pierre. La triste histoire une dernière fois redite. / Un temps. / Il ne reste rien à dire. / Un temps. Il veut refermer le livre. / Toc. Livre encore mi-ouvert. / Il ne reste rien à dire. / Un temps. Il referme le livre. / Toc. / Silence. Cinq secondes. / Ensemble ils posent la main droite sur la

table, lèvent la tête et se regardent. Fixement. Sans expression.

(S. Beckett, L'impromptu d'Ohio, pp. 66-67) F ig é s d an s u ne p o se id e n tiq u e et a c c o m p lissa n t sy m é triq u e m e n t le m êm e g este, le le cteu r et l'e n te n d e u r a p p a ra isse n t co m m e d eu x re flets d 'u n m êm e su jet. C ette re n c o n tre du le cteu r et de l'e n te n d e u r est d 'a ille u rs d o u b le m e n t sy m b o liq u e: d 'une part, elle ex p rim e un d é d o u b le m e n t sch iso p h rè n e du su je t p arlan t qui sem b le s'a c c e n tu e r d an s les te x te s ta rd ifs de B e c k e tt et, d 'au tre part, elle d o n n e u n e clé p o u r l'in te rp ré ta tio n d 'a u tre s te x te s du m êm e a u te u r (par ex em p le S o lo ). Q u e lle q ue so it l'in te rp ré ta tio n q u 'o n d o n n e de l'Im p ro m p tu d 'O h io su r le p la n m é tap h o riq u e , le d ig n o stic g é n é riq u e d o it être h o n n ête: b ie n q u 'é c rit p o u r la scèn e, ce te x te est u n réc it q u 'u n su je t se lit à lu i-m êm e.

Lecteur-écrivain: Le Personnage combattant de J. Vauthier

A l'in star de R. P inget, J. V a u th ie r m et p arfo is a u cen tre de ces œ u v res des é criv ain s. L e s d eu x p ièces de cet a u te u r ju g é e s les plus a m b itie u se s et les plu s réu ssies, à sa v o ir C a p ita in e B a d a et L e P e r s o n n a g e c o m b a tta n t re p o se n t su r cette idée: m ettre en scèn e un ré c ita n t qui réc ite so n p ro p re texte. C o m m e d an s C a p ita in e B a d a , le

(7)

h é ro s ép o n y m e ré d ig e et lit u n jo u r n a l in tim e ou d es m éd ita tio n s p e rso n n e lle s et n o n pas u n récit, n o u s a v o n s cru p ré fé ra b le e x am in er en v ite sse L e p e r s o n n a g e co m b a tta n t, p ièce do n t le p ro ta g o n iste est un ro m a n c ie r de renom .

B ie n qu e la p iè ce so it d 'u n e c o m p le x ité fo rm elle et p sy c h o lo g iq u e im p o rtan te, so n su je t tie n t en p eu de m ots: u n v o y a g e u r p re n d p o u r la n u it u ne p a u v re ch am b re d 'h ô tel o ù il e n ten d ré crire u n ro m an co m m en c é a u tre fo is en ce lieu. A u co n tact de so n passé, il v it p o u rtan t u n e g ra v e crise q u i l'am èn e à ré c o n sid é re r so n su c c è s et la to ta lité de so n av en tu re. B ref, n o u s v o ic i d ev an t u n dram e s u r u n ro m a n ou d ev a n t u ne écritu re ro m a n e sq u e (re)m ise en sc è n e et... en question. D an s les N o te s de l'a u teu r, u n e des a n n e x e s q u i a c c o m p a g n en t l'é d itio n G a llim a rd 1 9 5 6 , V a u th ie r ex p liq u e so n p ro jet de m a n iè re plus d étaillée: « V o ic i q u 'il est d e v a n t n o u s et q u 'il lit à h a u te v o ix le m a n u sc rit (une n o u v elle). P u is il le re c o m m e n c e ou p lu tô t il p réten d c o rrig e r la p ro se in g én u e. D ès lors le T e m p s arriv e et s'in stalle. D e v ie n n e n t se n sib le s le s a n n é e s g âch ées, les b a sse sse s d 'u n e fau sse réu ssite, to u te l'av e n tu re de cet ho m m e. [...] Il se p r e n d d an s le m a n u sc rit a n cien . C e p o in t p a s s é , to u t le re ste d é fè rle . L e reste, c'est- à-d ire le c o m b a t de to u te la n u it» (p. 16).

E x c e p té u n g a rç o n d 'h ô tel et q u e lq u e s a u tre s v o ix q u i in te rv ie n n e n t sp o ra d iq u e m e n t, ce v o y a g e u r-é criv ia n , qu e le te x te n o m m e L e P e rso n n a g e, est l'u n iq u e p e rso n n a g e de la p ièc e - d'où la form e p articu lière: u n so lilo q u e de p re sq u e 200 p ag es en tre c o u p é de q u e lq u e s d ialo g u es. E n so lilo q u an t, le P erso n n a g e ad o p te to u te une g a m m e de p o se s et d 'a ttitu d e s o ra to ires d e p u is la co n te m p la tio n sile n c ie u se ju s q u 'à la ré c ita tio n en flam m ée. B ie n so u v en t, au co u rs de ce tte séan ce d 'é critu re, on le v o it fra p p e r à la m a ch in e ce q u 'il invente. L o rs de la frap p e, il d éc lam e à « b elle v o ix » le te x te q u 'il est en train de frapper:

LE PERSONNAGE, frappant le clavier. / Dialogues déchirés ! Lacération de l'espace ! Que de douceur à mon oreille, quand vous courrez à l'horizon. Les bouquets et les champs, les roseaux pensifs, vous écoutent.

(J.Vauthier, Le Personnage... p. 38) 56

(8)

F a tig u é p ar la m a c h in e, il p re n d u n sty lo p o u r g riffo n n e r des n o tes (pour u n e p réfa ce ?) su r u ne feu ille, to u t en d éclam an t: «L e le c te u r a pu c o n sta te r - s'il a su iv i m a p ro d u c tio n littéraire - que j e su is l'en v ers d 'u n d o n n e u r de c o n seils...» (p. 39). A p rè s quoi, il im p ro v ise o ra le m e n t u n p a ra g ra p h e san s rien noter:

[...] Aventure près d'une gare posée au bord du fleuve; naissance d'une inquiétude: mon fidèle lecteur ne trouvera pas ici l'idée d'une recette. Le rendez-vous de l'honnête homme et de la poésie n'obéissent à aucune conjonction de temps et de saison. [...] Mais non, c'est idiot...

(J.Vauthier, Le Personnage... p. 39) L e c a rac tère (a u to )ré flex if de ces p rem ières lig n es in d iq u e clairem en t q ue n o u s n 'en so m m e s en c o re qu 'à u n e so rte de p réam b u le, m a is cette n a rra tio n p ré a m b u la ire cèd e b ie n tô t la p lace à u n récit plu s tra d itio n n e l. L e p assag e q u i su iv ra d écrit la ch am b re et le s b ru its de la v ille a u -d e là des q u a tre m u rs q u i d élim ite n t la scène.

Le Personnage regarde autour de lui et donne l ’impression de chercher des témoins ou un écho à ses dires. A voix plus retenue et grave:

C'est le soir. La chambre mesure environ cinq mètres sur quatre. Un plafonnier dispense une lumière assez crue. Dans la rue pavée un reste de circulation nous indique que la nuit n'en est encore qu'à la soirée... [...] Lentementet à voix forte, visage levé:

... Nous sommes en province car des tramways se font entendre. Ils timbrent et crissent sur leurs rails en courbe !

(J.Vauthier, Le Personnage... pp. 45-46) L e P erso n n a g e est u n ro m a n c ie r p ro fessio n n el: il ne cesse ja m a is d 'écrire; il écrit d an s l'acte m êm e de p o ser so n re g a rd su r les o b jets qui l'en to u ren t, il ch erch e l'in sp ira tio n d an s le p ay sag e q u 'il v o it p ar la fen être, il u tilise des m a té ria u x q u 'il tro u v e à la p o rtée de sa m ain. T o u t lu i est p ré tex te à l'écritu re: so n p ro p re tex te, le co n te x te sp atial im m é d ia t et plu s élo ig n é, les b ru its et a c c id e n ts de lu m ière p erçu s d an s le v o isin ag e, su rto u t ceu x de la g a re d o n t la p ré sen ce so n o re se fait se n tir to u t a u lo n g de cette n u it de la b e u r et de bilan.

(9)

A p a rtir de la sé q u e n c e IX (passé le p re m ie r q u art du texte), l'a c tiv ité d 'écritu re ra le n tit u n p eu p o u r laisse r p a sse r au p re m ie r plan ce lle de la lectu re. L es p a ssa g e s lu s so n t m a rq u é s av e c des crochets. S e lo n u n u sag e ty p o g ra p h iq u e d éso rm a is to m b é en d ésu étu d e, l'éd itio n G a llim a rd 1976 réitère le c ro ch et à ch aq u e n o u v e lle ligne, m a is n o u s n o u s c o n te n te ro n d 'e n c a d re r sim p le m e n t les a u to -c ita tio n s du P erso n n a g e:

LE PERSONNAGE, lisant à voix neutre, quoique forte: « Cela fait deux états, l'Action et l'Amour du monde. Une tendre ardeur s'empara du jeune homme et il regretta de n'avoir pas moulé avec amour ces derniers mots: l'Amour du monde...

[...] / Parfois l'impassibilité de ses traits se nuançait d'une légère angoisse; mais parfois aussi apparaissait sur son visage la douceur d'un enfant que sa mère embrasse... »

Rupture et détente. Le personange brandit son crayon à bile et s'écrie en riant: / Ah non !non ! Impossible. Mauvais. Mauvais ! / Le Personnage raye à grands traits la liasse et griffonne très vite, tout en énonçant ce qu'il écrit. / « Parfois l'impassibilité de ses traits se nuançait d'une légère angoisse; mais parfois aussi (en appuyant de la voix sur ces corrections) apparaissait la douce expression. »

(J.Vauthier, Le Personnage... p. 55, l'auteur met en italique, nous soulignons en gras) Ici, la le ctu re en g e n d re e n co re l'écritu re, p u isq u 'elle fait p ercev o ir au le c te u r les faib le sse s de so n sty le d'il y a q u in ze an s q u 'il e n tre p re n d sé a n c e te n a n te de co rrig er. P a rallèlem en t, le d ram atu rg e co n tin u e à e x p lo ite r le p ro c éd é du d é d o u b le m e n t sp a tio -te m p o re l p ar leq u e l la ch a m b re où il lit et écrit se m ire d an s celle où il écriv ait (ou cro it av o ir écrit) ja d is :

(Leger temps de rêverie; il reprend la lecture avec un intérêt retrouvé:)

LE PERSONNAGE: « Le bruit d'une pendulette habitait dans la chambre, et si une auto venait à passer, ou si une locomotive sifflait, la pendulette, ensuite, chuchotait sa présence. [...] La fenêtre était ouverte sur la nuit humide. L'appui de la fenêtre se composait d'une sorte de faux balcon en fonte ouvragée, et qui prenait un grand relief [...] car juste en face de la fenêtre se balançait le globe électrique suspendu au milieu de la rue. »

(J.Vauthier, Le Personnage... p. 56) 58

(10)

E tc., etc. L a le ctu re o ccu p e en su ite u n e g ra n d e p lag e de tex te qui re c o u v re les sé q u e n c e s X II, X III et X IV (pp. 68-84) où le P e rso n n ag e lit u n e g ro sse p o rtio n de so n m a n u sc rit p resq u e sa n s d isco n tin u er, p o u r ne pas ro m p re le ry th m e et p o u r se re n d re co m p te de l'effet que se s p ag es p o u rra ie n t p ro d u ire su r u n le cteu r év en tu el: « a llo n s ju s q u 'a u b o u t et v o y o n s si cela p eu t so rtir de la plu m e de G e o rg e s P ellerm an n » . Il n e ré siste p o u rta n t p as à se ce n su re r d eu x ou tro is fo is en co u rs de route:

LE PERSONNAGE. « [...] en bordure de la place une grande banderolle claquait inlassablement... » / (Ton entêté, corrigeant oralement.) / Non: Tendue en travers d'une rue une grande banderolle mouillée claquait inlassablement. (Il passse outre et poursuit.) « Et autour de cette place presque déserte un grand nombre de cafés jetaient le feu de leur néon, sans que personne ne paraisse aux terrasses. »

(J.Vauthier, Le Personnage combattant... p. 56) A tra v e rs la récritu re , les rep rise s des m ê m e s p a ssa g e s su r des to n s d ifféren ts, les co rre c tio n s et les a u to -é c o u te s év alu ativ es, V a u th ie r v o u la it m o n tre r u n d ram e q u i a ffecte sa n s d o u te les c o n sc ie n c e s de to u s les a rtiste s et de to u s ceu x qui créen t des œ u v re s de l'esp rit dans le tem ps: le d ra m e de la ré c e p tio n de sa p ro p re créatio n , du re to u r im p o ssib le à so i-m ê m e du passé: «Je v e u x dire q ue j e p rêtais à la p lu m e d'un a d o le sc e n t p o ète u n e p ro se littéraire p o u r m e d e m a n d e r si le d ram e et l'in c a rn a tio n du d ram e p o u v a ie n t su rg ir ex a c te m en t entre ce te x te et sa d e u x ièm e v e rsio n écrite q u in ze an s p lu s ta rd p ar la m ê m e p e rso n n e. / P en d a n t les q u in ze a n n é e s éco u lées u n h o m m e a v écu . S a n o u v e lle é c ritu re se ra p lu s h ab ile m ais m o in s v raie, m o in s p u re» (N o te s d e l'a u teu r, p. 16). C ette av e n tu re d ra m a tiq u e de la re le c tu re d'un m a n u sc rit et de la réd a c tio n d 'u n co rrig é se so ld e p ar un échec:

Sachez que je suis écrivain. Et que j'ai été l'auteur, à mes débuts, d'un texte naïf que voici. / Il désigne d'une large main la liasse manuscrite posée sur la table au tapis vert. [...] / Je travaillais pour la vérité. [...] Mais aujourd'hui quand il m'aurait fallu retrouver... je ne le puis. Le chapitre de mon roman ne pourra pas s'écrire. [...] Ce que j'ai vécu jadis ici-même, je ne suis plus capable de le vivre. Voilà. [...]

(11)

On dirait que mes progrès ont assassiné autre chose. (J.Vauthier, Le Personnage... pp. 118-119)

N o n se u le m e n t u n récit, m ais en co re l'h isto ire de ce récit - v o ilà ce qu e n o u s offre cette p ièce de th éâtre a u ssi o rig in a le q ue dense. P o u r ré p e rto rie r to u te s les m o d a lité s de l'é c ritu re et de la lectu re dans P e rso n n a g e co m b a tta n t, il fa u d ra it u n e an a ly se p lu s sy sté m a tiq u e et p lu s longue. N o u s p e n so n s to u t de m êm e a v o ir d é c rit l'essen tiel, c'est- à-d ire u n e situ a tio n de lectu re / é c ritu re q u i fait les frais de to u te u ne p ièce de th é â tre et q u i en tra în e u n e fo rte n a rra tiv isa tio n du texte.

T h é âtralem en t, n o u s l'av o n s d éjà dit, le p ro céd é de la lectu re su r sc è n e p eu t p a raître d élicat. S 'il est c e rtain q u 'il fin it p ar p ro v o q u e r des sy m p tô m e s de fatig u e c h ez le lecteu r, il risq u e au ssi, à la longue, de la sse r le sp ectate u r. D a n s ce sens, on v o u d ra it b ie n faire créd it à V a u th ie r lo rsq u 'il a ffirm e à ce p ro p o s que «la le ctu re su r sc è n e du récit de la liasse m a n u sc rite d e v ien t é m o u v a n te p rin c ip a le m e n t p ar le ré c ita l de v irtu o sité d ra m a tiq u e au q u e l elle d o n n e lieu » (p. 69).

D é ta il com ique: ce ré c ita l au q u e l se liv re le P e rso n n a g e au co u rs de la nuit, n e re n c o n tre pas n o n plu s l'a sse n tim e n t des v o isin s qui c h e rc h e ro n t à ré fré n e r so n en th o u sia sm e cré a te u r en tap an t én e rg iq u m e n t su r le s clo iso n s. A droite, u n h o m m e ex éd é im ite u ne lo co m o tiv e, ce à q u o i le P e rso n n ag e ré a g it a v ec em p o rtem en t:

LE PERSONNAGE, à grosse voix. Attention ! Assez ! J'arrive ! [...] Je vais vous châtrer, sale type ! J'ai un couteau. Monstre.

(J.Vauthier, Le Personnage... p. 101) M ais v o ilà q u 'u n e v o ix fé m in in e lu i ré p o n d du cô té g au ch e, p o n ctu ée de co u p s. « M a lh e u re u x ! P as p o u v o ir d o rm ir !» (p. 101). Il est h e u re u x q ue d es sc è n e s de ce ty p e a p p o rte n t de tem p s en tem p s q u elq u e détente; sa n s cela, le so lilo q u e n a rra tif d u P e rso n n ag e serait p ro b a b le m e n t u n sp e c ta c le en co re m o in s d ram atiq u e.

«L'Infini Romancier»: parodie du roman dans L'Operette

imaginaire de V. Novarina

60

(12)

L e d e rn ie r ex em p le de lectu re su r scèn e re lè v e de la p arodie. Il p ro v ie n t d 'une p ièc e fo n d ée su r u n p ro jet de d é risio n à la q u elle se tro u v e n t so u m is p lu sie u rs ty p e s de d isco u rs, d ep u is la c h a n so n rap ju s q u 'a u jo u r n a l té lév isé . L e g e n re ro m a n e sq u e n 'y est d o n c p as le seu l à su b ir u n d éto u rn em en t, m a is la m a n iè re do n t il est rid ic u lisé est tout à fait sin g liè re et, p artant, d ig n e d 'in térêt. L a p aro d ie du d isco u rs ro m a n e sq u e se d é m arq u e des a u tre s p ro c é d é s p a ro d iq u e s u tilisé s dans l'O p e re tte p ar u n a d m ira b le to u r de fo rce ré a lisé p ar le d ra m a tu rg e 4. N o u s e sp é ro n s qu e la c ita tio n p laira b ie n à n o s le c te u rs am a te u rs du g e n re narratif, m a lg ré u ne c e rtain e m o n o to n ie (ou la m o n o to n ie certaine) du procédé:

L'INFINI ROMANCIER: Pendant ce blanc, puis-je vous lire le début de mon roman ? je viens d'écrire un roman.

L'ACTEUR FUYANT AUTRUI: Vous pouvez nous le lire. [...]

L'INFINI ROMANCIER: « Voyez » dit Jean; « Soyez attentifs ! » ajouta Jacques; « S'arrêta-t-elle ? » demanda Pierre; « Oui » répondit Marie; « L'arrêterons-nous » reprit Josette; « Certainement pas » répliqua Anne; « Continuons » poursuivit Jean-Louis; « Encore » répéta Mathieu; « Jamais » rétorqua Véronique; « Vive le Un » enchaîna André; « Pas assez près du centre » rectifia Claire; « Rien à faire » constata Oscar; « Et pourtant » protesta Sonia; « Taisez-vous » interrompit Lucienne; « Je m'en vais » abrégea Clovis; « Il est tard » réalisa Jérémie; « J'ai mal au pied » confia Armande; « Je vous aime » déclara Gabriel; « Je ne sais pas quoi dire » pensa Albertine; « Venez vite » ordonna Maximin; « Pas si vite » verdit Sébastien; « Nous avons réussi du premier coup » se vanta Modeste; « C'est bien ça » opina Boulardieu; « J'ose pas » bredouilla Gertrude; « Elles sont logiques » ironisa Gilberte; « On s'en moque » lâcha Pénélope; [... ]

(V. Novarina, Opérette imaginaire, p 147) N o u s c ito n s se u le m e n t la p rem ière pag e de ce « d é b u t de ro m a n » do n t l'In fin i R o m a n c ie r v ie n t d 'e n ta m e r la lectu re, m ais ce j e u n e s'arrête

4 L'aspect ultramoderne de la dramaturgie novarinienne n'a pas besoin d'être démontré: d'autres l'ont fait avant nous (P. Pavis 2005). S. Jouany observe dans ce contexte que « Novarina souhaiterait même un théâtre qui se passât de théâtre» (1999: 150). La polyvalence générique de L'Opérette... prouve bien que l'auteur se conforme effectivement à cet idéal.

(13)

p as là, il se p o u rsu it, in ép u isab le, p e n d a n t d o u ze p ag es ! D 'o ù l'id ée de l'in fin ité d a n s le n o m du ro m a n cier: le ro m a n a p p a ra ît en effet - et ce n 'e st sa n s d o u te p as so n tra it g é n é riq u e m in e u r - co m m e u n e form e lo g o rrh éiq u e, q u 'il s'ag isse du ro m a n -fle u v e ou "pas fleuve", d'aillleu rs.

P a r-d e là l'effe t p aro d iq u e q u i est p ro b a le m e n t la v isé e p rin c ip a le de l'au teu r, il faut p o u rta n t p e n se r a u x c o n sé q u e n c e s g é n é riq u e s q ue cette a c c u m u la tio n c a ric a tu ra le de tic s du ré c it en traîn e p o u r le sta tu t de l'œ u v re ou, du m o in s, de la séq u e n c e p récitée. D o u ze p a g es re p ré se n te n t rie n de m o in s q u 'u n e q u in z iè m e du tex te: ce n 'e st p as u ne p o rtio n im p re ssio n n a n te , m a is ce n 'e st p as n o n plu s tro is fo is rien. D 'a u ta n t p lu s q ue ce p ro céd é de p a ra -n a rra tiv isa tio n , si l'o n p e u t dire ain si, est à m e ttre en re la tio n a v ec d es p ro c é d é s de m êm e ty p e qui re p o se n t su r l'e x p lo ita tio n d 'au tres g e n re s du d isc o u rs n arratif. A insi, à la n arra tio n b u rle sq u e de l'In fin i R o m a n c ie r, il fa u d ra c e rtain em en t jo in d re la p aro d ie des In fo rm atio n s, g en re m ix te q u an d il est p erçu d a n s les c o n d itio n s n o rm a le s (à l'écran ), m a is d ev e n u p u rem en t n a rra tif so u s la p lu m e de n o tre d ram atu rg e (aucune v isu a lisa tio n n 'est p ro p o sée, ce d isco u rs, co m m e on le v e rra ci-d esso u s, étan t in tra d u isib le en im ag es). V o ic i u n ex trait des n ew s à la N o v arin a:

ANASTASIE. Oui mais pendant ce temps que se passe-t-il dans nos protozones limitrophes ?

L'ACTEUR FUYANT AUTRUI. En Tartastre, les Plornibiopomistes Transicrates viennent de se faire damer le pion par les Micamistes qui viennent de se faire évacuer en rejoignant par le fond leur adversaires pantogrumiques qui viennent de passer à sépia - dont onze survivants - les Vindicatifs-ouest, transfuges norto- sépiales d'eux-mêmes et de leurs forces de Véloquiddité; en Bithynie, les Nausicanthropes gagnent du terrain cependant que la SOMNICOTEC, rejoignant les forces périhumaines, vient de signer un contrat de six cent ving-huit mille kilo­ plaques avec CAPITOL-.S.A. en contrepartie duquel 12 pour cent du total des droits de vente de l'homme devront être reperçus par les inspecteurs mandatés au prorata des variations de l'indice déléatique des pays afférents à laquelle de ladite desquelles la SOMNICOTEC souscrivait à l'index.

(V. Novarina, L'Operette imaginaire, p. 35)

(14)

C e tte n a rra tio n d 'é v é n e m e n ts d é liran te (qui o ccu p e un e d iz a in e de p ag es !), les p a ro d ies des h isto rie tte s p u b lic ita ire s ou d es v ie s des g ra n d s p h ilo so p h e s a in si qu 'u n c e rta in n o m b re d 'a u tre s ré c its de p etites p ro p ro tio n s p a rv ie n n e n t a in si to u s en se m b le à c o n situ e r dans l 'O pérette... u n e d im en sio n n a rra tiv e b ie n p erce p tib le. S 'in scriv a n t d a n s cette d im en sio n , la lectu re q ue n o u s fait de so n œ u v re l'In fin i R o m a n c ie r p re n d un e sig n ific a tio n plu s im p o rta n te d an s l'éc o n o m ie g é n é riq u e de la pièce.

Pièces-livres

O u tre les cas d éjà é v o q u és q u i c o rre sp o n d e n t à la ca té g o rie des tex tes de th é â tre où q u e lq u 'u n lit q u e lq u e ch o se à h a u te v o ix , la trad itio n th é â tra le o c cid en tale co n n aît a u ssi des p iè c e s où to u t l'u n iv ers rep ré se n té, a u n iv e a u d ié g étiq u e de base, "ém ane" d 'u n livre. T e l est le cas du L iv re d e C h risto p h e C o lo m b de P. C laudel, où le le c te u r/ sp e c ta te u r p eu t se d o u ter dès le titre à q u el ty p e de sp e c ta c le il a u ra affaire.

L e sta tu t de la d iég èse de cette p ièce est sin g u liè re m e n t c o m p liq u é, p u isq u 'il s'a g it là n o n de n 'im p o rte q u elle m ise en v o ix , m ais d 'une situ a tio n de le ctu re qui im ite celle d 'u n o ffice re lig ie u x (la le ctu re en so i y est d o n c u n sp ecta cle). L a p ièce s'o u v re en e ffe t p a r u ne p ro c e ssio n so le n n e lle q u i ap p o rte su r la scèn e L e L iv r e éponym e, ap rè s q u o i l'E x p lic a te u r an n o n ce.

L'EXPLICATEUR. - Le Livre de la Vie et des voyages de Christophe Colomb qui a découvert l'Amérique ! / Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.

(P. Claudel, Le Livre de Christophe Colomb, p. 1142) D è s le début, n o u s v o y o n s d o n c se p ro file r d eu x n iv e a u x d iég étiq u es, c elu i de la le ctu re et ce lu i de « la v ie et [d e s ] v o y a g e s » du h éro s m im é s p a r les acteu rs. C ette stra tific a tio n de l'u n iv e rs de l'œ u v re est ca ra c téristiq u e de ce ty p e de pièces. E lle im p o se au le cteu r / sp e c ta te u r u n m o d e sp é c ia l de récep tio n : l'h isto ire narrée, c 'e st-à-d ire le s a c tio n s et les ré p liq u e s des p e rso n n a g e s-o b je ts de la re la tio n "livresque" d o iv e n t être a p p ré h e n d é es co m m e u n e in te rp ré ta tio n d 'u n d isc o u rs

(15)

écrit, co m m e u n e illu satratio n , u n e tra n ssé m io tisa tio n , le liv re re stan t to u jo u rs p ré se n t d errière la m im èse.

L a stru c tu re fo rm elle im a g in é e p ar C lau d el n éc e ssite le re c o u rs au x p e rso n n a g e s-n a rra te u rs sp é c ia le m e n t co n ç u s à cet effe t (nous les a v o n s n o m m é s n a rra n ts). L 'E x p lic a te u r, lisan t et élu c id a n t l'O u v rag e est a in si sec o n d é d a n s sa tâch e p ar le C h œ u r lu i a u ssi en tre en scèn e « p o rta n t des liv res » (p. 1141). Il im p o rte to u te fo is de n o te r q ue la le c tu r e du L iv re n 'e st pas à en te n d re a u se n s stric t du term e. C ela se p a sse p lu tô t co m m e si le n a rra n t et ses sate llite s co n n a issa ie n t par c œ u r le c o n te n u de l'h isto ire et co m m e s'ils la ra c o n ta ie n t et co m m en taie n t.

A p rè s l'an n o n ce so le n n e lle du su je t du sp ectacle, L 'E x p lic a te u r in tro d u it le p ro tag o n iste. O n v o it a in si a p p a ra ître C h risto p h e C olom b:

L'EXPLICATEUR. - Une pauvre auberge à Valladolid. (En effet, on voit sur la scène une pauvre auberge à Valladolid) . Christophe Colomb !

Entre Christophe Colomb.

Il est vieux. Il est pauvre. Il est malade. Il va mourir bientôt. L'homme qui est avec lui et qui discute est l'aubergiste. [...]

(P. Claudel, Le Livre de Christophe Colomb, p. 1142-1143) L a la n te rn e m a g iq u e u n e fo is décle n ch ée, le le cte u r de la p ièce se tro u v e in se n sib le m e n t tra n sp o rté d an s u n m o n d e q u i n 'e st plu s se u le m e n t de l'é citu re lue: il v o it a g ir des p erso n n ag es, les en ten d p a rle r et il p ren d a u ssi p o u r du d ialo g u e les c o m m en taires, les n a rra tio n s et les q u e re lle s de l'E x p licateu r, du C hœ ur, de l'O p p o san t, d es G u ita riste s et d 'a u tres p e rso n n a g e s de la p ièce, qui, se lo n la loi fatale du th éâtre narratif, so n t to u s à u n c e rtain d eg ré n a rra n ts ou n a rra te u rs (ici - in te rp rè te s du L iv re). L e le cteu r est dès lo rs tenté d 'o u b lie r le L iv r e , de n e plu s y penser, c ar le te x te de la p ièce n e lui ra p p e lle pas so u v e n t q u 'il est en tra in d 'é c o u te r u n e lecture. B ie n que l'E x p lic a te u r co n tin u e à s'e x p rim e r su r u n to n d 'u n p rêtre officiant,

L'EXPLICATEUR. - Et maintenant voici la Reine Isabelle en prière dans on oratoire après la prise de Grenade. [... ]

(16)

(P. Claudel, Le Livre de Christophe Colomb, p. 1156) le liv re s'e ffa c e c o n sid érab lem en t: la d id ascalie, qui s'a tta c h e à d écrire sim p le m e n t ce q u 'il fau t re p résen ter, n 'en fait q u 'u n e m e n tio n d iscrète a u d é b u t de la D eu x iè m e P artie (« I l ro u v re le L iv r e [...] », p. 1172); les d isc o u rs n a rra tifs des p e rso n n a g e s n 'y fo n t a lu sio n q ue v e rs la fin du sp e ctacle. C et e ffa c em e n t du liv re (que le sp e c ta te u r n e p erç o it pas, p u isq u 'il v o it le n a rra n t d errière le pupître) est p o u rta n t co m p e n sé par la m ise en év id en ce de tro is a u tres a c c e sso ire s q u i o p è re re n t u n e m ise à d ista n c e de l'h isto ire: l'écran , le v itra il et la to ile de fond. C es ob jets- m é d ia (dont la b id im e n sio n n a lité n 'e st pas sa n s év o q u e r celle de la pag e d 'u n livre) so n t e x p lo ités to u t a u lo n g du sp ectacle:

Scène 3: Sur l'écran [...] on voit tourner un énorme globe au dessus-duquel se précise peu à peu [...] une Colombe lumineuse;

Scène 10: Sur l'écran on voit emmêlés [...] tous les éléments du récit de Marco Polo; [...] On voit tout cela à la fois sur la scène et sur l'écran.

Scène 11: On voit leur deux têtes sur l'écran. Scène 13: On voit la colombe sur l 'écran.

Scène 14: L écran devant lequel elle prie est remplacé par un vitrail sur lequel on voit l'image gigantesque de saint Jacques [...]; Sur le vitrail, on voit [...] se dessiner [...] l'image d'un cavalier chevauchant [...]

Scène 16: On voit sur l'écran toutes ces mythologies confuses.

Scène 17: A ce moment un oiseau apparaît, sur l'écran d'abord, ensuite sur la scène.

Deuxième Partie, scène 4: Des ombres passent à toute vitesse sur l'écran.

Deuxième Partie, scène 8: On voit apparaître sur la toile de fond [...] l'image colossale de saint Jacques [...]

L e s e x traits cités a p p e lle n t q u e lq u e s re m a rq u e s. T o u t d 'ab o rd , on n o te ra u n e é tran g e an alo g ie, v o ire u n e co n tin u ité en tre l'im ag e "plate" et l'u n iv e rs de la scèn e: ta n tô t on v o it les m êm es im a g es en parallèle, s u r l'é c ra n et su r la scèn e, ta n tô t on v o it des ch o se s "passer" de l'écran à la sc èn e ("truc" que l'o n v o it so u v e n t au jo u rd 'h u i d an s les p u b licités d es télév iseu rs). D a n s L e L iv re de C h risto p h e C o lo m b to u t est

(17)

p ro je c tio n effe c tu ée d ep u is u n p ro je c te u r central, L e L iv r e : p ro jectio n s u r la scèn e d 'im ag e s su p p o sé e s ê tre "écrites"; p ro je c tio n de ces m ê m e s im ag es su r d iffé re n te s su rfa c e s p lan es. C ette d ern ière p ro je c tio n est u n e aid e à l'im ag in a tio n , u n e a ssista n c e de c o n crétisatio n . D a n s ce sens, écran, v itra il et to ile de fo n d p e u v en t être co n sid é ré s c o m m e d es "liv res p erfectio n n és" ou des d o u b le s du L iv re q u i est lu d ev an t nous, d es m a c h in e s de lectu re sp atialisan te.

E x a m in o n s e n co re q u e lq u e s a u tres én o n c é s q u i se m b le n t a v o ir un c e rtain in té rê t du p o in t de v u form el, p u isq u 'ils se ra p p o rte n t au livre et à l'ac tiv ité n a rra to ria le (ici - d 'u n n arran t-lecteu r) :

[Christophe Colomb] fait des affaires. Il participe à une entreprise de navigation. Il se marie. [...] (p. 1151). / Et maintenant il est temps de voir ce qui se passe en Amérique [...]. (p. 1161) / Ici commence la grande scène, la fameuse scène de la révolte des marins. (p. 1164) / L'Amérique a été découverte et Christophe Colomb est rentré en Espagne. (p. 1172) / Le Livre est presque fini. Il ne reste plus qu'une page. Nous voilà de nouveau à l'auberge de Valladolid. (p. 1188)

L e s sé q u e n c e s citées ci-d e ssu s so n t de tro is ty p es: 1: u n e sim p le n a rra tio n m o n stra tiv e a u p résen t (le n a rra n t-le c te u r est-il en tra in de ré su m e r le livre, ou e st-ce le tex te m ê m e de l'h isto ire co n sig n é e dans l'o u v rag e ? - im p o ssib le de le sav o ir, d 'o ù l'a m b ig u ïté de cette lectu re); 2: u n e re m a rq u e m é ta -n a rrativ e m e tta n t en év id e n c e le r a p p o r t n a r r a tif qui ex iste en tre les d eu x n iv e a u x de l'actio n (« il est te m p s...» ); 3: le rap p el, a u ssi m é ta -n arratif, du livre, so u rc e de la n arra tio n . L a re m ise en re lie f du « L iv re » d o n t on n o u s lisa it les « p a g es » arriv e lo g iq u e m e n t en fin ale (qui est en cela sy m é triq u e à l'o u v e rtu re): le livre o u v ert a u début, on le re fe rm e à la fin. C e qui re ste p o u rta n t et re ste ra o u v ert p o u r le le c te u r de la pièce, c 'est la q u e stio n du tex te o rig in al: on n e sa u ra ja m a is , en effet, lesq u els des p a ssa g e s en te n d u s éta ie n t re p ro d u its fid èlem en t, le sq u e ls o n t été résu m é s, et le sq u e ls o n t fait o b jet d 'u n c o m m e n ta ire ou d'une d isc u ssio n ?

Références

Confortès, C. (2000), Répertoire du théâtre contemporain en langue française, Paris, Editions Nathan / HER.

(18)

Golopentia, S. (1993), « Les didascalies de la source locutoire », in: Poétique, 96, pp. 475-492.

Jouany, S. (1999), La littérature française du 20e siècle. Le Théâtre, Paris, Armand Colin.

Pavis, P. (2005), Le Théâtre contemporain. Analyse des textes, de Saraute à Vinaver, Paris, Armand Colin.

Rosier, L. (1999), Le discours rapporté. Histoire, théories, pratiques, Paris-Bruxelles, Duculot, « Champs linguistiques ».

Wołowski, W. (2005), « Qu'est-ce qu'une réplique théâtrale ? », in: Romanica Cracoviensia, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 5 / 2005, pp. 147-159.

Wołowski, W. (2007), Du texte dramatique au texte narratif. Procédés interférentiels et formes hybrides dans le théâtre français du X X siècle, Lublin, Wydawnictwo KUL.

Textes étudiés et signalés

Beckett, S., Catastrophe et autres dramaticules, [ comprenant. Cette fois, Solo, Berceuse, Catastrophe, Impromptu d'Ohio, Quoi où ], Paris, Les Editions de Minuit, 1986.

Claudel, P., Le Livre de Christophe Colomb, in: Théâtre complet, Paris, Gallimard, «Pléiade», 1957.

Ghéon, H., La Merveilleuse histoire du jeune Bernard de Menthon, Paris, André Blot Editeur, 1924.

Novarina, V., Opérette imaginaire, POL Editeur, 1998.

Vauthier, J., Le Personnage Combattant, Paris, Gallimard, « Le Manteau d'Arlequin », 1967 (1955).

Vauthier, J., Capitaine Bada, Paris, Gallimard, « Le Manteau d'Arlequin », 1968 (L'Arche, 1953).

Cytaty

Powiązane dokumenty

Courante en linguistique et dans d’autres sciences humaines, cette situation tranche sur la pratique quotidienne en sciences exactes où pour éviter tout malentendu soit on se

3.. Moyennes sph´ eriques. [P]), nous nous permettrons d’omettre le d´ etail des calculs, que le lecteur int´ eress´ e pourra reconstruire ais´ ement.... Nous pouvons donc d´

Cette place inhabituelle de la raison indique un problème plus vaste à étudier : la soif de la vérité et la recherche de celle-ci, ce qui représente le vrai enjeu de la vie de

On pense en parti- culier au sacrifice d’un mouton, rite auquel s’associent les musulmans du monde entier au moment de la «Grande fête» (‘Id al-Adha) et qui rappelle le

Do czasów królewskich odnosili także rzymscy prawnicy zakaz grzebania zmarłej brzemiennej kobiety, dopóki nie wydobędzie się z jej łona płodu, będącego

Maar wat als het stedelijke bestuur wordt getransformeerd naar meer lokale autonomie, en burgemeesters een steviger rol krijgen in grote mondiale vraagstukken, waar ook

cross section has been obtained by breaking the specimen at the given time and drying surface is on the top of the specimen); a layer of nanolime is visible at 0,5 mm beneath the

Si, dans les descriptions de Bruxelles, c’est la valeur dysphorique de l’eau qui domine, dans ce portrait, la comparaison aquatique renoue avec le symbolisme