WYBRANE POEZYE
ra
m iii
PUSZKINA
Z PRZEKŁADEM POLSKIM
W IERSZEM
JULIANA SOŁTYKfl ROMAŃSKIEGO.
M. Hólzel — Księgarnia i Antykwarnia
$ £ W E L W O W I E
W Y B R A N E P O E Z Y E
AMsaMra Sarpwicza
PUSZKINA
Z PRZEKŁADEM POLSKIM W IE R S Z E M
JDLIAHA SOŁTYKA KOMAMIEGO.
( / u l / ; / 1/ Ч
іL W Ó W
N A K Ł A D 1 W Ł A S N O Ś Ć T Ł U M A C Z A -W Y D A W C Y .
C z c i o n k a m i D r u k a r n i L u d o w e j .
A L E К S A N D R A
P U S Z К 1 N A.
w d z ie ń półw iekow ej ro czn icy zgonu p o e tyd. 29 stycznia 1887 roku.
S z l a c h e t n y d u s z ą i m yśli w zniosłem i,
W ieszczu, coś z a m ilk ł S łow ianom p rz e d w c z eśn ie , L e d w ie o sz c z ę śc iu z a m a r z y łe ś we śnie
N ad icli p ółnocy bło n iam i s m ę t n e m i ! W tó r z ą ci b ory ta m liśćmi drźąecm i,
E ch a tw y ch w e s tc h n ie ń ro z n o sz ą c ż a ł o ś n i e ; C iebie śp ie w d ziew ic w s p o m in a m iłośnie I p ła c z r u s a łe k , n a d w o d y śpiącem i. O ! d ro g i sercom, z a c n y Słow ianinie, Ś p ie w a k u uczuć wolności i chluby, W zn io słe g o d u c h a n ie p o d le g ły synie!... •
l*o całej w ie lk ie j n a s z y c h ziem k r a in ie Ł z a m i w sp ó łc z u c ia p ł a c z e m y tw ej zguby,
I św ie tn e im ię twoje c h w a lą słynie, K ę d y się p ie ś n i w d z i ę k r o z l e g a lu b y I j a s n a fa la w ód o jc z y sty c h p ły n ie.
■ W Y B R A N E P O E Z Y E
ALEKSANDRA SERSIEWICZA PUSZKINA
w p r z e k ł a d z i e p o l s k i m
J. Sołtyka Iloułańskiego.
ВО ЗРО Ж ДЕН И Е. Художникъ-варваръ кистью сонной Картину генія чернитъ И свой рисунокъ беззаконной Надъ ней безмысленно чертитъ. Н о краски чуждыя, съ лѣтами Спадаютъ ветхой ч е ш у е й : Созданье генія предъ нами В ы ходи тъ съ прежней красотой. Такъ исчезаютъ заблужденья Съ измученной души моей, И возникаютъ въ ней видѣнья ІІервоначальныхъ, чистыхъ дней.
I.
O D R O D Z E N I E .
(1 8 2 0 г.) N i e r a z p r o f a n a p ę d z e l g n u ś n y G en iu szu u tw ó r ś w ia tu psuje, — Bezbożnie, ob raz swój r o z p u ś n y N a tle cud o w n em w y ry s u je .L ecz p o k o s t o bcych farb, z latam i, Z w i e t r z a ł ą ł u s k ą z p łó tn a zleci, I p o w a b n y k s z t a ł t przed n am i
P ie r w o tn y m w d z ię k ie m sw ym zaśw ieci. T a k , ze z n ę k a n e j d u s z y mojej
D z iś n i k n ą b łę d u p r z y k r e m a ry , I c z y s te tc h n ie n ie serce koi W s p o m n ie n ie m m łodocianej w iary .
Ч е р н о е м оре. 1820 г. С ентябрь Погасло дневное свѣтило ,*) На море синее вечерній палъ туманъ. Ш у м и , шуми, послушное вѣтрило, Волнуйся подо мной угрюмый океанъ! Я виж у берегъ отдаленны й, Земли полуденной волшебные края : Съ волненьемъ и тоской туда стремлюся я Воспоминаньемъ упоенный.... И ч у в с т у ю : въ очахъ родились слезы вновь ; Д у ш а кипитъ и замираетъ; Мечта знакомая вокругь меня л е т а е т ъ ; Я всномнилъ прежнихъ лѣтъ безумную любовь, И все, чѣмъ я страдалъ, и все, что сердц у мило , Желаній и надеждъ томительный обманы... НІуми, шуми, послушное вѣтрило, Волнуйся подо мной, угрюмый ок еанъ ! Лети, корабль, неси меня къ предѣламъ дальнымъ ІІо грозной прихоти обманчивыхъ морей, Но только не къ брегамъ печальнымъ Туманной родины м е е й , *) С ти хотворен іе писано на к о р аб л ѣ пъ вид у к ры м - ски х ъ береговъ. ІІу ш к и н ъ назв.алъ его п о д р а ж а н іе м ъ Б а й рону, отъ к о то р аго , по его словям ъ , въ это в р е м я онъ съ у м а сходилъ . Оно дѣй стви телъно н ѣ ско л ьк о напом ина- етъ п рощ аніе бай рон овскаго Ч ай л ь д ъ -Г ар о л ь д а съ родиной.
II.
O D J A Z D .
(N a M o rzu C z a rn śm , we W rz e ś n iu 1 8 2 0 r . ) ')
J u ż z g a s ł o s ta tn i p ro m ie ń słońca,
Mgłę ściele w ieczó r w m o rz a sinej cieni. P o s łu s z n y żaglu, szum i leć bez k o ń ca, Niecli się u stóp m y c h s m u tn a fala pieni! J u ż n o w y c h b rz e g ó w w id z ę ś la d daleki, Gdzie ziem p o łu d n ia s ą c z a ro w n e k r a j e ; T a m d ą ż ę tę s k n y , nie z a m k n ę pow ieki, — W s p o m in a m w ła s n e swe stra c o n e raje. C z u j ę , iż n o w a łz a mi r z e w n i oko, W r e w p ie rs i dusza, znów serce zam iera, W z n a n y c h m a rz e n ia c h k r ą ż y m y śl szeroko, I c a ły obraz p rz e s z ło ś c i ro z tw ie ra .
T a m w id z ę miłość, s z a ł jej m łodociany, W s z y s tk o , com p rzen ió sł, co se rc e kochało, Ś w ia t m y ch n a d z ie i z ło ty ch o sz u k a n y , I d ro g ich ż y c z e ń sp e łn ie n ia t a k m ało! P o s łu s z n y żaglu, szum i leć w p rz e s trz e n i, N iech się u stóp m ych fala m o rz a p ien i!
l ) W i e r s z p i s a n y n a o k r ę c ie n a p r z e c i w k r y m s k i c h b r z e g ó w . P u s z k i n n a z w a ł t e n w i e r s z n a ś l a d o w a n i e m B a jr o n a , k t ó r y g o , j a k s a m si ę w y r a ż a , w t y m c z a s ie o p ę t a ł . Pizeczy w iśc ie p r z y p o m i n a p o ż e g n a n i e b a j r o n o w s k i e g o C h i l d e - H e r o l d ’a.
Страны, гдѣ пламенемъ страстей В первые чувства разгорались , Гдѣ музы нѣжныя мнѣ тайно улы бались, Гдѣ рано въ бур ахъ отцвѣла Моя потерянная младость , Гдѣ легкокрылая мнѣ измѣнила радость И сердца хладное страданью предала. Искатель новыхъ впечатлѣній, Я васъ бѣжалъ, отечески к р а я , Я васъ бѣжалъ, питомцы наслажденій , Минутной младости минутные друзья ; И вы, наперсницы порочныхъ заблужденій , Которымъ безъ любви я жертвовалъ со б о й , ІІокоемъ, славою, свободой и д у ш о й , И вы забыты мной, измѣнницы младыя , Подруги тайныя моей весны златыя , И вы забыты мной.... Но прежнихъ сердца ранъ Глубокихъ ранъ любви, ничто не излѣчило.... Ш уми, шуми, послушное вѣтрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океанъ!
7
P ę d ź , s t a t k u lekki, nieś m nie w obce szańce, Po złudnćj fali unoś w obce k r a j e :
Lecz, gdzie o jc z y z n y n i k n ą s m u tn e k ra ń c e , T a m — niech tw e wiosło w ięcćj nie p r z y s t a j e T a m m e u czu cia p ie rw s z y m ż y c ia w ie w e m W n a m ię tn y m du ch u m łodości p a ła ły .
T am , — w ta jn i serca, cichym, m iłym ś p ie w e m Ł a g o d n e m u z y mi się uśm iechały.
T a m — w b u rz a c h losu, z m a r n ia ły p rz e d w c z e ś n ie S tra c o n e p ró ż n o m ło d o cian e chwile,
I s z c z ę ś c ie bliskie, co łudziło we śnie, N a j a w ie znikło, d a ją c c ie rp ie ń t y l e !
D ziś, j a k w ę d ro w n ik , n o w y c h w r a ż e ń chciw y, U c ie k a m od w as, me o jczy ste stro n y ,
B y t o w a r z y s z y uciech głos zd ra d liw y , 1 w d z ię k ich kobiet, fałszem ro zp ieszczo n y , Nie w y d a r ł ż y cia ostatniój ofiary.
N iech z n i k n ą z s e r c a p r ó ż n y c h w s p o m n ie ń m a r y ! D z iś — chcę z pam ięci z a tr z e ć ich oblicze,
Z d r a d ą obłudne i za w sz e zw odnicze. J a m dziś n ie z d o ln y do lichój z a b a w y — P r a g n ę sw obody, d la w a lk i i s ł a w y ! ... — L ecz k tó ż zagoi d a w n e s e r c a ra n y , K to mi pow róci s k a r b ż y cia s t e r a n y ? ! ... P o s ł u s z n y żaglu, leć w m o rz a p rz e strz e n i, N iech się u stó p m y c h fa la sz u m n a pieni, — W szcz ę śliw sz e k r a j e unoś m nie bez k o ń c a I ślij błogiego z a p o m n ie n ia g o ń c a !
P rz e k ła d d. 2 5 . K w ietn ia 1 8 8 2 r. w N eap o lu — w zg ó rze S an A n to n io P o silip o .
Н Е Р Е И Д А . Среди зеленыхъ волнъ, лобзающихъ Тавриду , На утренней зарѣ я видѣлъ Н е р е и д у , 1) Сокрытый межъ деревъ, едва я смѣлъ дохнуть : ІІадъ ясной влагою полубогиня грудь Младую, бѣлую какъ лебедь, воздымала И нѣну изъ власовъ струею выжимала. I V . (Въ Каменкѣ) Рѣдѣетъ облаковъ летучая гряда. Звѣзда печальная, вечерняя звѣзда! Твой лучъ осеребрилъ увядшія равнины, И дремлющій заливь, и черныхъ скалъ вершины. Люблю твой слабый свѣтъ въ небесной вышинѣ, Онъ думы разбудилъ, уснувшія во мнѣ. Я помню твой восходъ, знакомое свѣтило , Надъ мирною страной, гдѣ все для сердца мило , Гдѣ стройны тополи въ долинахъ вознеслись , Гдѣ дремлетъ нѣжаый миртъ и темный кипарисъ, И сладостно шуматъ полуденныя волны.2) Тамъ нѣкогда въ горахъ, сердечной думы полный, Надъ моремъ я влачилъ задумчивую лѣнь.... Когда на хижины сходила ночи тѣнь И дѣва юная во мглѣ тебя искала И именемъ своимъ — подругами называла. г ) Н ереиды , по греч еско й м и ф о л о г і и , м о р с к ія н и м ф ы дочери ІІер ея, бога Э гей скаго м оря. 2) Здѣсь п оэтъ вспом и н аетъ о своей ж и зн и осенью 1820 г. въ Юрзуч>ѣ н а кр ы м с ко м ъ берегу, въ им ѣніи и звѣ - стн аго ген ер ал а Н Н Р аев скаго , в ъ сем ействѣ к о то р аго тогда онъ п роводилъ в р ем я. Самое ети хотв орен іе н аписано в ъ то м ъ ж е году в ъ К ам ен кѣ подъ К іевом ъ. Т а м ъ ж и л и Р аев скіе.
I I I .
N E R E I D А.
W p o ś ró d zielonych fal, p ie s z c z ą cy c h b r z e g T a u r y d y , U jrz a łe m o p o r a n k u w d z ię k i N e r e i d y : ’) U k r y t y w d rz e w g ę s tw in ie , ledwo d y s z e ć śm iałem , Ł a b ę d z i ą szyję, śn ie ż n ą p ie rś w idziałem ,G dy po n a d m o rs k ie b u ja ła p rzezro cze, A p i a n a fali m u s k a ł a w a rk o c z e .
I V .
( W Kamionce).
R o z c h o d z ą się o błoków p ły w a ją c e góry,
G w ia z d a z niebios w i e c z o rn a r z u c a b la s k p o n u r y ; J e j p ro m ie ń s r e b r z y z w ię d łe ju ż doliny,
Z a t o k ę ś p ią c ą , c z a rn y c h s k a ł w yżyny. M iłym mi b l a s k jej n a niebios błękicie,
On bu d zi w d u s z y dum ę, co w niej drzem ie skry cie. T e p r o m ie n ie t a k z n a n e daw niej mi świeciły, N a d innym k r a je m , co b y ł s ercu m iły :
T o p o le sm u k łe, w n iw a c h w z n o s z ą ta m sw e głow y, T a m śni m irt o miłości, i gaj c y p r y s o w y 2)
D rz e m ie słodko, pod sz u m y fali południow ej. Po m iłych b r z e g a c h m iło ścią w iedziony, N a d m orzem n i e r a z b ł ą k a ł e m s tę s k n io n y , G d y noc s p a d a ł a n a c h a ty w ieśn iak ó w , A m iłe dziew czę, z b łą d z iw s z y w śró d k rz a k ó w , Ś lą c mi sw e h asło z g łę b i m g ły w ieczorem , Z d ra d z iło siebie, p r z e d rów ieśnic chórem.
*) N e r e i d y, w e d ł u g m i t o l o g i i g r e c k i e j , — s ą n i m f y m o r ski e, c ó rk i b o ż k a N e r e u s z a , w ł a d c y m o r z a E g e j s k i e g o . *) T u p o e t a w s p o m i n a o p o b y c i e s w y m w J u r f u z i e n a p o ł u d n i o w y m b r z e g u K r y m u w j e s i e n i 182 0 r. w d o b r a c h z n a n e g o g e n e r a ł a K a j e w s k i e g o , w d o m u k t ó r e g o w ó w c z a s g o ś c i ł. A w ie rsz t e n n a p i s a n y z o s t a ł t e g o ż r o k u w K a m i o n c e , p o d K i j o w e m , g d z i e m i e s z k a l i R a je w s c y .
Ж Е І А Н І Е . К ам ен ка, 2 Февраля. Кто видѣлъ край, гдѣ роскошью природы Оживлены дубравы и луга , Гдѣ весело синѣють, блещуть воды И пышные ласкаютъ бер ега, Гдѣ на холмы, подъ лавровые св оды , Н е смѣютъ лечь угрюмые снѣга? Скажите мнѣ : кто видѣлъ край прелестный, Гдѣ я любилъ, изгнанникъ неизвѣстный? Златой предѣлъ, любимый край Эльвины! Т уда летятъ желанія мои. Я помню горъ высокіа вершины , Прозрачныхъ водъ веселый струи , И т ѣ н ь , и ш ум ъ , и красныя долины, Гдѣ бѣдныя простыхъ татаръ семьи, Среди заботъ и съ др уж бою взаимной, ІІодъ кровлею ж ивутъ госгепріимной.1) В с е мило тамъ красою безмятежной, В с е путника плѣняетъ и манитъ, Какъ въ ясный день дорогою прибрежной Привычный конь но склону горъ бѣжитъ. П овсюду тр удъ веселый п прилежный Сады татаръ и нивы богатитъ, Холмы цвѣтутъ, и въ листьяхъ винограда Висить янтарь, ночныхъ пировъ отрада. *) Здѣсь п о этъ вспом инаетъ о своихъ к р ы м с к и х ъ впеч атлѣ н іях ъ . С ти хотворен іе написано въ 1821 г.
V.
PRAGNIENIE DUSZY,
(Wspomnienie Krymu.)
(W K am ionce, — n a P o d o lu , d. 2. L u teg o 1 8 2 1 r.)
K t o w id ział k r a j te n czarow nej p rzy ro d y , Gdzie t c h n ą r o z k o s z ą d ą b ro w y i łąki, Gdzie mi r a d o ś c ią św iecił b ł ę k it wody, A p y s z n e b rz e g i b a r w ią k w ie c ia p ą k i ?!
T y c h w zgórz szczęśliw y ch , w p o śró d l a u ró w cienia, Osm ucić nie śm ie n i g d y ś n ie g s u r o w y :
W ró ćcie mi k r a j ten, me d ro g ie w s p o m n ie n ia , A b y mej d u s z y sła ł w d z i ę k uczuć n ow y! T a m — w ś ró d w y g n a n i a i ś w ia tu n ie z n a n y , K o c h a łe m szc z e rze i b y łe m k o c h a n y .
Z ło te u s tro n ie , k ra j miłej E lw iny, Do ciebie p ł y n ą moich m y śli c h ę c i ! P o m n e mi g ó r tw y c h s k a lis te w y ży n y , S tru m ie ń p r z e jr z y s ty , co k r y s z ta łe m nęci, Miłe zacienia, w esołe doliny,
Gdzie w cnej prostocie t a t a r s k i e ro d z in y Ż y j ą spokojnie, w śró d codziennej pracy,.... I za g o śc in n o ść nie ż ą d a j ą p ł a c y . 1)
T a m w s z y s tk o w d u s z y m iły spokój sz e rz y I m nie u ro k ie m cz a ro d z iejsk im ł u d z i : K um ak, n a w y k ł y do z n a n y c h w y b rz e ż y , S ło n e c z n ą d ro g ą sam do dom u bieży.
В с е живо т а м ъ : и тополей пр охл ада, В ъ тѣни оливъ уснувшія стада, Вокругъ домовъ рѣшотки винограда, Монастыри , селенья , города , И моря ш у м ъ , и говоръ в одопада, И средь валовъ бѣгущія с у д а , И яркіе лучи златаго Феба , И синій сводь полуденнаго неба. П риду ли вновь, поклонникъ музъ и мира. Забывъ молву и свѣта с у е т ы , На берегахъ веселего Салгира х) Воспоминать души моей мечты ? Въ моихъ рукахъ Овидіева л и р а ,2) Счасталивая пѣвица красоты, Нѣвица н ѣ г ъ , изгнанья и разлуки, Найдетъ ли вновь свои живые звуки? И тамъ, гдѣ миртъ шумитъ надъ тихой урной, У в и ж у ль вновь, сквозь темные лѣса, И своды скалъ, и моря блескъ лазурной, И ясныя, какъ радость, небеса? У т ихн утъ ли волненья жизни бур ной ? Минувшихъ лѣтъ воскреснетъ ли краса? Приду ли вновь подъ сладостныя тѣни Д уш ой заснуть на лонѣ мирной лѣни ? ’) Р ѣ ч к а въ К ры м у. J) См. стихотв. К ъ Овидіго
13
W eso ło T a t a r do p r a c y się budzi, W s a d a c h i n iw a c h złote żniwo leży,
W k w ie c is ty c h w z g ó rz a c h liść w in o g ra d o w y S k a r b i d la u c z ty n e k t a r b u rs z ty n o w y . W s z y s tk o mi p o m n e : topole cieniste, I s t a d a ś p ią c e w cieniu d rz e w oliwnych, N a do m ach w innic fe s to n y złociste, H u k w o d o s p a d u , m o rz a sz u m y dziwne, K la s z to ry , wioski, m ia s t e c z k a sp ię trz o n e , I sta tk i, falom b u r z y porzucone,
I j a s n y p ro m ie ń o g n iste g o słońca W po g o d n ej g łę b i l a z u ru bez ko ń ca.
0 k ie d y ż znow u w śp iew ie m u zy cichej, T a m mi z a d ź w ię c z y lu tn ia O w i d i u s z a ? ! 1) B y z g łu s z y ć odgłos ś w ia ta m o w y lichej S z c z e re m uczuciem , co serce poru sza.
O by n a d b r z e g ie m tw y m , p i ę k n y S a łg irz e, 2)
Z n ó w m i z a b r z m ia ła p ie ś ń n a je g o lirze, B y m w tó rz ą c t ę s k n y m w ie s z c z a uciech ję k o m , U lży ł m ym s m u tk o m i w y g n a n i a m ę k o m ! T a m , g d z ie p o d m irte m ś n ią u r n y grobowe, C hciałbym ra z je s z c z e z g ę s ty c h g a jó w cienia U jrzeć s k a ł g ro ty , fale la z u ro w e
1 tw e g o n ie b a p o g o d n e s k le p ie n ia . L e c z g d y ucich n ą m eg o losu burze, C zy s ercu u r o k m ło d y c h la t p o w ró c i? ! 1 sp o k ó j d u s z y w tej cudnej n a tu rz e , K ie d y ż mi l a t a d łu g ich cierpień s k r ó c i? !
P rz e k ła d d. 1. M a rc a 1 8 8 2 r. N eap o l — Y illa R eale.
J) Ob. W i e r s z do O w i d j u s z a . J) R z e c z k a w K r y m i e .
К ам ен ка 2. Февраля. Я пережилъ свои ж еланья, Я розлюбилъ свои мечты! Остались мнѣ одни страданья, Плоды сердечной пустоты. ІІодъ бурями судьбы жестокой Увялъ цвѣтущій мой в ѣ н ец ъ ! Ж ив у печальный, одинокой, И ж д у : прійдетъ ли мой конецъ? Такъ позднимъ хладомъ пораженной , Какъ бури слышень зимній свистъ , Одинъ на вѣткѣ обнаженной Т редещ етъ запоздалый листъ.
VI.
TĘSKNOTA,
(Kamionka, — na Podolu, d. 2. Lutego 1 8 2 1 r.)
* *
*
P r z e ż y ł e m d u s z y życzenia, S tra c iłe m m a rz e ń poloty, — Z o s t a ł y ty lk o c ie rp ie n ia I p ró ż n e s e r c a z g r y z o ty ! Ju ż losu b u rz e z a ćm iły
N a z a w s z e sz c z ę ś c ia mi zorze — Z ła m a n y , w a lczę bez siły I c z e k a m k o ń c a złćj porze. T a k li s t e k późny, — w je sie n i, Nie w p o rę n a ś w ia t w y d a n y , Ma z g in ą ć d arm o w p rz e strz e n i, Z ło w ro g ą b u rz ą m io tan y . P rz e k ła d d. 3. M a rc a 1 8 8 2 r.
М У З А . 1821 г . Ф евраля 14. Въ младенчествѣ моемъ она мене любила, И семиствольную цѣвницу мнѣ в ручи ла; Она внимала мнѣ съ улыбкой и слегка ГІо звонкимъ скважинамъ пустаго тростника У ж е наигрывалъ я слабыми перстами И гимны важные, внушенные богами, И пѣсни м и р н ы я фригійокихъ П а с т у х о в ы Съ у т р а д о в е ч е р а въ нѣмой т ѣ ни д у б о в ъ , Прилежно я внималъ у р о к а м ъ д ѣ в ы т а й н о й ; И, радуя меня наградою случайной, Откинувъ локоны отъ милаго чел а, Сама изъ рукъ моихъ свирѣль она б р ал а: Тростникъ былъ оживленъ божественнымъ ды-[ханьемъ И сердце наполнялъ святымъ очарованьемъ.
VII.
M U Z A ,
(1). 14. L u te g o 1 8 2 1 г.)
< Ju ż w mcm d zie c iń stw ie z jej ł a s k a w e j rę k i J a m s ie u m io s tró n n ą lu tn ię w d a r otrzym ał, Z m iłym uśm iech em s tr z e g ły mnie jej w d zięk i, G d y m snem n ie w in n y m w cieniu g a jó w drzem ał. I w prostej trzcinie, i w d łu b an ej dudce
O na w s k a z a ł a mi dźw ięków , p o czątek ,
W p a s te r s k ie j zw rotce, w żołnierskiej pobudce U c z y ła w y sn u ć p ieśn i p ie rw s z y w ą te k .
O na mi d u s z ę w abi w cień d ąbrow y,
G dzie w liściach s z e m rz ą wciąż o lbrzym ów glosy, G dziem często w id z ia ł le ś n y c h bożyszcz g ło w y I h y m n y c h w a ły słał z niem i w niebiosy. T a m pilniem słu ch ał jej dziew iczej mowy, N a rz e w n e słow a — t ę ż y ł t ę s k n e ucho, I g d y , n a pozór, w s z y s tk o cichło głucho, — Muza, swe miłe z czoła w z n o sz ą c włosy, Ł u d z iła w sercu mi d ź w ię k uczuć nowy, I b o sk ic m tch n ie n ie m dyszały d ąbrow y.
P r z e k ła d w D re ź n ie , d. 1. M a rc a 1 8 8 5 r.
Н АП О Л Е О Н Ъ . Іголь 1821 г. Чудесный жребій совершился : Угасъ великій человѣкъ;1) Въ неволѣ мрачной закатился Наполеона грозный вѣкъ. Исчезъ властитель осужденный , Могучій баловень побѣдъ : И для изгнанника вселенной У ж е потомство настаетъ. О т ы , чьей памятью кровавой Миръ д ол го, долго будетъ полнъ, ІІріосѣненъ твоею славой, Иочій среди пустынныхъ в олн ъ ! Великолѣпная могила.... ІІадъ у р н о й , гдѣ твой прахъ л е ж и т ъ , Народовь ненависть почила, И лучь безсмерія горитъ. Давно ль орлы твои летали Надъ обезславленной землей? Давно ли царства упадали При громахъ силы роковой? Послушны волѣ своенравной, Бѣдой шумѣли знамена, *) Н аи олеон ъ I у м е р ъ 5 м а я 1821 г на островѣ Св. Елены .
NA ZGON NAPOLEONA I.
(W L ip c u 1821 r.)
D z iw n e sp e łn iły się l o s y : J u ż z g asłeś, w ielki c z ł o w i e k u ! 1) Ciem nej niew oli znów ciosy S p a d ł y po g ro ź n y m tw y m w i e k u !... Ju ż zn ik ł z swej w ła d z y s tr ą c o n y B o h a t e r z w y c ię z tw s z c z ę ś liw y c h ; J a k ś w ia ta w y g n an iec, rzu co n y N a s ą d p o to m k ó w złośliw ych. O ty, czyj śla d p a m ię c ią k r w a w y , Z b ro c z o n y św ia t z a c h o w a w szęd zie, W śró d fal p u s ty n i w cieniu sław y, Niech pokój d u s z y twojej będzie!... 0 w ielki i w s p a n i a ł y g r o b i e ! N a d u rn ą , co twój proch osłoni, P rz e k le ń s tw o lu dów cięży tobie 1 n i e ś m ie r te ln y p ro m ie ń p ł o n i e ! Czy daw no orły tw e la ta ły Z w y c ię s tw a k r a jo m n io sąc srogie, K r ó le s tw a całe u p a d a ły
P o d ciosy s iły twój z łow rogie?!
Czyż daw n o •— k o r n e tw oich z a c h c eń woli W ia ły n am z g u b ę tw e liczne z n a m i o n a ? !
') N a p o l e o n u m a r ł d. 5 m a j a 1821 r. n a w y s p ie św . H e l e n y .
VIII.
И налагали яремъ державной Ты на земныя племена. Когда надеждой озаренный, Отъ рабства пробудился м ір ъ , И галлъ десницей разъяренной Низвергнулъ ветхій свой кум и р ч ...1) Тогда, въ волнении бурь народныхъ, Предвидя чудный свой удѣл ъ , Въ его 2) надеждахъ благородныхъ Ты человѣчество презрѣлъ. Въ свое погибельное счастье Ты дерзкой вѣровалъ душой.... Тебя плѣнило самовластье Разочарованной красой. И обновленнаго народа Т ы буйность юную смирили; Едва рожденная св обода, В д р у гь онѣмѣвъ, лишилась силъ. Среди рабовъ , до упоенья Ты ж аж ды власти утом илъ, Помчалъ къ боямъ ихъ онолченья, И хъ цѣпи лаврами обвилъ. И Франція , добыча славы , ІІлѣненный устремила взор ъ , Забывъ надежды величавы, На свой блистательный позоръ. Ты велъ мечи на ниръ обильный, В се пало съ шумомъ нредъ тобой, Европа гибла: сонъ могильный Носился надъ ея главой. *) ІІа и е к ъ на первую Французскую революцію. '‘ j Его, т е. волненья.
21
A ty ś k ł a d ł j a r z m a niewolniczej doli N a całej ziemi p le m io n a !...
Ju ż zo rza lepszej d la ś w ia ta p rzy sz ło śc i Ś w ieciła k ra jo m po w ie k a c h niedoli, I dłonie lu dów w oburzonej złości S k r u s z y ł y p ę t a w iekow ej niewoli. ') A t y ś w od m ęcie b u r z y ś w ia ta szumnej L i u p a t r y w a ł w ła s n y los w s p a n ia ły , S z la c h e tn y z a p a ł 2) chciałeś tłu m ić dum nie, T y ś p r a g n ą ł d e p ta ć rodzaj lu d z k i cały! T y u w ie rz y łe ś s w o ją h a r d ą d u s z ą W fa ta ln e s z c z ę śc ie losu ulu b ień ca, Z szalonej p y c h y r o z k o s z n ą k a t u s z ą W s z e c h w ła d z y ś w i a t a ju ż s ię g a łe ś wieńca. W sw ym lu d zie chciałeś ta m o w a ć
W z r o s t je g o sił odro d zen ia, I w n ie m e p ę t a zakow ać. Młodej wolności d ą ż e n ia T y ś , ż ą d z ą w ł a d z y ow iany, W a w r z y n e m s ła w y ow inął, N iew o ln ik o w e k a j d a n y
I słał go w bitwy, — by ginął. I F r a n c y a — ofiara tw ej ch w a ły W u p o k o rz e n iu g łę b o k ie m ,
N ie p o m n a n a lot swój w sp a n ia ły , Z d u m io u em w id z ia ła cię okiem . T y ś — d a w a ł m ieczom u c z ty k r w a w e , B y św ia t ci p a d ł n a k o la n a ,
G d y ś t y — g in ą c y m za t w ą s p r a w ę D y k t o w a ł — łz a m i zalane,
Ż e lazn ej w ła d z y tw ej praw a.
14 A lu zy a do p ie r w sz e j f r a n c u s k i e j r e w o l u e y i . J) D o m y ś l a s i g : w t y m od m g c ie .
Сбылось! В ь величіи постыдномъ Ступилъ на грудь ея колоссъ! Тильзитъ! При звукѣ семь обидномъ Теперь не поблѣднѣетъ Росоъ —- 1) Тильзитъ надменнаго героя ІІослѣдней славою вѣнчалъ, Но скучный миръ, но хладъ покоя Счастливца д у ш у волновалъ. Надменный, кто тебя подвигнулъ? Кто обуялъ той дивный ум ъ ? Какъ сердца русскихъ не ностигнулъ Ты съ высоты отважныхъ дум ъ? Великодушнаго п о ж а р а 2) Н е предузнавъ, у ж ъ ты мечталъ, Что мира вновь мы ждемь какъ дара; Но поздно русскихъ разгадалъ... Россія , бранная царица , Воспомни древнія права! Померкни солнце Австерлица,3) П ы л ай , великая Москва ! Настали времена другія : Исчезни краткій нашъ п о з о р ь ! Благослови Москву , Россія ! Война — по гробъ нашъ договоръ. ’) Т и л ьзи тъ — городъ въ восточ н ой П руссіи при впа- деніи р ѣ к и Гильзе в ъ Н ѣм анъ. Здѣсь 9 ію ля 1807 г бы лъ закл ю ч ен ъ м е ж д у Россіею и Ф ран ц іею м и р ъ , извѣ сти ы й нодъ и м ен ем ъ Т и л ьзи тскаго . на у с л о в ія х ъ , очен ь невы год - н ы хъ для Россіи. 2/ П о ж а р а М осквы въ 1812 г. — В е л и к о д у ш н а г о , п отом у что п редп олагали что м осквичи сами заж гл и Мос к в у и зъ ш ітріоти ческаго чу в ств а 3> А у стерли ц ъ ■— городъ в ъ А в стр ій ск о й М оравіи З д ѣсь Н ап олеон ъ 2 деігабря 1805 г. р азб и л ъ сою зны й в о й ск а Россіи и А встріи п р ед во д и тельств у ем ы й лично импер А л ек сан д р о м ъ 1 и Ф р ан ц о м ъ и п рин у д и л ъ к ъ н ев ы го д н о му для н ихъ миру, п одписанном у 26 д е к а б р я въ П ресбургѣ. В ъ п ослѣ д ствіи в ъ войнѣ с ь Р оссіей Н аполеон ъ обод рялъ свои в ой ска, всп ом и н ая солице А у стерли ц а.
23
Z n ik ło złow rogie m a r z e n i e ! J u ż olb rzy m p ie rsi nie tłoczy! T y l ż y t ! ') tw ej h a ń b y w s p o m n ien ie J u ż w sław ie n a m nie uw łoczy. T y l ż y t dum ie żo łn ierza
S ła ł o s t a t k i z c h w a ły w i e ń c a :
L e c z zg o d y — w sp o k o ju p rz y m ie r z a Nie znosił duch p o tę p ie ń c a .
D u m n y ! k to sła ł cię tu w s z a l e ? ! K to dziw n y u m y sł o p ę ta ł ? ! C zyś w w o jo w n ic z y m z a p a le 0 sercu Kusi p a m i ę t a ł ? ! Czyś p rzeczu ł ogień o fiarn y ,2) G dyś p la n swej p y c h y u k ł a d a ł ? ! G d y ś d a r z y ć ch c ia ł n a m pokój m a rn y , T y ś w ie d z y serc nie p o s ia d a ł! R usi! w a le c z n a k rólow o! P rz y p o m n ij d a w n e sw e p r a w a ! P e łn e p o ś w ię c e ń tw e słowo N iech w ie ń c z y s łu s z n a t w a s p r a w a ! N iech zćmi się b la s k A u s te r lic a 3) 1 je g o s ło ń ca p ro m ie n i!
O M oskw a, w i e l k a stolica, P a ła j w k o ro n ie z p łom ieni! N a s t a ł y in n e dziś c z a s y : P re c z ! chwilo h ań b y , z w ą t p i e n i a ! ' ) T y lż a , m i a s t o w P r u s a c h w s c h o d n i c h , p r z y u j ś c i u r z e k i T y lż y do N i e m n a . T u 9. l i p c a 1 8 0 7 r. z a w a r t e z o s ta ło m i e d z y F r a n c y ą i R o s y ą p r z y m i e r z e , z n a n e p o d i m i e n i e m t y l ż y c k i e g o , — n a w a r u n k a c h b a r d z o p r z y k r y c h d l a R o sy i. 2) M o w a o p o ż a r z e M o s k w y w 181 2 r. — O fia r n y d l a t e g o , iż p r z y p u s z c z a n o , że m i e s z k a ń c y M o s k w y s a m i p o d p a l i l i m i a s t o , sp o w o d o w a n i u c z u c i e m p a t r y o t y e z n e m . 3) A u s t e r l i c , m i a s t o w M o r a w i i . T u , d n i a 2. g r u d n i a 180 5 N a p o l e o n r o z b i ł s p r z y m i e r z o n e w o j s k a R o s y i i A u s t r y i p o d oso- b i si e m d o w ó d z t w e m c e s a r z y A l e k s a n d r a I . i F r a n c i s z k a i z m u s i ł i c h do n i e k o r z y s t n e g o d l a n i c h p o k o j u , p o d p i s a n e g o 26. g r u d n i a w P r e s z b u r g u . P ó ź n i ę j , w w o jn ie z R o s y ą , N a p o l e o n p o d n i e c a ł o d w a g ę s w y c h w oj sk w s p o m n i e n i e m a u s t e r l i c k i e g o s ł o ń c a .
Схвативъ желѣзный свой вѣнецъ , Онъ бездну видить предъ очами , Онъ ги бн етъ , гибнетъ наконецъ.1) Бѣгутъ Европы ополчения; Окровавленные снѣга Провозгласили ихъ п а д ен ь е, И таетъ съ ними слѣдъ врага. И в с е , какъ буря закипѣло ; Европа свой расторгла плѣнъ; Во слѣдъ тирану полетѣло, Какъ гр ом ъ , ироклятіе племенъ. И длань народной Немезиды2) ІІодъиту видитъ великанъ. И до иослѣдней всѣ обиды Отплачены тебѣ, тиранъ! Искуплены его стяжанья И зло воинственныхъ чудесъ Тоскою душнаго изгнанья, ІІодъ сѣнью чуждою небесъ. И знойный островъ заточенья Полнощный парусъ п осѣ ти тъ , И путнкъ слово примиренья ІІа ономъ камнѣ начертить. Г д ѣ , устремивъ на волны очи , Изгнанники помниль звукъ м е ч е й , И льдистый уж а съ полуночи,3) И небо Франціи с в о е й , Г д ѣ , иногда, въ своей нустыиѣ Забывъ войну, ногомство, тр он ь , ') Н ам ек ъ на бѣдственное н о ло ж ен іе Н аполеона и оссіи в ъ 1812 г ') Мщенія. 3) Т е. Россііі — страны сѣверн ой или иолуыочиой
25
Dziś, r u s k ie zie m ie i wody, i la s y P o b ło g o sław cie starej M oskw y c i e n i e ! My n a śm ierć pójdziem , i w a łc z ą c w z a p a sy , Z d o b ęd ziem drogiej o jc z y z n y zbaw ien ie!.. ') J u ż ty lk o r ę k ą z w ą tla łą
Ż e la z e m w ień czy ł on sk ro n ie, P rz e d so b ą o tc h ła ń m iał c a ł ą : A dziś w niej ginie i t o n i e ! . . . 2) Z b ro jn e E u r o p y p lem io n a W ucieczce k r w a w i ą swe sto p y , T o p n ie ją śniegi zb ro czo n e, Z n i k a j ą w ra ż e n a m tropy. 1 b u r z a ś w i a t a s z u m ia ła : E u r o p ę h a ń b ę s w ą k ru s z y , W śla d tro n u w ła d c y bez d u sz y P ie rś lu d ó w k l ą t w ą za g rz m ia ła. On w id z ia ł z e m s ty ludow ej :‘j P o d j ę t ą g r o ź n ą n a m r ę k ę , O lb rz y m a r a z y surow e Z a p ła c ił t y r a n sw ą m ę k ą . D z iś swe o k u p ił zabory,
W o jen n y c h cudów sw ych szk o d y , U t r a t ą w ie c z n ą sw obody, T ę s k n e m w y g n a n ie m p okory, Z a obce n ie b a i wody. G d y d u s z n ą w y s p ę w y g n a n ia P ó łn o c n y ż ag iel o d k ry je , W ę d r o w n ik z n a k p o je d n a n ia N a onej sk a le w y ry je . J) P o e t a w s p o m i n a t a c z y n i o n e p r z e z N a p o l e o n a p r o p o z y c y e p r z y m i e r z a , po s p a l e n i u m i a s t a M o s k w y , p r o p o z y e y e o d r z u c o n e p rze z Rosyę, p o w s ta ł ą j e d n o g ł o ś n i e do p a t r y o t y e z n e j o b ro n y . 2) A l u z y a do r o z p a c z l i w e g o p o ł o ż e n i a N a p o l e o n a w Ro sy i w r o k u 1S12. 3) W o r y g : N e m e z y s .
Одинъ, одинъ о миломъ сы нѣ1) В ь уныньи горькомь думалъ онъ. Д а будетъ омраченъ позоромъ Тотъ малодушный, кто въ сей день Безъумнымъ возмутитъ укоромъ Его развѣнчанную т ѣ н ь ! Хвала!... Онъ русскому народу Высокій жребій указалъ, И міру вѣчную свободу Изъ мрака ссылки завѣщалъ. ') Е ди нствен ны й сы нъ Н аполеона род. 2 ' м а р т а '811 г.П о гіаденіи своего отца, онъ б ы л ъ о т в е зе н ъ въ А встрію , гдѣ отъ своего дѣд а А всгрій ск аго и м п ер ато р а п о лу ч и лъ ти ту л ъ герцога Р ѳ й х ш татскаго (Р ей х ш тать в ь Б о гем ск и х ъ го р ах ъ ) и у м ер ъ въ Ш еи брун ѣ близъ В ѣны '2 ію ля 1832 г.
27
T a m , w z r o k u t k w iw s z y n a morza, W y g n a n ie c s ły s z y m ieczów szczęk, W id zi p ółnocy p r z e s t w o r z a ; ’) N ie b a F r a n c y i m iły w d zięk . T a m — on n ie p o m n y n a p u s ty n ie I n a z w y c ię sk ie j s ła w y tro n y , S a m o tn y d u m a ł o sw y m s y n ie *) W t ę s k n o c ie g o rz k ie j p o g rą ż o n y . N iech dziś t e n sh a ń b io n y m b ędzie,K to — w m ałem sercu swem - w te n dzień, O tu c h y je s z c z e d ość p o sięd zie,
B y lżyć s p a d łe g o tro n u c i e ń ! J a czcze g o : g d y ż ludow i m em u On w s k a z a ł w y ż s z y c h losów cele, Л ś w ia tu — w a l k ą zm ęczonem u, W o ln o ści z a r o k o w a ł w iele! P rz e k ła d w C zerw cu 1 8 8 6 r . we F lo re n c y i. ' ) To j e s t R o s y i. 2) J e d y n y sy n N a p o l e o n a , u r o d ź . 20. m a r e a 181 1. r. po u p a d k u sw eg o ojc a z o s t a ł o d w i e z i o n y do A u s t r y i , g d z i e od sw e g o d z i a d a , c e s a r z a a u s t r y a e k i e g o , o t r z y m a ł t y t u ł k s i ę c i a R e ic li s z t a - d/.ki eg o ( R e i c h s t a d t w g ó r a c h c z e s k i c h ) i u m a r ł w S e h o n b r u n n 22. l i p e a 18 3 2 r .
В О Й Н А . 29. н о я б р я 1S21 г. Война!,.. Подъяты наконецъ,1) Ш у м я т ь знамена бранной чести ! У виж у кровь, у в и ж у праздника мести; Засвищетъ вкругъ меня губительный свинецъ! И сколько сильныхъ впечатлѣній Для ж аж дущ ей души м о е й : Стремленье бурныхъ онолченій, Тревоги стана, звукъ мечей, И въ роковомъ огнѣ сраженій Паденье ратныхъ и в о ж д е й ! Предметы гордыхъ пѣснопѣній Разбудятъ мой у с н у в иіій геній. Все ново будетъ мнѣ: простая сѣнь ш ат р а, Огни враговь, ихъ чуждое взы ваніе, Вечерній барабань, громъ пушки, визгъ ядра И смерти грозной ожиданье. Водишься ль ты во мнѣ, слѣиая славы страсть, Т ы , ж аж да гибели, свирѣпый ж арь героевъ? Вѣнокь ли мнѣ двойной достанется на часть, Кончину ль темную судилъ мнѣ жребій б о е в ъ , 1) По п оводу в о зстан ія г р е к о в ъ н р о ти в ъ т у р о к ъ на Б ял к а н с к о м ъ п олу о стр о в ѣ н ред аал агало сь, что Р оосія возь- м етъ сторон у своихъ еди н овѣ рцовъ и о б ъ я в и т ь в ойну Т у р ціи. П уш ки н а въ это в р ем я ж и л ъ въ К яш ян евѣ . к у д а без- н естанно явл яли сь бЬглецы и зъ т у р е ц к и х ь н ред ѣ ловъ и сообщ али н овы я са ѣ д ѣ н ія о в о зс т а н іи , к о т о р о м у п о в ть сильно сочу в ств о вал ь. Онъ д а ж е д у м ал ь поступи ть въ р у с ско е войско
W O J N A .
(2 9 lis to p a d a 18 2 1 ro k u ).
S z u m i ą p o d ję te do w alk i z n a m io n a : ') U jrz ę n a polu s ła w y słusznej s p r a w y g o d ła : P o to k i k r w a w e d u c h a z e m sty wioną,
G d y z g u b n a k u la b r a t n i ą p ierś p rzebodła. O ! ileż w ó w czas b ę d z ie w z ru s z e ń now ych Dla uczuć młodej mej s p ra g n io n e j d u s z y ? Ż o łn ie rsk i z a p a ł w o ja k ó w s u r o w y c h , K tó ry c h się serce b o ja ź n ią nic k r u s z y ! Obozów trw o g a , m ieczów głu ch e s z c z ę k i, Ż y w e p o ty c z k i w ale c z n y ch żołnierzy, W y p r a w n a w b itw ach siła m ężnej rę k i Co w rz ę d a c h w ro g ó w zg u b ę śm ierci s z e rz y ! O czyż te n p rz e d m io t mi d u s z y nie w znosi, G d y się z mej p ie rsi w y la ć p ie ś n ią prosi ? U ro c z y w i d o k ! ty ch n a m io tó w cienie,
W ś ró d h a s e ł obcych ognie w rogów błyszczą, W ie c z o r n a trw oga, o swe życie drżenie, H u k d z ia ł p o tw o rn y c h , k u le śm ierci św iszczą. l ) Z p o w o d u p o w s t a n i a G r e k ó w n a p ó ł w y s p i e B a łk a ń s k i m p r z y p u s z c z a n o , iż I i o s y a s t a n ie po s t r o n i e s w y c h w s p ó ł w y z n a w c ó w i w y p o w i e w o jn ę T n r c y i . W t y m c z a s i e P u s z k i n m i e s z k a ł w K i - s z y n i e w i e , d o k ą d c i ą g l e p r z y b y w a l i w y c h o d ź c y z t u r e c k i c h p o s i a d ł o ś c i i p r z y n o s i l i wi eś ci o p o w s t a n i u , k t ó r e m u p o e ta b a r d z o b y ł p r z y c h y l n y . M y ś l a ł n a w e t w s t ą p i ć do r o s y j s k i e g o w o j sk a .
IX .
И все умретъ со мной: надежды юныхъ д н е й , Священный сердца жаръ, къ высокому стремленье, Восноминаніе и бр ата, и д р у з е й , И мыслей творческихъ напрасное волненье, И ты, и ты, любовь?... Ужель ни бранный шумъ, Ни ратные т р у д ы , ни ропотъ гордой славы — Ничто не заглушитъ моихъ иривычныхь дум ъ? Я таю , жертва злой отравы: Покой бѣжитъ м е н я , нѣтъ власти надъ собой , И тягостная лѣнь душою овладѣла.... Что жъ медлитъ уж асъ боевой? Что жъ битва первая еще не закипѣла?...
31
Т у ! со w rz e sz ż ą d z ą zg u b y w sercu w ojow nika, 0 ś l e p a sław o!... czyż m ą zaćm isz d u sz ę ? ! Może mój zgon — bez ś lad u w tłu m ie boju znika, G d y la u ró w w ień ce w m y ś la c h sobie tu szę. Z nim ra z e m z n ik n ą w s z y s t k i e m łodości n a d z ie je : T e n z a p a ł, s ercu drogi, co m yśl w y ż s z ą wciela, Gdzie p i ę k n y c h n a tc h n ie ń tw ó r c z a siła w ie je ; Z n i k n ą w s p o m n ie n ia miłe — b ra ta , p r z y ja c ie la ! Czyż i ty z n ik n iesz, miłości?!.. O czyż w alk i burza, Czy tr u d y boju i sław a, k ę d y k r o k mój dąży, Ciebie w n ie p a m ię ć n i g d y nie p o g rą ż y ,
G d y się w otru ciu serce moje n u rz a ? !
S tra c iłe m spokój d u s z y !... ju ż m y ś lą nie w ładam , P ie rś o d r ę tw ia ła o d d e c h ż y cia tłumi,
1 cierpliw ości n a d a l nie p o s i a d a m :
К Ъ ОВ ИДІІО. 26 д екаб р я. Овидій, я ж иву близъ тихихъ б е р е г о в ъ ,1) Которымъ изгнанныхъ отеческихъ боговъ Ты нѣкогда принесъ и пепелъ свой оставила.. Твой безотрадный плачъ мѣста сіи прославилъ: И лиры нѣжный гласъ еще не онѣмѣлъ; Е щ е твоей молвой наполненъ сей предѣлъ. Ты живо впечатлѣлъ въ моемъ воображеньѣ П усты н ю мрачную — поэта заточение, Туманный сводъ небесъ, обычные снѣга И краткой теплотой согрѣтые луга. Какъ часто, увлеченъ унылыхъ струнъ игрою, Я сердцемъ слѣдовалъ, Овидій, за т о б о ю ; Я видѣлъ твой корабль игралищемъ валовъ, И якорь, вверженный близъ дикихъ береговъ. Гдѣ ж детъ пѣвца любви жестокая награда, Тамъ нивы безъ т ѣ н е й , холмы безъ винограда; Р ож ден ны е въ снѣгахъ для ужаговъ войны , Тамъ хладной Ск и ф іи свирѣпые сы ны , З а Истромъ х) утаясь , добычи ож и даю тъ , И селамъ каждый мигъ набѣгомъ угрожаютъ. 1) Овидій Н а з о н ъ , рим скій п о э т ъ , род. в ъ 43 г. до Р X. при шѵгаер. А в гу стѣ ж и л ъ въ Р им ѣ ; но зам ѣш анны й въ сем ейную нсторію и м ператорс.каго дом а бы лъ и згн ан ъ въ м. Том и при Ч ер н о м ъ м орѣ и п ровелъ 9 л ѣ т ъ въ с.воемъ и згн ан іи , то с к у я о родинѣ : у м ер ъ в ъ 17 г. по Р. X. З ам ѣ - ч ател ьн ы я его сочи н енія , М етаморфозы " , И скуство л ю б и ть'1 (Ars amanrli) „В рачеваніе любви., (Remedia am oris), „Г еройды ", „Элегіи (T ristitia )4 и „П исьм а съ Ч ернаго м о р я ". П угакинъ с тр а н с тв о в а л ъ по Б ессар аб іи и доход илъ до тѣ х ъ м ѣ стъ , гдѣ, п ред п олагалось, ко гд а-то ж и л ъ Овидій. В ъ своей Фантазіи п о этъ с б л и ж а л ъ свою судьбу съ судьбою р и м ск аго изгн ан ника. !) Д унай в ъ н и ж н е м ъ течен іи въ древности н азы в ал ся И с т р о м ъ ; а вся стр ан а н а сѣ вер ъ о тъ Д ун ая и Ч ерн аго м о р я н азы валась Скифісгои счи талась страною вар вар ско ю .
DO O W I D I U S Z A .
(2 6 g ru d n ia 1 8 2 2 r .)
J a m O w idiuszu dziś, wśród s m ę tn y c h w y b r z e ż y , ') K ę d y ś w w y g n a n iu p rz e n ió s ł bogi sw oje :
T u — j ę k ro z p a c z y sła w ę tw o ją szerzy , Tu, g d z ie n ie s z c z ę s n e le ż ą p ro c h y tw oje. — Choć d aw no zcichły tw ojej lu tn i dźw ięki, J e s z c z a t w a p a m ię ć o nich i tw y c h s m u tk ó w ję k i W s k r z e s z a j ą w k r a j u twej p o sta c i cienie,
ł żywo ciebie mi k re ś li w s p o m n ie n ie :
— P o s ę p n e niebo tw oje, śniegiem s k r y t e niwy, T w e g o w y g n a n i a obraz żałośliw y,
G dzie p ro m ie ń ś w i a t ł a pod w y g n a ń c a okiem S k r y w a ł a m g ła c o d zien n a p o n u ry m zainrokiem .
- N ęc iły m ię tu cz ę sto tw ojej n u ty dźw ięki. T u se rc e m sam p o e t a p rz e ż y ł tw o je m ę k i :
W id z ia łe m o k ręt, co p rz y b ił k u b rzeg o m p o s ę p n y m , T y lk o d la fali burzliw ej d o s tę p n y m .
— T a m , g d zie m iłości w ie s z c z a c z e k a ły cierpienia, T a m — ł ą k i b y ły m artw e, w z g ó rz a bez d rzew cienia, T a m w śn ie ż n y c h b rz e g a c h , g d z ie ro śn ie sitow ie Z ro d z e n i dla w o jn y o k ru tn i Scytowie,
W c ią ż s k ry c ie z a D u n a j na zdobycz czy h ali 2) I do r a b u n k u po ziemi c z o łg a li, *) O w j d i u s N as o, r z y m s k i p e ta , u r . w 43. r . p r z e d N a r o d ź . Cl)r., za c e s a r z a A u g u s t a m i e s z k a ł w R z y m ie , a le w p l ą t a n y w j a k ą ś r o d z i n n ą s p r a w ę c e s a r s k i e g o d o m u , z o s t a ł w y g n a n y do m i a s t e c z k a T o m i n a d O z a r n e m m o r z e m , g d z i e p r z e p ę d z i ł 9 l a t n a w y g n a n i u , t ę s k n i ą c za o j c z y z n ą , i u m a r ł w 17 r o k u po N a r . C hr . N a j w a ż n ie js z e m i j e g o d z i e ł a m i s ą : .Metamorfozy ( P r z e m i a n y ) ; S z t u k a k o c h a n i a ( A r s a m a n d i ) ; L e c z e n i e m i ł o ś c i ( R e m e d i a a m o r i s ) ; H e - r o i d y , E l e g i e ( T r i s t i a ) i L is t y z C z a rn e g o m o r z a , P u s z k i n p o d r ó ż o w a ł po B e s s a r a b i i i d o t a r ł do t y c h m iej sc , g d z i e p r z y p u s z c z a n o , że m i e s z k a ł O w id iu s. P o r ó w n y w a ł w ię c p o e t a los sw ój z lose m w y g n a ń c a . 3) D u n a j w g ó r n e j c z ę ś c i swojej n o s i ł w s t a r o ż y t n o ś c i n a z w ę I s t e r , a c a ł y k ra j n a p ó ł n o c od D u n a j u i C z a r n e g o m o r z a n a z y w a ł się S c y t y ą i b y ł p o c z y t y w a n y z a k r a j b a r b a r z y ń s k i . — Z tu d w o r y g i n a l e n a z w a I s t e r . P o e z y e P u sz k in a . 3
Преграды нѣгь для нихъ: въ волнахъ они плывутъ И по льду звучному безтрепетно идутъ. Ты самъ (дивись,Назонъ, дивись судьбѣ превратной)! Ты, съ юныхъ лѣтъ презрѣвъ волненье жизниратной, Иривыкнувъ розами вѣнчать свои власы И въ нѣгѣ провождать безііечные ч а с ы , Ты будешь принужденъвзложить и шлемъ тяжелой, И грозный мечъ хранить близъ лиры оробѣлой. Ни д о ч е р ь , ни ж е н а , ни вѣрный сонмъ друзей, Пи м у з ы , легкія нодруги нрежнихъ дней, Изгнаннаго пѣвца не усладятъ печали. Напрасно градіи стихи твои вѣнчали, Напрасно юноши ихъ помнятъ наизустъ: Ни слава, ни л ѣ т а , ни ж алобы , ни гр у с т ь , Ни пѣсни робкія Октавія не т р о н у т ъ ; Дни старости твоей въ забвеніи потонутъ. Златой Италіи роскошный граж данинъ, Въ отчизнѣ варваровъ безвѣстенъ и одинъ, Ты звуковь родины вокругъ себя не слышишь; Ты въ тяжкой горести далекой друж бѣ пишешь : „О, возвратите мнѣ священный градъ отцовъ И тѣни мирныя наслѣдственныхъ садов ъ ! О други, А в г у с т у мольбы мои несите! Карающую длань слезами отклоните! Но если гнѣвный богъ досель неумолимъ, И вѣкъ мнѣ не видать тебя , великій Римъ — Послѣднсю мольбой смягчая рокъ уж асной , ІІриближьте хоть мой гробъ къ Италіи прекрасной!11 Чье сердце х л а д н о е , презрѣвшее харитъ , Твое ун ы н іе и слезы укоритъ ? Кто въ грубой гордости прочтетъ безъ умиленья Сіи элегіи — послѣднія творенья, Гдѣ ты свой тщетный стонъ потомству передалъ? Суровый славянинъ, я елезъ не проливалъ, Но понимаю ихъ. Изгнанникъ самовольный, И свѣтомъ, и собой, и жизнью недовольный, Съ душой задумчивой , я нынѣ иосѣтилъ
35
Nie z n a ją c p rz e s z k ó d drogi, w falach w o d y płynąc, P rz e c h o d z ą c lo d y m o rsk ie i hez s tra c h u ginąc. T y ś sam, N azo n ie, dziś lo sem zm u szo n y T u nosić oręż i p a n c e r z s ta lo n y ,
T y , co z m łodości p o g a r d z a łe ś wojną,
I z w y k łe ś róż sp lo tem w ie ń c z y ć sk ro ń s p o k o jn ą : T y , coś w m iłych r o z k o s z a c h s ło d k ie p ę d z ił chwile, D ziś sw o ję lu tn ię m ieczem bronisz n a mogile. Ni c ó rk a tw a, ni żona, ni chór druhów stały ,
Ni tk liw e muzy, co daw n iej w szczęściu ci ś p iew ały , Nie d z ie lą z p o e t ą dziś w y g n a n i a losów,
I ły p o c ie sz y ć w tę s k n o c ie i ulżyć m u ciosów. N a p ró ż n o cię zdobiły m iłych g r a c y i w ianki,
T w y m w ierszem m ówi k o c h a n e k do s e r c a b o h d a n k i ; L ecz ni tw a sław a, ni w ie k twój, ni p ieśń t w a nie w zru sza, S u ro w y w y r o k w ła d z y O k ta w iu sz a .
T u twej s ta ro ś c i życie ju ż m a rn ie zaginie, Italii n ie b a n ie s z c z ę ś liw y s y n ie !
I po R z y m u r o z k o s z a c h dziś tu ta j sam o tn y , W ś ró d b a r b a r z y ń c ó w m a sz k o n ie c sro m o tn y . G d y d ź w ię k ó w p ie ś n i ojczy stej nie słyszesz, T y w swej t ę s k n o c ie do p r z y ja c ió ł p is z e s z : „ Z w r ó ć c ie mi ojców m iasto , ojców m u r y św ięte, I cień o grodów r o z k o s z ą p rz e ję ty ,
W y p rz e d A u g u s te m w ciąż za m n ą b ła g a jc ie I j e g o g n ie w n e dłonie o d w racajcie,
L ecz je ś li b o żek w ciąż n ie u b ła g a n y , I ju ż nie zoczę R z y m mój u k o c h a n y , — W y choć d la g ro b u m ego n ie sz c z ę sn eg o R ac z c ie w y b ła g a ć cie n ia o j c z y s t e g o !“ O czyje zim ne serce, dla uczuć z a m k n ię te , Nie w z r u s z ą ł z y twoje i s m u tk i p o d j ę t e ? ! K to w p ró żn ej dum ie swej, bez ro zczu len ia W tw oich e le g ia c h p r z e c z y ta cierp ien ia,
G dzieś p otom ności j ę k d u s z y p r z e k a z a ł ? ! ... S ło w ian in h a rd y , j a m też nie ok azał,
Lecz j a m j e d u s z ą g łę b o k o pojm ow ał,
Страну, гдѣ грустный вѣкъ ты нѣкогда влачилъ. З д ѣ с ь , ожививъ тобой мечты воображенья , Я повторилъ твои , Овидій , пѣснопѣнья, И ихъ печальны я картины повѣрялъ ; Но взоръ обманутымъ мечтаньямъ измѣнялъ: *) Изгнаніе твое плѣняло втайнѣ о ч и , ІІривыкшія къ снѣгамъ угрюмой полуночи. Здѣсь долго свѣтится небесная л а з у р ь ; Здѣсь кратко царствуетъ жестокость зимнихъ бурь. Н а с к и ф с к и х ъ берегахъ переселенецъ новы й, Сынъ юга, винограда» блистаетъ пурпуровый. У ж ъ пасмурный декабрь на р усск іе луга Слоями разстилалъ пушистые снѣга; Зима дышала тамъ; а съ вешней теплотою Здѣсь солнце ясное катилось надо мною; Младою зеленью пестрѣлъ увядшій лугъ; Свободный поля взрывалъ у ж ъ ранній п л у г ъ ; Чуть вѣялъ вѣтер окъ , подъ вечеръ холодѣя; Едва прозрачный ледъ , надъ озеромъ т у с к н ѣ я , Кристалломъ покрывалъ недвижныя струи. Я вспомнилъ опыты несмѣлые т в о и , Сей день, замѣченный крылатымъ вдохновеньемъ, Когда ты въ первый разъ ввѣрялъ съ недоумѣнъемъ Ш аги свои волнамъ, окованнымъ зимой: 2) И по льду новом у, казалось, предо мной Скользила тѣнь т в о я , и жалобные звуки Неслися издали, какъ томный стонъ разлуки. Утѣшься: не увялъ Овидіевъ вѣнецъ, У в ы , среди толпы затерянный пѣвецъ. Безвѣстенъ б у д у я для новыхъ поколѣній, И , ж ертва темная , умретъ мой слабый геній Съ печальной жизнію, съ минутною молвой!.. *) Т. о. т о , что іш дѣлъ наш г, п о ятъ , нротиворѣчило том у, что описы валъ п о этъ И таліи, к о то р о м у прид унай скій к л и м а т ъ к а за л с я суровы м т. и едва вы носим ы м ъ р Здѣсь Овид й вп ервы е у в и д ѣ л ъ р ѣ к у , покры тую л ь д о м ъ : н а своей роди н ѣ онъ н икогда не вид алъ зам ерзш ей р ѣ к и
37
G d y m s a m w y g n a ń c e m w ty m k ra ju obcował, T a m , g d z ie ś t y w ie k swój p e łe n n ie s z c z ę ś ć n u ż y ł; T w e żale do ś w ia ta ja m m y ś l ą p ow tórzył.
N a ludzi, ś w ia t i siebie — n a losów z a ta rg i Moje zbolałe se rc e lalo rz e w n e s k a rg i,
W ś r ó d d u sz y c ie rp ie ń c h ciałem śle d z ić okiem Z a s m u tn y m tw e g o w y g n a n i a w id o k ie m ; L ecz wzrok, p r z y w y k ł y do lo d o w y ch g łazów , S p o c z ą ł w śród m iłych p o łu d n ia o b r a z ó w : ł ) T u z o rza długo w b łę k ic ie ja ś n ie je , I t r w a j ą k r ó tk o śn ie g o w e zawieje, I w k r a j u S cy tó w dziś z a m ie s z k a ł no w y P o łu d n ia sy n — w in o g r a d p u rp u ro w y , P o s ę p n y G ru d z ie ń już n a R o s s y i b rz e g i R o z śc ie la daw n o sw e p u s z y s t e ś n i e g i ;
1 g d y tam z im a — tu słońce swern ciep łem w io se n n e m J a ś n i e j e wciąż n a d e m n ą u śm ie c h e m c o d z i e n n y m ; J u ż zw ięd łe ł ą k i b a rw i tu zieloność nowa, I w c z e s n y m p łu g iem ro la do siew by g o to w a ; Z a le d w o p o w ie w le k k i o z ięb iał w ie c z o re m , I lód p r z e ź r o c z y to p n ia ł n a d j e z io r e m , K r y ją c p o w ło k ą s z k l a n n ą te w o d y z a s t a ł e . . . W s p o m n ia łe m p ie rw s z e tw e k r o k i nieśm iałe,
W dzień, g d y s k r z y d l a t e m p ro w a d z o n n atc h n ie n ie m , T y ś po raz p i e r w s z y s tą p ił z z a d z iw ie n iem
N a w o d y z m a rz łe tu pod zim y tch n ien iem . 2) Z d a ło m i się, że b łą k a s z po ty m lodzie c ie n ie m , Ż e d o l a t u j ą do mnie z d a l e k a tw e żale,
Ż e r o z łą c z e n ia s k a r g ę mi p rz y n o s z ą fale,
L ecz ciesz s ię w i e s z c z u ! tw e la u r y nie zw iędły, N i e s t e t y ! . , d la m nie m u z y s ła w y nie u p rz ę d ły , Z g in ie m a p a m ię ć w śró d p o k o le ń now ych, J a k życie pad ło losów ofiarą su row ych.
‘) T. j., że to, co w i d z i a ł n a s z poe ta , s p r z e c i w i a ł o si ę o p i so m ł a c i ń s k i e g o p o e ty , k t ó r e m u k l i m a t n a d d u n a j s k i z d a w a ł si ę s u r o w y m i p r a w i e nie do z n i e s i e n i a .
2) T u O w i d i u s u j r z a ł po ra z p i e r w s z y r z e k ę p o k r y t ą lo d e m , c z e g o w I t a l i i n i e z d a r z y ł o m u si ę b y ł o w i d z i e ć .
Но если обо мііѣ потомокъ иоздній мой Узнавъ, придетъ искать въ странѣ сей отдаленной Близъ праха славнаго мой слѣдъ уединенной — Бреговъ забвенія оставя хладну с ѣ н ь , К ь нему слетитъ моя признательная тѣнь , И будетъ мило мнѣ его воспоминанье. Д а сохранится ж е завѣтное пр ед ан ь е: Какъ т ы , враждующей покорствуя с у д ь б ѣ , Н е славой, участью я равенъ былъ тебѣ. З д ѣ с ь , лирой сѣверной пустыни оглашая, Скитался я въ тѣ дни, какъ на брега Д уная Великодушный грекъ свободу вызывалъ : *) И ни единый другъ мнѣ въ мірѣ не внималъ; Но не унизилъ ввѣкъ измѣной беззаконной Ни гордой совѣсти, ни лиры неприклонной. *) См. сти хотв. Б о й н а