Instrukcja montażu
dla wykwalifikowanego personelu
VIESMANN
Vitocrossal 200
Typ CM2B, 87 do 311 kW
Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promiennikowym MatriX
VITOCROSSAL 200
5677 670 PL 2/2015 Po montażu usunąć!
Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód material- nych.
Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo
Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.
!
UwagaTen znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska.Wskazówka
Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodat- kowe informacje.
Grupa docelowa
Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu.
■Prace przy instalacji gazowej mogą wykonywać wyłącznie instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia nadane przez zakład gazowniczy.
■Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wyko- nywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy.
Obowiązujące przepisy
■krajowe przepisy dotyczące instalacji
■ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy
■ustawowe przepisy o ochronie środowiska
■przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych
■stosowne przepisy bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE,
a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE
c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI, VKF oraz dyrektywa EKAS 1942: gaz płynny, część 2 Prace przy instalacji
■Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3
1. Informacja Utylizacja opakowań ... 4
■ Utylizacja opakowań ... 4
Symbole ... 4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 4
Informacje o produkcie ... 5
2. Informacje ogólne Wymiary odstępów ... 6
3. Prace montażowe Ustawienie i wypoziomowanie kotła grzewczego ... 7
Montaż/demontaż stojaka podłogowego ... 8
■ Demontaż stojaka podłogowego ... 8
Montaż termoizolacji ... 9
■ Maty termoizolacyjne ... 9
■ Blachy boczne ... 10
■ Blachy przednie ... 11
■ Mata termoizolacyjna z tyłu i osłony z blachy tylne ... 12
Montaż regulatora ... 13
Podłączanie po stronie wody grzewczej ... 13
Wykonanie przyłączy zabezpieczających ... 14
■ Zabezpieczenie przed brakiem wody (ogranicznik poziomu wody) .... 14
Przyłącze elektryczne i montaż blachy górnej ... 15
■ Przewody elektryczne ... 15
■ Blachy górne i pokrywy ... 16
Podłączanie po stronie spalin ... 17
■ Przyłącze spalin i syfon ... 17
■ Odprowadzanie kondensatu ... 17
Montaż palnika ... 18
Przyłączenie palnika po stronie gazu ... 19
Podłączanie palnika do prądu ... 19
Montaż pokrywy palnika ... 21
Uruchomienie i precyzyjna regulacja ... 21
4. Dane techniczne ... 22
Spis treści
5677 670 PL
Utylizacja opakowań
Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu.
DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann.
AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usu- wania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766).
CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską.
Symbole
Symbol Znaczenie
Odsyłacz do innego dokumentu zawierają- cego dalsze informacje
1. Czynność robocza na rysunkach:
Numeracja odpowiada kolejności wykony- wanych prac.
Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska
Obszar będący pod napięciem
Zwrócić szczególną uwagę.
■ Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie).
albo
■ Sygnał dźwiękowy
■ Zamontować nowy podzespół.
albo
■ W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię.
Fachowo zutylizować podzespół.
Utylizacja opakowań
5 Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu
innym niż podgrzew wody grzewczej i c.w.u nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z kom- ponentami dopuszczonymi do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem.
Każde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnej.
Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od kon- kretnego przypadku.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje też przestrzeganie częstotliwości konserwacji i kontroli.
Informacje o produkcie
Vitocrossal 200 CM2B 87 do 311 kW, dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar.
Gazowy kocioł kondensacyjny z modulowanym palni- kiem promiennikowym MatriX przystosowany do gazu ziemnego GZ-50/G20 i GZ-41,5/G27.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
(ciąg dalszy)5677 670 PL
C A
A
B b
500 (250)
600
a 500 (50)
Rys.1
A Kocioł grzewczy B Palnik
C Dźwiękochłonne nóżki regulacyjne (wyposażenie dodatkowe)
Wymiary podane w nawiasach są odległościami mini- malnymi.
Wymiar a: 500 mm Wymiar b: 400 mm
Jeśli do instalacji dwukotłowych przy wymiarze a i b stosowane jest wyposażenie dodatkowe Viessmann:
Instrukcja montażu przewodu zbiorczego spalin i hydraulicznego połączenia systemowego
Wymiary odstępów
7
!
UwagaUszkodzenie przyłącza spalin może prowadzić do powstania nieszczelności.Nie podnosić i nie poruszać kotła grzewczego, chwytając go za przyłącze spalin.
Wskazówka
W przypadku ustawienia kotła na ziemi należy zadbać o montaż odpowiedniego odpływu kondensatu w pomieszczeniu technicznym. Odpływ kondensatu może znajdować się maks. 50 mm nad podłożem.
A
2.
1.
Rys.2
1. Śruby nastawcze A wkręcić od góry w szyny wsporcze.
2. Wypoziomować kocioł grzewczy. Specjalny funda- ment nie jest wymagany.
Wskazówka
Zalecamy ustawienie kotła grzewczego na dźwię- kochłonnych nóżkach regulacyjnych (wyposaże- nie dodatkowe).
Należy je wkręcić od dołu w szyny wsporcze.
Ustawienie i wypoziomowanie kotła grzewczego
5677 670 PL
Demontaż stojaka podłogowego
1. 4x
2.
Rys.3
Niebezpieczeństwo
Niedokręcony kocioł może się zsunąć ze stojaka i spowodować obrażenia.
Zabezpieczyć korpus kotła. Zakładać obuwie ochronne.
1. Odkręcić i wyjąć 4 śruby, po 2 z przodu i z tyłu.
2. Podnieść kocioł ze stojaka.
!
UwagaNiezamontowany króciec spustowy może zostać uszkodzony podczas transportu i odstawiania bez użycia stojaka podłogowego.Ostrożnie opuścić kocioł, w razie potrzeby pod- łożyć klocek drewniany.
Montaż stojaka podłogowego
Stojak podłogowy montować wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Montaż/demontaż stojaka podłogowego
9 Wskazówka
Wszystkie niezbędne elementy znajdują się w opako- waniu termoizolacji.
Maty termoizolacyjne
3.
3. 2.
1.
Rys.4 Wskazówka
Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz przewód powietrza dolotowego zamonto- wać przed montażem osłon termoizolacji.
Instrukcja montażu wyposażenia dodatkowego do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spa- lania z zewnątrz
Montaż termoizolacji
5677 670 PL
Blachy boczne
A 2.
8x
6 x 10
4x 6 x 10
8x
3,9 x 9,5
4.
4.
3.
3.
5.
1.
Rys. 5 Osłona z blachy z przodu z lewej strony z logo Vitocrossal 200 A
1. Zamocować szynę mocującą w wewnętrznych otworach szyny dolnej.
2. Złącze śrubowe szyny mocującej na górze przez otwory podłużne
5. Blachy boczne przykręcić do górnych szyn mocują- cych.
Montaż termoizolacji
(ciąg dalszy)11 Blachy przednie
A
1.
3,9 x 9,5
4.
3.
2.
2
3,9 x 9,5
Rys.6
Śruby w przedniej osłonie z blachy u góry będą całko- wicie wkręcone dopiero po zamontowaniu czujnika temperatury wody w kotle i pozostałych czujników.
Patrz krok 4 na rys. 11.
Wskazówka
Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz przygotować w przedniej osłonie z blachy otwór na przewód powietrza dolotowego i wyłamać otwory perforowane A.
Instrukcja montażu wyposażenia dodatkowego do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spa- lania z zewnątrz
Montaż termoizolacji
(ciąg dalszy)5677 670 PL
Mata termoizolacyjna z tyłu i osłony z blachy tylne
4x
3.
4.
2.
1.
Rys.7
Osłony boczne ustawić odpowiednio do osłon z przodu i z tyłu. W tym celu poluzować śruby z łbami soczew- kowymi w górnych szynach mocujących.
Montaż termoizolacji
(ciąg dalszy)13 Wskazówka
Śruby do montażu regulatora znajdują się w kartonie przesłony regulatora.
6 x 12
1.
2.
3.
Rys.8
!
UwagaUszkodzenia rurek kapilarnych powodują zakłó- cenia działania czujników.Nie załamywać rurek kapilarnych.
Podłączanie po stronie wody grzewczej
KR SA KV
E KOA Rys.9
E Spust i przyłącze naczynia zbiorczego R 1 KOA Odpływ kondensatu R½
KR Powrót do kotła
Montaż regulatora
5677 670 PL
KV Zasilanie z kotła
SA Przyłącze zabezpieczające PN 6 DN 50 Wskazówka
Kocioł Vitocrossal jest przystosowany tylko do instala- cji grzewczych wodnych pompowych.
Nie montować mieszaczy 4-drogowych, zaworów prze- lewowych lub innych obejść na zasilaniu i powrocie.
Wszystkie przyłącza przewodów rurowych należy wykonać tak, aby nie występowały naprężenia monta- żowe.
Przyłącza zasilania i powrotu do kotła
87 do 142 kW PN 6 DN 50
186 do 311 kW: PN 6 DN 65
1. Dokładnie przepłukać instalację grzewczą.
2. Przyłączyć obiegi grzewcze.
Wykonanie przyłączy zabezpieczających
1. Wykonać przyłącze zabezpieczające.
2. Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie wody grzewczej.
Dop. ciśnienie robocze 6 bar (0,6 MPa) Ciśnienie kontrolne 7,8 bar (0,78 MPa)
Zabezpieczenie przed brakiem wody (ogranicznik poziomu wody) Zgodnie z normą EN 12828 kotły grzewcze powinny
być zabezpieczone przed brakiem wody. Dodatkowo można zamontować czujnik ciśnienia minimalnego objęty zakresem dostawy wyposażenia dodatkowego.
Zawór bezpieczeństwa
Kotły grzewcze muszą być wyposażone w zawór bez- pieczeństwa dobrany zgodnie z TRD 721 i oznaczony w zależności od wersji wykonanej instalacji.
Podłączenie zaworu bezpieczeństwa i małego rozdzie- lacza odbywa się przez armaturę zabezpieczającą.
A
Wskazówka
Wszystkie przyłącza przewodów rurowych należy wykonać tak, aby nie występowały naprężenia monta- żowe.
!
UwagaNiewłaściwa jakość wody może doprowadzić do uszkodzenia korpusu kotła.Kocioł grzewczy może być napełniony tylko wodą spełniającą „Wymagania dotyczące jakości wody” (patrz instrukcja serwisu).
Podłączanie po stronie wody grzewczej
(ciąg dalszy)15 Przewody elektryczne
Wskazówka
Czujnik temperatury wody w kotle § znajduje się w opakowaniu regulatora.
Wtyk fÖ jest podłączony do regulatora.
Przewody palnika fA i lÖ znajdują się w opakowaniu termoizolacji.
!
UwagaUszkodzenia rurek kapilarnych powodują zakłó- cenia działania czujników.Nie załamywać rurek kapilarnych.
Wskazówka
Przewody 230 V i przewody niskiego napięcia połą- czyć w osobne wiązki.
Podnieść płytę przednią górną. Czujniki temperatury wody w kotle wsunąć jak najdalej w tuleję zanurze- niową.
D
A
B
2x
C 3,9 x 9,5
4.
2.
1.
1.
3.
Rys.11 A Czujnik
B Czujnik temperatury wody w kotle
C Przewód palnika
D Elektryczne przewody przyłączeniowe
!
UwagaPrzewody elektryczne nie mogą się stykać z gorącymi elementami.Wszystkie przewody elektryczne zabezpieczyć opaskami mocującymi.
Przyłącza dolnej części regulatora
Instrukcja montażu regulatora obiegu kotła
Przyłącze elektryczne i montaż blachy górnej
5677 670 PL
Blachy górne i pokrywy
1.
6.
A 2.
3,9 x 9,5 5.
3.
4.
3,9 x 30
Rys.12
A Tabliczka znamionowa (do wyboru po prawej lub po lewej stronie)
Wskazówka
Otworzyć przepusty na przyłącza na obudowie odpo- wiednio do wersji. Wypchnąć wstępnie wytłoczone otwory.
Przyłącze elektryczne i montaż blachy górnej
(ciąg dalszy)17 Przyłącze spalin i syfon
1.
3.
Rys.13
1. Nasunąć element przyłączeniowy kotła (wyposaże- nie dodatkowe) do oporu na króciec spalin.
Wskazówka
Króciec spalin połączyć rurami spalin z kominem, najkrótszą drogą i z lekkim wzniosem (min. 3°). Uni- kać ostrych załamań.
2. Przyłączyć system spalin.
Wymiar systemowy króćca spalin:
87 do 142 kW: 7 150 mm 186 do 311 kW: 7 200 mm
Instrukcja montażu systemu spalin
Wskazówka
Przyłącze wykonać tak, aby nie występowały naprężenia montażowe.
3. Napełnić syfon wodą i zamontować.
Odprowadzanie kondensatu
Rys.14
Ułożyć przewód spustowy kondensatu ze spadkiem poniżej poziomu komory zbiorczej spalin.
Odpływ kondensatu A musi być widoczny.
Przyłącze (zewn.): 7 19 mm
Urządzenie neutralizacyjne (jeżeli jest zamonto- wane)
Ustawić urządzenie neutralizacyjne za kotłem grzew- czym i połączyć je z odpływem kondensatu.
Przyłączyć urządzenie neutralizacyjne do systemu odwadniającego.
Podłączanie po stronie spalin
5677 670 PL
Instrukcja montażu urządzenia neutralizacyj- nego
Montaż palnika
Wskazówka
Wszystkie części niezbędne do montażu znajdują się w opakowaniu palnika.
Kabłąk zawiasu jest zamontowany z lewej strony kotła grzewczego. Inwestor może go zamontować także z prawej strony.
4x
1.
2x 2.
3.
4.
Rys.15
Przykręcić równomiernie na krzyż śruby na drzwiach kotła z momentem dokręcania ok. 18 Nm.
Podłączanie po stronie spalin
(ciąg dalszy)19 1. Wykonać przyłącze gazu zgodnie z przepisami
TRGI 2008 (Niemcy).
AT: Wykonać przyłącze gazu wg ÖVGW-TR Gas 1996 i lokalnych przepisów budowlanych.
CH: Wykonać przyłącze gazu wg SVGW.
Wskazówka
W rurze gazowej należy zamontować termiczne urządzenie odcinające zgodnie z rozporządzeniem o instalacjach paleniskowych (Niemcy).
W przypadku wystąpienia zanieczyszczeń w rurach gazowych (np. stare przewody z pozostałościami korozyjnymi) zaleca się montaż filtra gazu na zasi- laniu przed armaturą gazową.
Ciśnienie na przyłączu gazu
20 mbar/2 kPa Maks. dopuszczalne ci-
śnienie na przyłączu ga- zu
50 mbar/5 kPa
Przyłącze gazu:
87 do 186 kW: R 1
246 i 311 kW: R 1¼
2. Przeprowadzić kontrolę szczelności.
!
UwagaZbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spo- wodować uszkodzenia palnika i uniwersal- nego regulatora gazu.Maks. ciśnienie kontrolne wynosi 150 mbar/15 kPa. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji wycieku:
Zdjąć palnik i uniwersalny regulator gazu z przewodu głównego (odkręcić złącze śru- bowe).
3. Odpowietrzyć rurę gazową.
Niebezpieczeństwo
Ulatniający się gaz może spowodować eks- plozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia.
Nie odpowietrzać rury gazu przez komorę spalania kotła grzewczego.
Podłączanie palnika do prądu
A A
fA lÖ
Rys.16
Przyłączenie palnika po stronie gazu
5677 670 PL
1. Sprawdzić, czy przyłącza „L 1” i „N” na przyłączu elektrycznym regulatora zostały prawidłowo wyko- nane.
Instrukcja montażu regulatora
Niebezpieczeństwo
Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowa- dzić do uszkodzenia urządzenia.
Nie zamieniać żył „L 1” i „N”.
L1: brązowy N: niebieski PE: zielony/żółty
2. Przewody palnika ułożyć po przeciwnej stronie montażu zawiasów na dole za prawą lub lewą pokrywą.
3. Wtyk palnika fA i lÖ nałożyć na palnik MatriX.
4.
!
UwagaPrzewody elektryczne nie mogą się stykać z gorącymi elementami.Przewody elektryczne zabezpieczyć w razie potrzeby odpowiednimi opaskami mocują- cymi.
Zabezpieczyć przewody palnika opaskami mocują- cymi: na płycie przedniej górnej i na osłonie z pra- wej lub lewej strony. W tym celu wykorzystać otwory A w zagięciach blachy.
Przewód zbiorczy spalin ze stali nierdzewnej do instalacji dwukotłowych (wyposażenie dodatkowe):
Instrukcja montażu wyposażenia dodatkowego przewodu zbiorczego spalin dla instalacji dwu- kotłowych
Podłączanie palnika do prądu
(ciąg dalszy)21 2.
A
3.
1.
4. 2x
Rys.17
Podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz wyciąć otwór A dla węża powietrza doloto- wego.
Uruchomienie i precyzyjna regulacja
Instrukcja serwisu kotła grzewczego i regulatora obiegu kotła
Przepływ gazu przez palnik wyregulować odpowiednio do znamionowej mocy cieplnej kotła.
Montaż pokrywy palnika
5677 670 PL
Dane techniczne Kocioł
Znamionowa moc ciepl- na TV/TR = 50/30
kW 87 115 142 186 246 311
Znamionowa moc ciepl- na TV/TR = 80/60
kW 80 105 130 170 225 285
Znamionowe obciążenie cieplne
kW 82 108 134 175 232 293
Numer identyfikacyjny produktu
CE-0085 BQ 0021
Dop. ciśnienie robocze bar 6 6 6 6 6 6
MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Ciśnienie kontrolne bar 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8
MPa 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78
Dop. temperatura na za- silaniu
°C 110 110 110 110 110 110
Wymiary po stronie korpusu kotła
Długość mm 1260 1260 1260 1270 1270 1270
Szerokość mm 660 660 660 760 760 760
Wysokość mm 1178 1178 1178 1277 1277 1277
Wymiary całkowite
Długość mm 1766 1766 1766 1791 1791 1791
Szerokość mm 816 816 816 916 916 916
Wysokość mm 1350 1350 1350 1450 1450 1450
Wymiary fundamentu
Długość mm 1200 1200 1200 1200 1200 1200
Szerokość mm 800 800 800 800 800 800
Wysokość mm 100 100 100 100 100 100
Masa
Masa całkowita kg 292,5 297 311 358 363 388
Korpus kotła kg 201 201 215 255 259 282
Korpus kotła z paletą transportową
kg 206 206 223 263 267 290
Pojemność wodna l 225 225 221 306 292 279
Przyłącza
Zasilanie z kotła PN 6 DN 50 50 50 65 65 65
Dane techniczne
23 Kocioł
Znamionowa moc ciepl- na TV/TR = 50/30
kW 87 115 142 186 246 311
Znamionowa moc ciepl- na TV/TR = 80/60
kW 80 105 130 170 225 285
Parametry produktu wg EnEV (niem. rozp. o instalacjach grzewczych) Sprawność znormalizowana
przy temperaturze syste- mu grzewczego 40/30°C
% do 98 (Hs)/109 (Hi)
przy temperaturze syste- mu grzewczego 75/60°C
% do 96 (Hs)/106 (Hi)
Strata dyżurna qB,70 % 0,6 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3
Dane techniczne
(ciąg dalszy)5677 670 PL