• Nie Znaleziono Wyników

Portrait-souvenir

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Portrait-souvenir"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

А С Т А U N I V E R S ï T / T I S Ł O D Z I F N S I S FOLIA UTOKAJUA 25, »Vb‘> Э л и з а Малик РУКОПИСНЫЕ СБОРНИКИ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ РЕПЕРТУАРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПЕРЕХОДНОГО ПЕРИОДА О с н о в н о й ф у н к ц и е й п а ре м и й т о м ч и с л е и пословичных и з р е ч е -нии : я в л я е т с я мод елирую щ ая ф у н к ц и я . " С у т ь е е , - по мнению Г. Л. (К гр мя ко ьц , - з а к л ю ч а е т с я в т о м , ч т о о бл а да ю щ ая ею паремия д а е т с л о в е с н у ю ( и л и м ы с л и т е л ь н у ю ) м о д е л ь ( с х е м у ') т о й или иной жи зн ен-ной ( и л и л о г и ч е с к о й ) с и т у а ц и и " 1. Е с т ь , о д н а к о , с л у ч а и , к о г д а “ по-с л о в и ч н ы е и з р е ч е н и я , о с т а в а я с ь з н а к а м и т е х или иных жизненных ( и л и м ыслимых) с и т у а ц и й , са ми э т и с и т у а ц и и не м одели ру ют , а в е р -2 н е е , м од е ли р ую т о п о с р е д о в а н н о “ . З н а ч е н и е п о с л о в и ц и п о го во р о к э т о г о т и п а ми п он и м а ем лишь т о г д а , к о г д а з н а е м к о н т е к с т , иа к о -т о р о г о он и з а и м с т в о в а н ы ( с р . , н а п р и м е р , п о с л о в и ц у " О ст а л с я у р а з в и т о г о к о р ы т а “ , смыс л к о т о р о й я с е н д о к о н ц а т о л ь к о т о м у , к т о п ом ни т пуш кцис кую с к а з к у о р ы б а к е и р ы б к е ) . В р у к о п и с н ы х сб о р н и к ах п о сл о ви ц и п о г о в о р о к к о н ц а X V I I п е р -вой п ол ов и н ы X V I I I в . находим д о в о л ь н о большое к о л и ч е с т в о т ак и х и м е н н о н е ч л е н и м ы х по словичных с е н т е н ц и й , смысл которых о п р е д е л я -е т с я ч -е р -е з т-екст: к а к о г о - т о й о л е е обширного п р о и з в е де н и я (чаще в с е г о а н е к д о т а , фацеции , и нтер медии а т . п . ) . Включая их в сво и с б о р н и к и , с о с т а в и т е л и , н е со м н ен н о , р а ссч и т ы в ал и на зн ан и е ч и т а -т е л я м и п р о и з в е д е н и я , помогающего в о с с т а н о в и т ь в полном в и д е с и -т у а -т и в н ы й к о н т е к с т и з р е ч е н и я . Таким о б р а з о м , б л а г о д а р я с бо р н и -1 Г. Л. 11 е р м я к о в , К вопросу о структуре паремиологического фон-д а, [ в : ] Типологические исследования по фольклору. Сборник статей памяти Владимира Яковлевича Прорпа ( 1895* '970 ) , Москва 1975, с. 25S. 2 1ам же, с . 25 1. /

[з]

(2)

к а м п о с л о в и ц и п о г о в о р о к мы п о л у ч а е м и н т е р е с н е й ш и е с в и д е т е л ь с т в а п о п у л я р н о с т и д р е в н е р у с с к и х ( к а к о р и г и н а л ь н ы х , т а к и п е р е в о д н ы х ) п р о и з в е д е н и й . П о к а з а т е л ь н о , ч т о п о с л о в и ц ы т а к о г о т и п а у д ер ж и в а ю -т с я в р у к о п и сн ы х с б о р н и к а х д о в о л ь н о д о л г о , но в С о л е е п о э д н и х с п и с к а х н е к о т о р ы е и з них и с к а ж а ю т с я , ч т о можно р а с ц е н и в а т ь к а к с в и д е т е л ь с т в о п о с т е п е н н о г о р а з р у ш е н и я с в я з и п о с л о в и ц с т е м л и -т е р а -т у р н ы м к о н -т е к с -т о м , и з к о т о р о г о о н и з а и м с т в о в а н ы . 1 . " С к а з а н и е , к а к в о л к а г р а м о т е у ч и л и " " С к а з а н и е , к а к в о л к а г р а м о т е у ч и л и " , рисую щее о б р а з х ищ но г о в о л к а , ж ажд ущ его с ъ е с т ь " к о з ы д а б а р а н ы " , и з в е с т н о в н а с т о я щ е е в р е м я лишь до д в у м с п и с к а м к о н ц а XVII-XVIII в в . и к о п и и , с д е -л а н н о й П. К. Сим они-*, и з ч е г о можно бы ло бы з а к л ю ч и т ь , ч т о о н о не п о л ь з о в а л о с ь п о п у л я р н о с т ь ю у ч и т а т е л е й . О д н а к о н а л и ч и е в р у -к о пи сны х с б о р н и -к а х п о с л о в и ч н ы х и з р е ч е н и й , в о с х о д и в ш и х к э т о м у и м ен но п р о и з в е д е н и ю , г о в о р и т к а к р а з о б о бр ат н о м * * . Р у к о п и с н ы е с б о р н и к и п о с л о в и ц и п о г о в о р о к п о з в о л я ю т при э т о м п р о с л е д и т ь п о э т а п н о п р о ц е с с с т а н о в л е н и я п о с л о в и ц ы , с в я з а н н о й со С к а з а н и е м " , Ч тобы наши вы воды были б о л е е у б е д и т е л ь н ы , п р и в е д е м в н а ч а л е полный т е к с т и н т е р е с у ю щ е г о н а с п р о и з в е д е н и я по д р е в -нейш ему с п и с к у к о н ц а XVII в . , а п о т о м с о о т в е т с т в у ы ц и е п а р е м и и . С к а з а н и е . , к а к в о л к а г р а м о т е у ч и л и " Ты волку молвишь: " а з " да "бук и", А волк говорит: "козы" да "бораны". Ты ему молвишь: "вед и" да “ г лаго ль ". А волк говорит: "видел я овец под горой". Исследователи обычно называют лишь один якобы утраченный список Бу-слаева, 32 и цитируют текст "Сказания" по копии, сделанной с этого списка 1MFTT,' имоми ( с р . : В. Д. К у з ь м и н а , Русский демократический театр ч Москва 1958/ с - 99; Пьесы любительских театро в, Москва 1976,

Г - ^ ü

На Самом яепе*

еписок Буслаева хранится

в

Государственной Пу-бличной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде под шифром 0. A v il, э / , а кроме копии Симони извест ен еще один список, хранящийся в Госу-дарственной Библиотеке им. В. И. Ленина под шифром ф. 218, Ц° 90, лл, 6 6 --оо ОО» л Пользуясь случаем, отметим, что "Сказание" является русской редакцией асни вященник и во лк", известной в Западной Европе по сборнику "Расширен-ный Ромул . В переводе М. Л. Гаспарова она звучит так: Один священник вздумал учить волка аз бу ке. Говорит священник '6’ , . и волк говорит ’Б’ . Говорит священник ’А’ , и волк говорит ’А*. >д теперь сложи , - говорит священник. ’По складам не умею’ , - говорит волк. А св

(3)

я-Ты »-му молвишь: "добро“ да "есть". А волк говорит: "добро мне овец е с т ь " . Ты волка бей, а он тебя з>«:ст за т о ' . Ь р у к о п и с н о м с б о р н и к е л . И. Б о г д а н о в а , с о с т а а ч е н н о м в 1741 г . , п о д б у к в о й Е ч и т а е т с я и з р е ч е н и е : " Е в о к а к в о л к а г р а м о т е у ч и т ь : ты го в о р и а з д а б у к и , а он - н очи д а б а р а н ы " 13, п о в т о р я ю ц е е п очти д о с л о в н о з а г л а в и е и н а ч а л ь н ы е с т р о к и " С к а з а н и я " , а по д б у к в о й К - е г о с ок раще нн ый в а р и а н т " К а к в о л к а г р а м а т ы у ч и т ь “ ( с . 8 5 ) . Промежуточный в а р и а н т з а п и с а н В. ri. Т ати щ ев ым п о д лу к и о й Е: " Е г о к а к в о л к а г р а м о т е у ч и т ь " ‘ . 2 . И н те р м е д и я " А с т р о л о г " И н т е рм е д и я " А с т р о л о г " р а с с к а з ы н а е т о п р и к л ю ч ен и ях а с т р о л о г а , I который, п р ед ск азы в ая по з в е з д а м б у д у щ е е , не з а м е ч а е т ямы п о д ногами и п р о в ал и в а ет с я в н е е . П рос то й мужик к о м м е н т и р у е т п о в е д е -ние а с т р о л о г а следующим об р а з ом : Се тебе, глупче, чго высоко зришм , А на земли под ноги не смотрнии. Ты будущая дерзну провещати, Твоих случаев не возмох позноти: впал еси в яму темную глубоко За то, что в небо зрел еси высоко. Лучие под ноги прилежно смотрети, Землю орати, не же в звезды зрети. Полежи в яме мало, потружайся; г В Да тя изв леку, три дня дожидайся . щенник: *4iо р у ч а е т с я , то и скажи’ . - ’Получается, - говорит волк, - по- моему, Ба-ра-ш ек '. Молвит на то священник: ’Да, впрямь, видать, что на уме, то и на языке’ . У кого ч ю болит, тот о том и говорит: оттого и поймешь, что у человека лежит на сердце". Цит. по: Басни Эзопа. Перевод, вступительная статья и комментарии М. П. Г а с п а р о в а , Москва 1968, с. 215-216. 3 Цит. по списку ГИБ, 0. XVII. 57. 6 Цит. по изданию: Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборни-ках XVIII-XX веков. Издание пэдпэтошли М. Я. М е л ь ц , В. В. М и т р о - Ф а н^о в а , Г. г . Ul a n o в а л о в а , Мэсква-Ленинград 1961, с . 7 9. Там же, с . 52. Цит. по* > Русская драматургия последней четверти XVII и начала XVIII в . , Москва 1972, с . 289.

(4)

и н т е р м е д и я »хл дошла д о н а с в е д и н с т в е н н о м с п и с к и 1737 г . ( в сборищ-'.- ,! . к о л л екции Т и хон у« *н ова , к оторый в н а с т о я щ е е времи хра-н и т ^ . u Б и б л и о т е к е u v . Б. И. Л и ш н и и Москве п о д шифром с о б р . Т и х о н р а в о в а , № -13), чт о обычно р а с ц е н и в а е т с я , к а к с м и м и т е н ь с т - в о o ö о т н о с и т е л ь н о малой п о п у л я р н о с т и . Р у к о п и с н ы е с б о р н и к и п о -с л о в и ц и п о г о в о р о к и u э т о м с л у ч а е м о г у т п р о л и т ь н е к о то р ы й с в е т на п р об л е м у р е ц е п ц и и . О к а з ы в а е т с я , ч т о в них з а ф и к с и р о в а н а п о -с л о в и ц а , апе ллир ую ща я к т е к с т : и н т е р м е д и и и п р о т и в о п о с т а ь л я к ш а я т р е з в ы й ж и т е й с к и й опыт н ен уж ной у ч е н о с т и - " В с як и й з в е э д а р ь с м о -ч т р и г н а н е б о , д а у п а д е т в я м у " , В н е и с к а ж е н н о й Форме о н а у д е р -ж и в а е т с я д о т е х п о р , п о к а с о с т а в и т е л ю с б о р н и к а я с н а и п о н я т н а е е с в я з ь с к о н т е к с т о м , З а р и с о в а н н о м в и н т е р м е д и и , к о г д а же э т а с в я з ь у т р а ч и в а е т с я , п о я в л я ю т с я з а п и с и т и п а : " В с я к и й з в е р ь с м о -т р и -т н а н е б о , д а у п а д е -т в я м у " 1 0 . з . Фи гурный ж а рт "О п оп е и м ош е н н и ке " Жарт о n o n e и моше нни ке и з ц и к л а т а к . н а з . ф и гурных ж а р т , в озн ик ш и х о к о л о п олов и ны X V I I I в. 11 , с о х р а н и л с я в н е с к о л ь к и х с п и с к а х , но о с т е п е н и е г о п о п у л я р н о с т и можно с у д и т ь и п о т о м у , ч т о в р у к о п и с н ы е с б ор н и к и п о с л о в и ц и п о г о в о р о к в т о р о й полови н ы X V I I I- X I X в в . п о п а д а е т з а к л ю ч и т е л ь н а я " п р и т ч а " , с помощью к о т о -рой анонимный а в т о р обо бщ ал р а с с к а з а н н у ю и с т о р и ю . П о с к о л ь к у ж а рт О п о п е и м оше нн и ке д о с и х п ор н е п у б л и к о в а л с я , п р и в е д е м е г о п о л н о с т ь ю по с п и с к у Г о с у д а р с т в е н н о й П уб лич ной б и б л и о т е к и и м . М. Е. С а л т ы к о в а - Щ е д р и н а , к о л л . Т и т о в а , № 1 6 2 7 , л . 0 0 о б . "О попе и мошеннике" Деревенской поп для праздника пасхи поехал купить ризы и пояски, на которую покупку 10U р. отложил и, зав язав в мешке, за пазуху вложил. Ср., на пр., сборник второй половины XVIII в. из Государственной Публич-ной библиотеки им. М. Е. Сллтыкова-Цедрина, собр. Тиханова, № 777, л. 12. Глкую запись встречаем в сборника, опубликованном Г. Г. Шаповаловой. См.: Псковский рукописный сборник начала XVIII в ека, "Русский Фольклор", Мос сква-Ленинград 1959, т. IV, с. 311. О фигурных жартах см.: В. Д. К у з ь м и н а, указ. с о ч . , с. 19*20.

(5)

И приехал

в

город на гостиной двор, где ево гороздо приметил вор. Поп стал готовые ризы торговать и хороши ль ему будут, на себя надевать. И, надевши, сам ма них поглядает , а мошенник за прислугу ему похвалнет. "Очень, батюшка, ризы-та изрядны, и вы а них хорошо куда нарядны, да толко на переди*та морщины, как на кафтане у простово мущины. Никак от тово, что sa пазухой лежит, извол-ко вынуть, пусть зде полежит". Поп бедняк скоро погрешил и, опции денги, на лавке положил. Мошенник, оборачивая попа: "Изрядно, * говорил, - оберни", от лавки денги уловил. Яавошник кричит: "Мошенник денги украл". Поп бросился за ним и в ризах побежал, и кричит: "Держите вора, денги покрал". А лавошник кричит: "Поп ризы украл". И тако попа поимали, и ризы сняли, а мошенник убрался и денги пропали. Гакаи простота Притча хуже воровства В с б о р н и к и п о с л о в и ц и п о г о в о р о к п о п а л а со к р а щ е н на я в е р е и « " п р и т ч и " , в к о т о р о й с т и р а е т с я е е с в я з ь с час тны м прим ером " п р о с -т о -т ы " , н а р и с о в а н и ы м в ж а р т е ( с р . : " П р о с т о т а пуме в о р о в с т в а " в с б о р н и к е Б о г д а н о в а и " П р о с т о т а . х у ж е в о р о в с т в а " в с б о р н и к е п о е л о -12 в и ц и п о г о в о р о к Н и ж е го р о д с к о й г у б е р н и ), з а т о у с и л и в а е т с я е е обоб щ аю щ е е, у н и в е р с а л ь н о е з н а ч е н и и . Т а к о й же в а р и а н т пос ловицы в с т р е ч а е м в с о ч и н е н и и а н о н и м н о г о а в т о р а к о н ц а X V III в . п. э . "По-хо ж д ен и я ож и ь ш е го н о в о г о у в е с е л и т е л ь н о г о ш у та и в е л и к о г о в д е л а х любов ных п л у т а С о в е с т д р а л а , Б ол ьш о г о Н оса " ( С а н к т - П е т е р б у р г 1 7 9 8, с . 2ti'i ). С р . : " С о в е с т д р а л у Маркиза ж и л , п и л , е л и с в е р х т о г о н а г р а ж д е н ; а и з н а к б л а г о д а р н о с т и п о д г о в о р и л л ю д е й , см а н и л лю-б ов н у ю д е в к у и о б о к р а л л ю б е з н о г о д р у г а нежными р у к а м и , з а х л е б , 12

,,

Цит. г,о: Пословицы, п ог о в о р к и . . ., с . 1*15.

(6)

з а с о л ь и з а г о с т и н к у у в о з с с о б ою в с о д о р о г и е М а рк и зо в м Вс|цн. Не мимо я г о в о р и т с я , ч т о п р о с т о т а хуж е в о р о в с т в а " . 4 . " А поф егм аты" К “А п оф е гм ат а м "

в.

Б у д н о г о , и з в е с т н ы м н а Р у с и к . X V I I - X V l i i в в . в т р в х р а з н ы х п е р е в о д а х и р а с п р о с т р а н я в ш и м с я к а к в р у к о п и -с я х , т а к и п о -с р е д -с т в о м п е ч а т и ^ , в о с х о д и т н е с к о л ь к о и з р е ч е н и й1п о -павших в д р е в н е й ш и е с б о р н и к и п о с л о в и ц и п о г о в о р о к . В т р е х с б о р н и к а х X V I I I в . н а х о д и м и з р е ч е н и я , п а ра ф р а зи р ую щ и е з а г о л о в о к в т о р о й ч а с т и п е р е в о д а " А п о ф е г м а т * , в с о с т а в к о т о р о й « хо д и л и самые п о п у л я р н ы е а п оф е г м ы , / п р и п и с ы в а е м ы е в е л и к и м мужам а н т и ч н о й д р е в н о с т и ( с р . ! " К р а т к и х и у з л о в а т ы х п о в е с т е й книга в т о -р а я , в ней же положи ш а ся с л о в е с а ц а р н й , к о р о л е й , к и я з е й , в о е в о д , c h i к л и т и к и иных с т а р е й ш и н" 1 **1 И т а к , в с б о р н и к е В. И. Тлтищ еи* ч и т а е м ! " К о р о т к о , д а у з л о в а т о с к а з а н о " , а с б о р н и к е Т и х а н о в а я° 777 - К о ро т ко д а у з л о в а т о " , а в с б о р н и к е Б о г д а н о в а н а х о д и м н и с -к о л ь -к о и с -к а ж ен н ую в е р с и и т о г о жи и з р е ч е н и я - " К о р о т к о . и у з л о и л - н о “. ,? К а н е к д о т у о Т и в е р и и и з в т о р о й к н и г и " А п о ф е г м а т " в о с х о д и т и з -р е ч е н и е Д о б р о г о п а с т ы р я д е л о , ч т о б о в е ц с в о и х с т р и ч ь , т о к м о к о -жи с них н е с н и м а т ь " , п ом ещ ен н о е в с б о р н и к е Т и х а н о в л V0 7 7 7 , л . 2 3 . И н т е р е с н о , ч т о с о с т а в и т е л ь т и х а н о в с к о г о с б о р н и к а о б р а т и л с я к т е к с т у а н о н и м н о г о д р е в н е р у с с к о г о п е р е в о д а ( в п е ч а т н ы х и з д а н и я х э т о т а н е к д о т о т с у т с т в о в а л ) , г д е он з в у ч а л т а к : Той же Ст. *. Тивермй - Э. М.), егда намеснмцы Сов етовал/, дабм вяышуо да к на свое поддание положил, не дадеся увецевати, глаголя: "Доброму пасты-ре а ежит сгрици волну о! овец, а не с кожи их лупиги", 0 тдре ела старейшим* бедных поселян лупят, но своим лупежством «еДа см не купят ( л . IU0 о б . ) . 13 м XVII в лит!!!!“ АМ py*0" " c"“ x пеРв'одв всех четырех книг "Апофегмат" конца non*3väuem c« С ПЯНОГО и * нм* явл" в тся кн. Михаил Кропоткин, автор второго, зависимый от *"вчитвпки0й популярности«) перевода, не изв естен . Третий, ме-тался многоип ^ ерусских Рукописных, перевод появился в 1711 г . и печа- 'С ;к и Т и Г<>,! Г . Г 0Тк ' 7 8 8 Г- S НвК ОТС>ТСТ-> «' м . т ^ р т . н ч а ст *, т. е. ства честных -Ги я ПОввСТей ’‘миг* чвтве«>г» " . • ней же положи«*« гздате л- »u Частных жен и благородных дев непростых". ца XVII в ^ е н т ^ п г ЧИТвТ“ И 3 " А" офвгм« 1‘' " е - ^ Д я т с я по с т е к у кои- ''Î7V, o n . ' l , д е л П о Э б ГоСударс,веиного архива древних акт в Москве, ф. №

(7)

В т о м же с б о р н и к е в с т р е ч а е м еще и з р е ч е н и е " Г н е в з а п р е щ а е м е с т ь при н а к а з а н и и " , п р и п и с ы в а е м о е Марку Туллию Ц и ц е р о н у , а т а к -же с е н т е н ц и и - " Д о б р о д е т е л ь - н а и л у т ч е е ш л я х е т с т в о " и " Д о б р о д е т е л - н а г о м о н а р х а в е с ь с в е т л ю б и т " . П ри в ед ен н ы е ф а к т ы лишний р а з п о д -т в е р ж д а ю -т а к т и в н о с т ь ч и т а т е л ь с к о г о в о с п р и я т и я д р е в н е р у с с к о г о п е -р е в о д а " А п о ф е г м а т " в X V I I I в . О к а з ы в а е т с я , ч т о н е с м о т р я н а п о я -в л е н и е н о -в о г о " п е т р о -в с к о г о " п е р е -в о д а , он п р о д о л ж а е т ч и т а т ь с я и в о з д е й с т в о в а т ь н а п р е д с т а в л е н и я ч и т а т е л е й о до л ж н ом и с ущ е м . 5 , " Р и м с к и е д е я н и я " С б о рн и к н а з и д а т е л ь н ы х н о в е л л , с о п р о в о ж д а е м ы х т о л к о в а н и я м и ( " в ы к л а д а м и " ) , п . з . " Р и м с к и е д е я н и я " был в к о н ц е X V II в . д в а ж -ды п е р е в е д е н с п о л ь с к о г о я з ы к а : о д и н р а з п о л н о с т ь ю , в т о р о й ч а -с т и ч н о . С п и ски п о л н о г о п е р е в о д а в с т р е ч а ю т с я д о в о л ь н о ч а с т о , в т о в р е м я к а к н е п о л н ы й и з в е с т е н т о л ь к о в с о с т а в е о д н о й р у к о п и с и . Д о б а в оч н ы м с в и д е т е л ь с т в о м п о п у л я р н о с т и п е р в о г о ( т . е . п о л н о г о ) п е -р е в о д а я в л я е т с я ф а к т п р о н и к н о в е н и я в р у к о п и с н ы е с б о р н и к и п о с л о -в и ц и п о г о в о р о к н е к о т о р ы х с е н т е н ц и и , обобщающих с и т у а ц и и , н а р и -с о в а н н ы е в " п р и к л а д а х " . И т а к , в ч е т ы р е х с б о р н и к а х п е р в о й п о ло в и н ы X V I I I в . ч и т а е т с я ш е с т ь в а р и а н т о в м у д р о г о с о в е т а , и з ч и с л а т р е х п р е м у д р о с т е й , к у п -л е н н ы х ' ц е с а р е м Д о м е н т и а н о м и з “ П р и к л а д а с и р е ч ь п р и т ч и , ч т о б ы в с я к ч е л о в е к в с е м доб ры м ро эм ы ш ле н и ем т в о р и л " . Г е р о й " П р и к л а д а " к у п и л у с т р а н с т в у ю щ е г о к у п ц а т р и п р е м у д р о с т и , б л а г о д а р я ко т о р ы м о н т р и р а з а у с к о л ь з н у л и з р у к з а г о в о р щ и к о в , п е рв у ю и з н и х : " Ч т о т в о р и ш и , м у д р о т в о р и , а с м о т р и к о н ц а " ц е с а р ь п р и к а з а л н а п и с а т ь в с в о и х ч е р т о г а х , н а с к а т е р т я х и д а ж е н а п о л о т е н ц а х . И к о г д а ч е -р е з н е к о т о -р о е в -р е м я з а г о в о р щ и к и п о д г о в о р и л и ц и р ю л ь н и к а п о д р е з а т ь г о р л о ц е с а р ю , о н н е с ^ о г в ы п о л н и т ь и х п р и к а з а н и е , т а к к а к н а п о л о т е н ц е , з а в я з а н н о м в о к р у г шеи ц е с а р я , он у в и д е л мудрый с о -в е т : " Ч т о т в о р и ш и , м у д р о т в о р и , а с м о т р и к о н ц а " . Р а с т о р о п н ы й ц и р ю льн и к с о з н а л с я в с в о е й в и н е и был п о м и л о в а н ц а р е м , а з а г о -во рщ ик и п о д в е р г л и с ь н а к а з а н и ю . С б о рн и к и п о с л о в и ц ф и кс и ру ю т с леду ю щ и е в а р и а н т ы м у д р о г о с о в е -т а : " Ь а ч и н а ю ч и д е л о , о к о н ц е р о з м ы ш л я й " , "Не с м о т р и н а ч а л а , с м о -т р и к о н е ц " ( с б о р н и к П е т р о в с к о й г а л е р е и ) , "У мно д е л а т ь - с м о т р е т ь н а к о н е ц " ( с о б р . П а у с а ) , " Н а ч А а я д е л о , р а з с у д н о к о н ц е " , "Не с м о т р и н а ч а л а , жди к о н ц а " ( с о б р . Т а т и щ е в а ) , "Не с м о тр и н а н а ч а

(8)

-л о , с м о т р и н а к о н е ц “ ( с о б р . Б о г д а н о в а ) ' 5 . Все о н и п р е д о с т е р е -г аю т п е р е д н е р а с т о р о п н о с т ь ю , п е р е д н е д о с т а т о ч н о про ду м м анны м и р е ш е н и я м и . В д в у х с б о р н и к а х к о н . X V II п е р в о й п о л . X V I I I в . нахоцим с е н -т е н ц и и " П р а в д а и з б а в л я е т о т с м е р т и “ 1 6 , п о ч е р п н у т у ю и з " П р и к л а д а о п р а в д е и л ю б в и , я к о п р а в д а и з б а в л я е т о т с м е р т и ” . В " П р и к л а д е " р а с с к а з ы в а е т с я о в о л н к о й лю бв и и в е р н о с т и д в у х р ы ц а р е й , о д и н из к о т о р ы х жил в Е г и п т е , в т о р о й в Б а л д а х е ( т . в . в Б а г д а д е ) . Их в з а и м н а я л ю б о в ь вь ш а с т о л ь с и л ь н о й , ч т о о н и х о т е л и д р у г з а д р у -г а у м е р е т ь , п р и н и м ая н а с е б я мнимую в и н у д р у г о г о . Н а с т о я щ и й п р е -с т у п н и к , т р о н у т ы й д о г л у б и н ы с е р д ц а п о с т у п к а м и р ы ц а р е й , с о з н а -е т с я п -е р -е д с у д ь -е й в с в о е м з л о д е я н и и , а т о т п р о и з н о с и т сл еду ю щ и й п р и г о в о р : " Т о г о р а д и , ч т о е с и ты п р а в д у с к а з а л , а н е в и н ъ н ы х и з -б а в и л н а п р а с н ы я с м е р т и , чиню а з т я в о л н а о т с м е р т и ” ' 7 . Д л я ч и - т а1е л е и р у б е ж а X V II и X V I I I с т . с в я з ь и з р е ч е н и я " П р а в д а о т с м е -р т и и з б а в л я е т " с с и т у а ц и е й , н а р и с о в а н н о й в у п о м я н у т о м п р и к л а д е , б ы л а б е з в с я к о г о с о м н е н и я о ч е в и д н о й . П р и в ед е н н ы е п а р а л л е л и меж д у с б о р н и к а м и п о с л о в и ц и п о г о в о -р о к и -р у к о п и сн ы м и п о в е с т я м и , ф а ц е ц и я м и , и н т е р м е д и я м и и т . п . п о к а з ы в а ю т , к а к з ы б к о й б ы л а г р а н и ц а м еж д у п и с ь м е н н о й и у с т н о й л и т е р а т у р о й , к а к б ы с т р о и с и л ь н о п и с ь м е н н о с т ь в о з д е й с т в о в а л а н а п о с л о в и ч н ы й р е п е р т у а р . Ф акт ы э т и д ол ж ны з а и н т е р е с о в а т ь к а к и с -т о р и к о в л и т е р а т у р ы , т а к и ф о л ь к л о р и с т о в . I n s t y t u t F i l o l o g i i R o s y js k ie j U. 15 -асе цитаты по публикации: Пословицы, п о г о в о р к и ... Г • ft t e . : л. А. Д и и т р и е в . Отрывок сборника пословиц XVII в . , [ в : ] 1Э?2П* с М° 37 НаСЛвЯИе ^р е *мей ?УСИ' По материалам Пушкинского дома, Ленинград 1 Цит. по: Римские деяния ( c e s t a Новапопда), СПб., 1877-1878, с . 2 0 0.

(9)

E li z a На te k

RĘKOPIŚMIENNE ZBIORKI PRZYSł.ÓU I PORZEKADKŁ

JAKO MATERIAt. IX.Л BADAŃ NAD REPEKTUARŁM LITERATURY ROSYJSKIEJ OKRESU PRZEJŚCIOWEGO

Wczesne ( głów nie z końca XVII i XVIII w. pochodząc e) z b i o r k i p arw niol o- gi c zne stanow i« wdzięczny m a t e r i a l d l a badań nad r e p e r tu a re m i obie gie m l i ' t e r a t u r y r o s y j s k i e j . A na l i za ich z a w a r t o śc i n ie t y l k o pozw ala p r z e ś l e d z i ć ko-l e j n e e t apy powstawanie pewnej grupy, prz y sł ów , l ec* prz ynosi ta kż e f a k t y , którymi powinien s i e z a i n te re s o w a ć h i s t o r y k dawnej l i t e r a t u r y r o s y j s k i e j .

Włą-czani e do owych zbiorków i utrzymywanie s i c w n ic h p rz e z l a t a przysł ów bodą-cych mni ej lub b a r d z i e j dokładnymi cyt at a m i z utworów l i t e r a t u r y s t a r o r u s k i e j b«di c z y t e l n y m a l u z j a n i do i c h fa bu ł y można zdaniem a u t o r k i o dc z yta ć j a -ko przeja w p op ul a rno śc i tych utworów w pewnych krę ga ch odbiorców, świadectwa t e go r od z a ju » 4 sz c z e g ó l n i e ważne w tyc h p rzypadkac h, gdy h i s t o r y c y l i t e r a

-t u r y s -t a r o r u s k i e j dysponują jednyw b<jdi kilkoma zale dwi e odpisami badanego u - tworu i sk ło nn i » 4 w zwigzku z tym mówić o stosunkowo ni e wi e lki m z a s i ę g u j a p o

r e c e p c j i ( p o r . inte naudi um " A st ro l og " czy "Opowieść o tyrp, j a k w i l k a c z yt a ć u czo no") .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Интересно, что как в космологических легендах, так и в эсхатологических пред- сказаниях может использоваться один и тот же глагол сновать – паук сновал мир,

Она хочет заниматься только по выходным и в компании, так как на индивидуальные!. занятия у неё

Новая Восточная Европа по результатам этого конфликта, очевидно, будет разделена между Западом и  Россией, так как сегодня под его влиянием

3 In addition, the transfer- matrix Monte Carlo method would be completely free of critical slowing down, since the correlation time of the algo- rithm is equal to the

Віктор Імануїл відбуває тепер по дорож на схід, тож вість не наспіє до не го так скоро і до сего часу, здаєсь, бу дуть мусіли здержати

№ 53], не только абсолютно тождественной по фактуре линий букве ѧ, под которой она расположена, но и совершенно непохожей на камнетес- ную метку — в отличие,

И вав же креетьяв, ■вторые не смотря яых отводатоя епвціальныя большем городом по чнолу вто так случилось!. А власти в» рабочій день пришли

Рабочая газета приводит примѣр, как один из членов коммунистиче ской партіи Кувырков так по- гряз в пьянствѣ, что без вод ки не ложился спать..