• Nie Znaleziono Wyników

Polonistyka w Leningradzie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polonistyka w Leningradzie"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

L. I. Rowniakowa

Polonistyka w Leningradzie

Biuletyn Polonistyczny 17/53, 107-109

(2)

- 107

-dawano w prasie tylko "z polskiego" - wtedy trzeba było orien­ tować się po dacie przekładu i jego treści, dokonać penetracji materiałów, zbadać dokładnie twórczość danego pisarza itd. Do­ konując takich zabiegów stwierdzono autorstwo utworów W.Gomu- liokiego, Hajoty, M.Gawalewioza i in.

W chwili obecnej przygotowany został maszynopis tomu I ozę- ści I (część ogólna i szczegółowa, dotycząca przekładów posz­ czególnych pisarzy).

Oprać, dr Cecylia Gajkowska (na podstawie autopsji, rozmów oraz artyku­ łu I.A.Szmielkowej: "Polska literatura pięk­ na w piśmiennictwie rosyjskim", ogłoszonego w: "Polsko-russkije litieraturayje swiazi", Moskwa 1970)

Polonistyka w Leningradzie

W ostatnich latach nastąpił znaczny rozwój gałęzi litera­ turoznawstwa zajmującej się związkami między różnymi literatu­ rami. Związki między literaturą rosyjską i polską badane przy tym ze szozególną uwagą. Hosnące w latach 1970-1973 nasi­ lenie zainteresowań uozonych z Instytutu Literatury Rosyjskiej

(Dom Puszkinowski) AN ZSRR w Leningradzie problemami literatu­ ry polskiej pozostawało w związku z przygotowaniami do VII Mię­ dzynarodowego Kongresu Slawistów, na który Instytut przygoto­ wał szereg prac. Dział związków literatury rosyjskiej z lite­ raturami obcymi, na czele którego stoi akademik M.P.Aleksiejew, wydał pracę zbiorową "Sławianskije strany i russkaja litiera­ tura", Leningrad 1973* Ustawienie problemu romantyzmu w cen­ tralnym punkcie zainteresowań Kongresu określiło charakter wy­ mienionej publikacji. Szereg artykułów (ff.N.Baskakow, W.E.Wa- c u r o ) poświęcono wczesnym przekładom dzieł Mickiewicza, poda­

jąc nowe informacje o poetyckich tekstach Mickiewicza i ich ro­ syjskich tłumaczach. Szkic L.I.Rowniakowej poświęcony jest jed­ nej z najlepszych przedrewolucyjnych tłumaczek rosyjskich (na terenie Rosji) - A . G .Sacharowej-. Autorka ukazuje duże zainte­

(3)

- 1 0 8

-resowanie Saeharowej beletrystyką polską, podkreśla jej szose- gólne zasługi dla ugruntowania znajomości twórczości E . O r z e s z ­ kowej wśród czytelników rosyjskich końca XIX wieku.

Na pracę zbiorową Instytutu pt. "Tiekstołogija sławianskich litieratur* złożyły się materiały konferencji (maj 1971) zor­ ganizowanej z inicjatywy Komisji Tekstologicznej Międzynarodo­ wego Komitetu Slawistów. Ze strony polskiej wystąpił z r e f e r a ­ tem poświęconym tekstologicznym praoom nad wydaniem dzieł A. Mickiewicza członek PAN prof. Konrad Górski.

Zbiór artykułów "Eossija i Zapad", przygotowany przez Dział związków literackich, składa się z referatówi komunikatów w y ­ głaszanych w ostatnich latach na publicznych posiedzeniach Działu. Temat polski reprezentuje tu praca L.I.Bowniakowe j "Si- bir* w tworczestwie Adama Szymanskogo".

Badacze Instytutu wystąpili na Kongresie z referatami, z których kilka dotyozyło bezpośrednio literatury i kultury p o l ­ skiej (J.D.Lewin, G.N.Moisiejewa, A.H.Panczenko).

Problemy badań nad literaturą polską, a także teorii i me­ todologii badań porównawczyoh nad literaturą polską i rosyjską, znajdują odbicie na łamach czasopisma "Eusskaja litieratura". W latach 1972-1974 opublikowano tam trzy recenzje prao u c z o ­ nych polskich. I tak, w numerze 2 z 1972 r. kand. nauk filolo­ gicznych W.N.Baskakow zamieścił reoenzję opracowanego przez polskich badaczy podręcznika "Eusskaja litieratura" ("Litera­ tura rosyjska") w dwóoh tomach, w której ogólnie scharaktery­ zował i ooenił tę praoę, a także zamieścił o niej szereg kry­ tycznych uwag, dotyozącyoh m.in. periodyzacji rosyjskiego pro­ cesu literaokiego, kompozyoji całości i jej informacyjnego za­ sobu. Doktor L.P.Jerszow opublikował w "Eusskoj litieraturie"

(1973, nr 2) artykuł recenzyjny "Nowy je raboty polskich russis- tow" i recenzję (1973, nr 3) pierwszego tomu studiów "Litera­ tury słowiańskie o drugiej wojnie światowej", wydanych przez PAN. Aktualnym problemom polsko-radzieckich związków literao-kich poświęcone są wywiady, których udzielił dr Jerszow

poi-/ skim dziennikom i czasopismom: "Wychowanie" (1973,nr 15),"Kie­ runki" (1973, nr 37), "Słowo Powszeohne" (1974, nr 32); na ła­ mach najpoważniejszego periodyku poświęconego literaturoznaw­ stwu - "Eusskoj litieratury", opublikował on w minionym roku

(4)

- 10 9

-przegląd zawartości ozasopisma "Slavia Orientalis", obejmujący chronologicznie okres od powstania pisma do r. 1973.

22 stycznia 1974 r. Instytut uroozyśoie obchodził 175 rocz­ nicę urodzin Adama Mickiewicza. Wygłoszono dwa referaty: W.E. Waouro, "Miokiewioz w Rossii" i J.L.Lewkowicz, "Puszkin - pie- riewodczik Mickiewicza". W dniu uroczystości w Muzeum Instytu­ tu otwarto wystawę ukazująoą utwory Miokiewicza pochodzące z osobistej biblioteki Puszkina, w tym pierwsze petersburskie wy­ danie "Konrada Wallenroda" (1828) i czterotomowe wydanie utwo­ rów Miokiewicza (Paryż - Genewa 1828-1832), zakazane w Rosji, które nielegalnie przywiózł i ofiarował Puszkinowi jego przy­

jaciel S.A.Sobolewski. Wielkie zainteresowanie zwiedzających wzbudziły bruliony Puszkina przechowywane w oddziale rękopisów Instytutu, zawierająoe autografy jego przekładów dzieł Mio­ kiewicza ("Trzech Budrysów", "Czaty", "Oleszkiewioz","Do przy­ jaciół Moskali", "Pomnik Piotra Wielkiego"), oraz listy Pusz­ kina do różnych osób ze wzmiankami o Mickiewiczu. Wśród mate­ riałów ilustracyjnych wystawy uwagę zwiedzających przykuwały: oryginalna grawiura paryskiego miniaturzysty Pichona, wykonana na kości słoniowej (lata pięćdziesiąte XIX w.), i portret Mic­ kiewicza pędzla I.T.Chruckiego z tego samego okresu.

W najbliższych latach kontynuowane będą prace nad zagad­ nieniami historii i teorii literatury polskiej. Kand. nauk fi­ lologicznych L.I.Rowniakowa ukończyła i złożyła do druku pra­ cę "Antoni Edward Odyniec i russkaja romantiozeskaja litiera­ tura I-j połowiny XIX w.", przygotowała również do druku sze­ reg nieznanych listów pisarzy polskich do rosyjskich korespon­ dentów. Dr J.D.Lewin planuje na najbliższe lata przygotowanie do druku listu Z.Jordana do ks. A.J.Czartoryskiego, rzuoającego nowe światło na związki A.I.Hercena z polskim ruchem wolnoś­

ciowym. '

Kand. nauk filologicznych L . I . Rowniakowa

Cytaty

Powiązane dokumenty

I Zimowe Igrzyska Olimpijskie (początkowo pod nazwą Tydzień sportów Zimowych) odbyły się w 1924 roku w Chamonix, a ich inicjatorami byli Skandynawowie. Najliczniejsza nasza ekipa

[r]

Czerwca. Egzamin z teoretycznego kursu nauk i zajęć praktycz- nych w szkole dla uczniów kJassy III-ej odbywa się zwykle w pierwszej połowie czerwca. W roku

przez recenzentów poprawek i dostarczenie do redakcji zaktualizowanej wersji publikacji tak szybko, jak to możliwe.. Zaakceptowane do publikacji artykuły są poddawane

Z dzialu 3lIko:lita<lCfw:e:go pOilecelmia gadlitSl jest: met®oolLmr§jiicz- nii rozprawa .Jerze![o J'a;siliskieg:OI... Celina GOdWOd-Sikorsk~)r. Hipotez~ wspdlnych' d~a

W pewnej klasie liczba dziewcz ˛ at stanowi 60% liczby osób w tej klasie. c) Oblicz warto´s´c funkcji dla argumentu równego -2.. d) Oblicz, dla jakiego argumentu warto´s´c

szości z tej tylko racji, że urodzili się na Wyspie. Choćby Daniel najlepiej grał w krokieta i naj~epsze stopnie dostawał z matematyki czy ładny, zawsze był

Filozof ukazany jest zatem jako ktoś, kto prak- tykuje θεωρητικὸς βίος, przybierając zarazem postawę troski wobec in- nych oraz samego siebie, przy czym życie