• Nie Znaleziono Wyników

Jeszcze w sprawie posążka scytyjskiego

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jeszcze w sprawie posążka scytyjskiego"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)
(2)

214 MATEKYAŁY DO ΜΑΡΤ.

zakopaiiemi w rogach dużemi kamieniami, które j e d n a k czasami w zna-czniejszej ilości u k ł a d a n o w około lub w owal.

Rozkopaliśmy trzy groby, wszystkie ze szkieletami męskiemi o bardzo wysokim wzroście i silnej budowie kości. Czaszki, z których dwie dało się zachować w stosunkowo niezłym stanie (trzecia, o bardzo g r u b y c h kościach, była zmiażdżona, widocznie przywalonym na nią ka-mieniem) — należą do t y p u długich: j e d n a o wskaźniku 76.59, d r u g a z grobu trzeciego 74.07, a więc j e d n a wybitnie długa, d r a g a zaś długa-wa; czaszki były zwrócone na wschód, nogi na zachód; szkielety leżały w pozycyi wyciągniętej, czaszka w grobie trzecim była odwrócona ku górze dziurą potyliczną (być może wskutek obsuwania się kamieni?).

P r z y szkieletach znalazłem nieźle zachowany, z odłamanym j e d n a k trzonkiem, nożyk tego samego kształtu i wielkości, j a k i w innych cmen-tarzyskach rzędowych. — Charakterystyczne, że dotąd w żadnym grobie nie znaleźliśmy w nogach ani g a r n k a , ani kubełeczka: dawniej podobno znaleziono w t y m kurhanie żelazny miecz obosieczny i żelazną obręcz. Długość szkieletów, mierzonych w grobach, wyniosła bardzo wiele, bo 177 — 190 i 200 centimetrów. Wzrost, jakiego mi się dotąd nie zda-rzyło spotkać.

P r z y okazyi dowiedziałem się od p. Rakowskiego, że w odległem o l ' / a wiorsty Kruszewie przed dwoma laty rozkopano Żale, na których oprócz czaszek z n a j d o w a n o „piki."

L. Rutkoivski. Echa Płockie ł Łomż. № 77 r. 1902.

Jeszcze w sprawie posążka scytyjskiego.

(Patrz str. 183 w tomie niniejszym).

Otrzymaliśmy jeszcze dwa listy w sprawie posążka. Oba listy, pisane po polsku, przedrukowujemy w całości. Treść ich, zgodna z treścią pomieszczonych poprzednio w dziale „Korespodencyi", d a j e zupełnie rozstrzygającą odpowiedź na pytania właściciela posążka, skie-rowane za pośrednictwem „Swiatowita" do znawców starożytności.

I . Śmiła 17 Września 1903.

Szanowny Redaktorze!

W tomie I V „Światowita" (str. 154) została zamieszczona notatka p. Potemkowskiego o „Posążku m a r m u r o w y m " , należącym do p. Piątkow-skiego, a wyobrażonym na tabl. I I I i IV; wytłómaczenie zaś napisu na

(3)

K O B E S P O N D E N C Y A . 215

posążku jest zapowiedziane w tomie V. Nie m a j ą c jeszcze możności przejrzenia tego tomu, nie wiem, czy obiecane wytłómaczenie zostało j u ż zamieszczone, ale ze swojej strony proszę Szan. Redakcyę o pozwolenie wypowiedzenia mego osobistego zdania o rzeczonym posążku, mianowi-cie, że jest to rzecz podrobiona, sfałszowana. Podobne posążki Scytów i Hellenów spotyka się dość często w handlu, i zwykle m a j ą one greckie napisy, ale pozbawione wszelkiego sensu, jakiejkolwiek treści. Obecnie falsyfikacya starożytności doszła do takich szerokich granic, że obowiąz-kiem jest każdego archeologa walczyć z nią i u j a w n i a ć je przy każdej sposobności. W t y m właśnie celu zwracam się do Szan. Redakcyi z ni-niejszym listem.

Załączajac wyrazy (i t. d ),

Hrabia Alexey Bobrińskoy Prezydent Cesarskiej Komisyi Archeologicznej.

П . Kroczew 29/6 1902 r.

Przeczytawszy opis posążka scytyjskiego ( „ Ś w i a t o w i d , tom IV z r. 1902, str. 154) z prośbą Szan. Redakcyi o objaśnienie czytelników, p o -zwalam sobie zwrócić jej uwagę, że napis na posążku jest dosłowną cy-t a cy-t ą pierwszej połowy wiersza 104-go z pieśni II-ej Iliady: ηοι>κ άγαόν

πολυκοφανίη — etę κοίρανος Ь м " (na posążku jest: πολοκορανίη, z opuszcze-niem t; po polsku znaczy to: niedobre jest imelouładztwo — jeden panem niech będzie.

P r z y j m i j , Szan. P a n i e (i t. d.).

Cytaty

Powiązane dokumenty

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 79/1,

Składa się z 26 roz- działów, w których Hildegarda opisuje właściwości przyrodnicze i leczniczą przydatność wy- branych kamieni, w większości szlachetnych, i podaje przepisy

W podanych wyżej sytuacjach wydaje się rzeczą konieczną uczestni­ czenie spółdzielni w samym postępowaniu, gdyż w innym wypadku orze­ czenie sądu może się

Wyraźny jest też związek funkcji stylistycznej i pragmatycznej: istnieją pewne typy znaczeń illokucyjnych, które regularnie występują w konkretnych warunkach

W uzasadnieniu postanowienia sąd podał, że co prawda materiał dowodowy wskazuje na duże prawdopodobieństwo, że podejrzany dopuścił się popełnienia zarzucanego

Otóż, pisarz, zdaniem Sartre’a, winien być widzem i „detekty­ wem” swej epoki w sposób szczególny, gdyż „nie jest on intelektualistą przez przypadek, ale

 A  manoeuvring  model  is  built  on  the  KVLCC2  tanker  to  discuss  the  effects  of  rudder   profiles  on  ship  manoeuvring  performance  in

Jeśli natomiast wzbogacimy język o predykat Jest letnio” i przyjmiemy, że we wszystkich teoriach ze zbioru T prawdziwe jest zdanie: „a jest zimny albo a jest letni, albo a