• Nie Znaleziono Wyników

ODCINKI 1-4 SŁOWNICTWO A1-B2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ODCINKI 1-4 SŁOWNICTWO A1-B2"

Copied!
18
0
0

Pełen tekst

(1)

ODCINKI 1-4 SŁOWNICTWO

A1-B2

(2)

ODCINEK 1

Emily in Paris

VOCABULARY

A1-A2 - WEIRD - DZIWNY

B1 - TO PROVE - UDOWADNIAĆ B2 - NAUSEOUS - MAJĄCY

MDŁOŚCI

(3)

ODCINEK 1

Emily in Paris

WEIRD

- OH, THAT SMELLS REALLY WEI – DOES THAT SMELL WEIRD TO YOU?

- NO, JUST FLORAL*.

- BUT...

*FLORAL - KWIATOWY

ZWRÓĆ UWAGĘ NA UŻYTY TUTAJ CZAS PRESENT SIMPLE

1.KOŃCÓWKA -S DO CZASOWNIKA SMELL

(4)

ODCINEK 1

Emily in Paris

TO PROVE

YES! I’M HERE TO PROVE THAT A MASTER’S IN FRENCH DOES NOT GO

TO WASTE.

- THIS IS GOING TO BE AMAZING FOR YOU.

*MASTER'S - MAGISTER

*TO GO TO WASTE - MARNOWAĆ SIĘ

PAMIĘTAJ, ŻE 'TO BE GOING TO' NIE ZAWSZE OZNACZA 'ZAMIERZAĆ'.

MOŻEMY GO RÓWNIEŻ UŻYWAĆ DO MÓWIENIA O NASZYCH PRZEWIDYWANIACH DOTYCZĄCYCH PRZYSZŁOŚCI, JEŚLI JESTEŚMY ICH BARDZO PEWNI.

PRZYKŁAD: WIDZISZ CZARNE CHMURY NA NIEBIE I MÓWISZ >> IT IS GOING TO RAIN.

(5)

ODCINEK 1

Emily in Paris

NAUSEOUS

UNTIL SHE GOT COMPLETELY

NAUSEOUS SNIFFING THIS PERFUME SHE WAS PLANNING TO PROMOTE.

SHE WENT TO THE DOCTOR THIS AFTERNOON.

*TO SNIFF - WĄCHAĆ

OPRÓCZ PRZYMIOTNIKA 'NAUSEOUS' MOŻESZ SPOTKAĆ SIĘ RÓWNIEŻ Z

PRZYMIOTNIKIEM 'NAUSEATED', KTÓRYCH

(6)

ODCINEK 2

Emily in Paris

VOCABULARY

A1-A2 - TO LOSE SB- STRACIĆ

ZASIĘG

B1 - CHEERS - NA ZDROWIE B2 - JEEZ- O MATKO, O RANY

(7)

ODCINEK 2

Emily in Paris

TO LOSE SB

- WAIT, I’M SORRY. ARE YOU STILL THERE? I THINK I LOST YOU. I DON’T...

- YEAH, YOU DID.

- WAIT, WAIT, EMILY, WAIT.

*TO WAIT - CZEKAĆ

BRYTYJCZYCY PRAWDOPODOBNIE UŻYLIBY TUTAJ CZASU PRESENT PERFECT

'I'VE LOST YOU' , ALE AMERYKANIE PAŁAJĄ

(8)

ODCINEK 2

Emily in Paris

CHEERS

- SOMETIMES I JUST GET A LITTLE OVER ENTHUSIASTIC AND I KNOW

IT’S A PARTY. CHEERS.

- SANTE.

JEŚLI CHODZI O TAKIE POTOCZNE MINI SŁÓWKA, KTÓRE POMOGĄ NAM W CODZIENNYCH KONWERSACJACH TO

POLECAM TEN FILM NA KANALE PO CUDZEMU

(9)

ODCINEK 2

Emily in Paris

JEEZ

- OH JEEZ. I DID IT AGAIN. I’M REALLY SO SORRY.

- EMILY, DO YOU WANT TO LIVE IN MY APARTMENT?

MAMY TUTAJ SŁOWO, KTÓRE ZASKAKUJE NAWET NA WYŻSZYCH POZIOMACH, CZYLI

APARTMENT, KTÓRY NIE JEST

APARTAMENTEM :D TO JEST PO PROSTU AMERYKAŃSKA WERSJA SŁOWA 'FLAT'.

(10)

ODCINEK 3

Emily in Paris

VOCABULARY

A1-A2 - ELEGANT- ELEGANCKA B1 - TO SPLIT UP WITH SB-

ZERWAĆ Z KIMŚ

B2 - COMMANDMENT- NAKAZ

(11)

ODCINEK 3

Emily in Paris

TO FOLLOW - PODĄŻAĆ

TO CROSS - PRZECHODZIĆ NA DRUGĄ STRONĘ DESIRE - PRAGNIENIE

ELEGANT

SO WE FOLLOW THIS ELEGANT YOUNG WOMAN WALKING TO WORK AND AS

SHE CROSSES THE BRIDGE SHE

BECOMES EVERY MAN’S FANTASY AND DESIRE.

CZASEM ZDARZA SIĘ, ŻE ANGIELSKIE SŁÓWKA SĄ ŁUDZĄCO PODOBNE DO POLSKICH I ZAZWYCZAJ

ZNACZĄ TO SAMO, ALE NIE ZAWSZE DLATEGO

(12)

ODCINEK 3

Emily in Paris

DUE TO - Z POWODU ANCIENT - STAROŻYTNY

PLUMBING- INSTALACJA WODNO - KANALIZACYJNA

TO SPLIT UP WITH SB

WELL, I JUST SPLIT UP WITH MY BOYFRIEND AND THE WATER IN MY SHOWER THIS MORNING CUT OFF DUE TO SOME ANCIENT PLUMBING ISSUE SO

I HAD TO WASH MY HAIR IN THE BIDET.

1.TUTAJ BRYTYJCZYCY ZNÓW UŻYLIBY CZASU PRESENT PERFECT >> I'VE JUST SPLIT UP ... >>

PONIEWAŻ POJAWIA SIĘ CHARAKTERYSTYCZNE DLA TEGO CZASU SŁÓWKO 'JUST' CZYLI

'WŁAŚNIE'.

2.PRZYPOMINAM, ŻE LITERKA 'B' JEST W SŁOWIE 'PLUMBER' NIEMA, CZYLI JEJ NIE WYMAWIAMY.

(13)

ODCINEK 3

Emily in Paris

CORPORATE - Z FIRMOWY

BEST PRACTICE- NAJLEPSZY SPOSÓB (ROBIENIA CZEGOŚ)

GIVE SB AN IDEA - ZOBRAZOWAĆ KOMUŚ COŚ

COMMANDMENT

- I’LL SEND THE CORPORATE

COMMANDMENTS FROM THE CHICAGO OFFICE SO YOU CAN GIVE THEM AN IDEA

OF OUR BEST PRACTICES.

- GREAT, I’M SURE THEY’LL LOVE TO HEAR. THOSE ESPECIALLY FROM ME.

(14)

ODCINEK 4

Emily in Paris

VOCABULARY

A1-A2 - TAKE- BRAĆ, ŁAPAĆ

(ŚRODEK TRANSPORTU) B1 - TO TEASE- DZIAŁAĆ NA

COŚ, DRAŻNIĆ

B2 - TO ACQUIRE- NABYWAĆ, KUPOWAĆ (NP. UDZIAŁY W

FIRMIE)

(15)

ODCINEK 4

Emily in Paris

COOL- ODJAZDOWY

TO CHECK OUT - OBCZAJAĆ JUST - PO PROSTU

TO TAKE (THE METRO)

YOU HAVE SO MANY COOL PLACES TO CHECK OUT THERE. JUST TAKE THE

METRO TO FILLES DU CALVAIRE.

1.PAMIĘTAJ, ŻE MANY UŻYWAMY Z

RZECZOWNIKAMI POLICZALNYMI TAKIMI JAK NA PRZYKŁAD "PLACES".

2. JUST MA KILKA ZNACZEŃ, WIĘC SPRAWDZAJĄC JE W SŁOWNIKU WARTO ZASTANOWIĆ SIĘ, KTÓREGO Z NICH UŻYTO W INTERESUJĄCYM NAS

(16)

ODCINEK 4

Emily in Paris

GORGEOUS - OLŚNIEWAJĄCY SMELL - ZAPACH

SENSES - ZMYSŁY

TO TEASE

TO HAVE AN ECHO, YOU HAVE TO TEASE ALL THE SENSES. NOT JUST GORGEOUS

VIEWS, EXPENSIVE SHEETS, BUT THE SMELL.

TEASE TO KOLEJNE SŁOWO O WIELU ZNACZENIACH:

1.DROCZYĆ SIĘ Z KIMŚ, DOKUCZAĆ KOMUŚ MY BROTHER IS ALWAYS TEASING ME.

MÓJ BRAT MI ZAWSZE DOKUCZA.

2. KOKIETOWAĆ

THIS WOMAN IS CLEARLY TEASING YOU.

TA KOBIETA EWIDENTNIE CIE KOKIETUJE.

(17)

ODCINEK 4

Emily in Paris

POINT OF VIEW - PUNKT WIDZENIA KIND OF - SWEGO RODZAJU

TO ACQUIRE

OH, I WORK FOR A BIG MARKETING FIRM IN CHICAGO THAT ACQUIRED A

SMALLER MARKETING FIRM HERE. I’M KIND OF LIKE THE, UH, AMERICAN POINT

OF VIEW.

ZWRACAM UWAGĘ NA TO O CZYM WIELE OSÓB ZAPOMINA.

WORK FOR A COMPANY

PO ANGIELSKI PRACUJEMY DLA FIRMY A NIE W FIRMIE.

(18)

Cytaty

Powiązane dokumenty

[r]

x1, x6 i patrzymy po kolumnach tablicy warunkowo dzialaniowej czy ktoras z kolumn x,y,z dla atrybutow x1, x6 ma takie same wartosci jeśli tak to wpisujemy nazwe tej kolumny w

Spełnione jest założenie o normalności >> do weryfikacji hipotezy o średnich wybieramy test t. origin=1, origin=3) Sprawdzenie normalności. mpg dla origin=1 mpg dla origin=3

." 4565457859 :;?@A=B :C DEEFG HE IJKLMI NOJPMQRSP KTROM MIJ SJU VW SJQXITROYPZ[\] ^JXQRSKL ]__Q`J _RY VOYRaJZ bRaJSIKXJSc d@> ;ef@ghijgkl =m B n C HopqG rRYMKLQMs MYJStP QS

It turns out that it is the only relation between rank and the cardinality of the quotient group C(T )/wcl{T n : n ∈ Z} in the class of ergodic dynamical systems.. There are

w sprawie krajowego programu reform Zjednoczonego Królestwa na 2020 r., zawierające opinię Rady na temat przedstawionego przez Zjednoczone Królestwo programu konwergencji.. na

[r]

[r]