• Nie Znaleziono Wyników

CGRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH - Moduł specjalizacyjny-tłumaczeniowy1Translatoryka

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CGRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH - Moduł specjalizacyjny-tłumaczeniowy1Translatoryka"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

teoretyczne praktyczne A GRUPA TREŚCI PODSTAWOW YCH

1. Doskonalenie kompetencji językowej poziom C2 240 0 46

1.1. Pisanie akademickie oraz znajomość struktur leksykalno-gramatycznych 1.2. Występowanie publiczne

1.3. Praca z tekstem (słuchanie oraz czytanie ekstensywne i intensywne) B GRUPA TREŚCI KIERUNKOWYCH

1. Metodologia badań z zakresu językoznawstwa / stosowanego/ Proseminarium konwers. B 32 4

2. Moduł: językoznawstwo ( 3 opcje z 6 )* np. 42 6

3 Wybrane zagadnienia zakresu psycholingwistyki i socjolingwistyki ( do wyboru jedna opcja) 18 3 0

4 Wybrane zagadnienia historii literaratury konwers. B 18 3

5 Wybrane zagadnienia z zakresu literaraturoznawstwa lub kulturoznawstwa (do wyboru moduł

oraz opcje w ramach modułu - 2 opcje) 28

C GRUPA TREŚCI SPECJALIZACYJNYCH - Moduł specjalizacyjny-tłumaczeniowy

1 Translatoryka wykład B 24 2 0

2 Kultura i stylistyka języka polskiego wykład A 30 3 0

3 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne (J2-J1) warszt. B 18 0 2

3 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne (J1-J2) warszt. B 18 0 3

4 Warsztaty tłumaczeniowe ustne (J2-J1) warszt. A/B 16 0 2

5 Warsztaty tłumaczeniowe ustne (J1-J2) warszt. A/B 16 0 3

6 Warsztaty tłumaczeniowe pisemne (języki specjalistyczne) warszt. A/B 36 0 4

7 Warsztaty tłumaczeniowe ustne (języki specjalistyczne) warszt. A/B 18 0 2

8 Seminarium magisterskie sem 60 0 10

8.1. Praca dyplomowa 0 0 10

9 Praktyki zawodowe (czas trwania - 3 miesiące) 160 0 10

D INNE WYMAGANIA

1 BHP wykład A 4 1 0

2 Prawo autorskie, ochrona własności intelektualnej w A 10 1 0

3 Wychowanie fizyczne ćw. A 30 0 1

liczba punktów ECTS 12 108

A - język polski w - wykład

B - język specjalności warszt. - warsztaty

konwers. - konwersatoria ćw. - ćwiczenia

konwers. A/B wykład A/B wykład / ćwiczenia / konwersat. język wykładowy PLAN STUDIÓW II STOPNIA NA KIERUNKU FILOLOGIA

specjalizacja tłumaczeniowa

Liczba godzin ołem

4 konwers. A/B

Liczba punktów

ECTS

ćw. B

(2)

Katalog przedmiotów do wyboru - studia II stopnia

2. Moduł: językoznawstwo:

1. Mechanizmy komunikacji międzykulturowej 2. Metody i kierunki w lingwistyce

3. Leksykografia specjalistyczna i badania terminologiczne 4. Wielojęzyczność społeczeństw współczesnych

5. Tekst specjalistyczny jako przedmiot analizy lingwistycznej 6. Język-kultura-tożsamość

3 Wybrane zagadnienia  zakresu psycholingwistyki i socjolingwistyki 1. Wstęp do psycholingwistyki

2. Wstęp do socjolingwistyki

5. Wybrane zagadnienia z zakresu literaturoznawstwa lub kulturoznawstwa

Specjalność - język angielski

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motywy mityczne w poezji angielskiej 2. Motywy biblijne w literaturze angielskiej

3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł poezji angielskiej

4. Młodzi gniewni lat 50-tych, analiza wybranych dzieł literatury angielskiej 5. Hamlet – analiza dramatu Williama Szekspira

6. Motyw władzy w dramatach W. Szekspira 5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady)

1. Kultura Szkocji

2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury angielskiej 3. Ekranizacje powieści M. Forstera

4.Socjologia kultury – wybrane problemy 5. Świat i język subkultur

6. Literatura filozofia, studia kulturowe

(3)

Specjalność - język niemiecki

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady) 1. Motyw holocaustu w poezji niemieckiej 2. Postać diabła w literaturze niemieckiej

3. Analiza i interpretacja wybranych dzieł R.M. Rilkego 4. Motyw choroby umysłowej w literaturze niemieckiej 5. Faust – analiza dramatu J. W. Goethego

6. Twórczość F. Kafki

5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Dialekty języka niemieckiego

2. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury niemieckiej 3. Inscenizacje dramatów B. Brechta

4.Związki literatury i sztuk plastycznych w kulturze niemieckiej 5. Kultura niemieckich imigrantów

6. Niemiecka muzyka współczesna 5.

Specjalność - język rosyjski

5.1 Opcje literaturoznawcze (przykłady)

1. Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.

2. Dekadentyzm w literaturze.

3. Rosyjscy laureaci Nagrody Nobla w dziedzinie literatury 4. Życie i twórczość Michaiła Bułhakowa.

5. Przegląd powojennej poezji rosyjskiej.

6. Analiza współczesnej literatury rosyjskiej.

5.2 Opcje kulturoznawcze (przykłady) 1. Rozwój architektury i sztuki XVIII wieku.

2. Sztuka sakralna.

3. Klasycyzm w malarstwie rosyjskim.

4. Adaptacje filmowe wielkich dzieł literatury rosyjskiej.

5. Najsłynniejsze muzea w Rosji.

6. Rosyjska muzyka współczesna

Cytaty

Powiązane dokumenty

• Zwiększanie udziału OZE oraz kogeneracji (1) skutkuje zazwyczaj wprowadzaniem zmiennych cen energii elektrycznej / ciepła. • Spółki obracające gazem również dążą

Looman w pracy Cost ef- fectiveness of statins in coronary heart disease dokonują przeglądu prac porównujących koszty leczenia statynami w prewencji chorób sercowo-naczyniowych

Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.. Przegląd powojennej

Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej. Życie i twórczość

Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej 2.. Przegląd powojennej poezji

Pisanie akademickie oraz znajomość struktur leksykalno-gramatycznych 1.2..

Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.... Życie i twórczość

Analiza i interpretacja wybranych dzieł złotego okresu literatury rosyjskiej.. Przegląd powojennej