• Nie Znaleziono Wyników

Achtunddreissigster Jahresbericht des städtischen Realgymnasiums zu Bromberg

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Achtunddreissigster Jahresbericht des städtischen Realgymnasiums zu Bromberg"

Copied!
43
0
0

Pełen tekst

(1)

v*

Qßr 8

Książnica Kope nil kihskâ

w Toruniu

$d)tunbbtt$tg|hr laljresbcridjt

ftädtifdien Șcalgiim n a fi u m s

Bwwßetg.

raient 1889.

---KH

SBoranfteljt eine SIMjanbíung be§ orbentlidjen Seijrerã Dr. Síb o If 91 e e ci : griträgr jur gijntnr bts gutuii.

--- - • ---

1889. $rogr.=9ir. 159.

Bromberg, 1889.

$8ud)brucïerei tion ф. Ջe W i nj о ț ո.

(2)

KSIĄŻNICA MIEJSKA IM. KOPERNIKA

W TORUNIU ---—- ...

(3)

¿Beiträge )ur Sipitnr bn,

3n neuerer Beit ift ber Spratfjgebraud) SatulíS mehrfach in ©iffertationen uub Sdjui»

programmen gum (Segenftanb einer Unterfudning gemadjt worben. ©abei ijnt man ficȘ weift auf bie ©arftellung ber oon iíjm angewanbten 28 ortformen befdjrânït, roäfjrenb man feine fprad)lid)e Sigenart auf bem (Mcbictc ber Spnta; nur in einzelnen leiten berfeibcu git er՛

forfdjen fud)te. Setteres gitt fuwoíjt von ber Sd)rift be§ Dver^oit^anS, Syntaxis Catul- lianae capita duo. ©iffert. Köttingen 1875, ioetdie bloß bie Siebeteile unb ben einfadjen Saß umfaßt, als aud) von ben fpäter erfdjieuenen Slbtjanbhingen von Bögler, De Catulli sermone quaestiones selectae, greiburg 0r. 1879, von ©uberftabt, De particularum usu apud Catullum, Ziffert. Halle 1881, ber ben Kebraud) ber ißräpofitio՛

nen beßanbelt, von ՋՋօէքք, De enuntiatis interrogafcivis apud Catullum, Tibullum, Propertium, ^alte 1883 unb von ©enger, ber in bem Programm ber Stubienanftalt Spei er V. 3- 1886 bie Spnta; beż 3" finiți oë bei ben brei Vorgenannten ©idjtern erörtert hat. ©a fjiernad) bie fpntattifd)en (Sigéntümlidjfeiten in ber Sprache SatiiUS noch nid)t voüftänbig beobadjtet unb feftgefteltt finb, fo f)ielt id) её nid/է für überftüffig, wenn id) eS unternähme, bie nod) nid)t unterfudjten leite beż gufammengefepten SapeS gleichfalls gu burd)forfd)en unter H'vweiS auf bie ähnlichen ober abweidjenbeii @rf(Meinungen bei ben früheren unb gleidjgeitigen refp. fpäteren Sinteren, ^iufidjtlid) ber ©iSpofition beż Stoffes folgte id) im gangen bem von ©raeger in feiner l)iftorifd)en Sputa; 0b. 2 eingefdjlagenen Verfahren, in ber Äritit beS ©ejfleS ber Sluëgabe von Siiefe. ©aß in grveifeipaften gallen aud) bie SeSarten ber an bereu Herausgeber gebül)reube 93erüdfid)tigung gefunben haben, verficht fid) wofjl von fclbft.

I. (ГопгЫпіітпЬс Peu-ftkcht.

а. Kopulative.

Bur Silbung von ißolpfpnbeta verwenbet Katull am päufigften que, gum Zpeil aus metrifepen Krünben, meift bei æerbinbung eingelner Siegriffe uub weift gWeifad) als 4,8.

6,7 f. 9,4. 25,7, bei 0erbinbung von Säßen nur 9,6 f., breifach 34,10 f. 9tid)t feiten ift bie fßartifel an ein in Slnappora ftepenbeS SSort angehängt, wie 49,2 f. 64,96. 68\67 unb in viermaliger golge 36,12ff 89,2f. Sóéit befdjränfter ift ber (gebrauch Von et, baS über«

all gweifacp auftritt außer 13,5 non sine candida paella et vino et sale et omnibus cachinnis. Slud) atque finbet fich an gwei Stellen wieberpolt: weniger auffallenb 101,10 accipe atque in perpetuum ave atque vale, weil „ave atque vale“ formelhafter ՉԽՑ՛

brud ift, bagegen nid)t iepr gefd)ntadvo(l 68e,152 haec atque ilia dies atque alia atque alia, giir ñeque weift id) als 0eifpieí bloß angufüpren 26,2 f. villula nostra non ad Austri flatus opposita est ñeque ad Fa vont nec saevi Boreae. ®ie mit verfdjiebenen 0artifeln gebiíbeten 0oípfpnbeta erftreden fid) in ber Siegel nicht über brei Saftgíieber, bie aber nidjt immer ungleichen SSert haben. Solcpe 0erbinbungen finb: que-et 3,1 f.

(4)

— 2 —

Veneres Cupidinesque et quantum est hominum venustiorum. 23,17 saliva mucusque et mala pituita nasi. 64,290 f. non sine platano lentaque sorore et aeria eupressu ; et-que 56,1 o rem ridiculam et iocosam dignamque auribus et tu о cachinno ; q u e- ac 64,36 Tempe Crannonisque domos ас moenia Larissaea ; atque (ac)-que 5,1 f.

vivamus atque amemus rumoresque—unius aestimemus assis. 31,8 f. cum mens onus reponit ac venimus — desideratoque acquiescimus lecto ; et-et-que 22,2 f. homo est venustas et dicax et urbánus idemque plurimos tacit versus.

Auf eine Neihe u n b er b un b e n er (Slieber folgt nur einmal bag Sdjíitfigíieb mit e է 63,60 abero foro, palaestra, stadio et guminasiis. фіег fcíjeint aber ble partitei iiidft bloß апгефепЬ gu fein, fonbern bie gange Kattung bon An flatten für ßeibegübungen gu be՛

getanen, fo baff et֊ unb überhaupt ift. Sonft bient bag allgemein üblicfje que gur Ab®

(фііефшд, toie an ben beiben einzigen Stellen 11,12 unb 114,3.

ՅՋօ Sopulatiüpartifeln innerhalb eineg nega liben Saßeg borfommen, ift ber Sinn eutmeber affirmatib g. ՋՅ. 68\56 unb 99,12 itad) non cessare: fort unb fort, fonde 13,5 unb 64,290 bei ber ßorm ber ßitoteg, ober bie oerbunbenen ^Begriffe fiub fpnonpm alg 6,2 ni sint inlepidae atque inelegantes (aber 10,4 non inlepidum ñeque invenustum) ober bie ^Begriffe refp. gebauten gehören іппегііф gufammen roie 25,10 f. ne laneum latusculum manus que mollicellas—flagella conscribillent e t insolenter aestues, too bie pofitibe Жег®

fnüpfung hoppelt er)d)eint, bann 33,5 cur non exilium malas que in oras itis ? (^en®

biabpg); 45,3 ni te perdite amo atque amare porro sum paratas; 76,11 quin tu animo offirmas atque istine teque reducís cet. 97,10 non pistrino traditur atque asino? buffer 25,12 folgt nad) ne bie Kopula nod) 17,4 bei borauggehenbem vereor : sed vereris inepta crura ponticuli, ne supinas eat cavaque in paludo recumbat. ®iefe Slugbruágtoeife, ber alteren Sprache nod) fremb, toirb erft feit ber eiceronifd)en ^eit häufiger.

— ®er ®ebraud) ber Konjunctionen bor einer Negation finbet regelrecht ba fialt, too auf biefer ein befonberer Nadjbrucf liegt, um ben Kegenfaß herborguhebeu, toie 61,204 f., ober roo ein eiugelneg SSort berneint toirb, toie 33,8. $ur Gor rect ur eineg borauggehenbeit Kebanleng bient bie ЖегЬіпЬинд 97,10 hic se tacit esse venustum et non pistrino tradi­

tur — ? an toeldjer Stelle et non (für bag gebräuchlichere ас non) bent Sinne nach ftatt et non potius fteljt. Auffallenb ift que bor non für et non ober пес 14ъ,2 siqui lectores eritis manusque vestras non horrebitis admovere cf. O vid, Met. 8,619. Kine roed)feí=

fettige ^Begießung ber Negationen tritt ein 97,3 nilo mundius hoc nihil oque immundior iile. — plica tibe fBebeutung ( unb groar) hoben bie fßartifeln an foígenben Stellen : mit ăBiebei'holung beg oorhergeljenben SBorteg nur 17,15 paella et puella—delicatior haedo, ferner 38,3 male est ei et laborioso e t magis magis in dies et horas ; mit foigenbem quidem 37,15 unb beim Uebergang bom Allgemeinen gum IBefouberen 46,5 linquantur Phrygii campi Nicaeaeque ager. Anbererfeitg toirb ber Augbrud ber Allgemeinheit ( unb überhaupt) h'bgugefügt 50,13 ut tecum loquerer simulque ut essem unb 68a,26 haec studia atque omnes delicias animi. — Sie ЖегЬіпЬшід gtoeier ^mperatibe Ьигф copulatioe ißartifeln ift bei C. fel)r beliebt. Sie finbet (іф im gangen 13 mal unb groar 7 mal mit e t : 25,9 reglutina et remitte. 27,5 f. abite—et migrate, aber Ьпгф Appofi®

tion getrennt, toie 76,19 f. aspicite et—eripite Ьпгф einen ÜBebingunggfafg. 42,10 circum- sisfite et reflagitate. 61,211 ludite et liberos date. ibid. 233 bene vivite et exercete.

68b,45f. dicite multis milibus et tacite ; mit que 3 mal : 24,9 hoc tu abice elevaque (fpnonpme ^Begriffe). 58ъ,5 f. adde hue plumípedas ventorumque require cursum. 61,166 f.

transfer pedes r asilem que subi forem unb ebenfo oft mit atque: 31,12 salve atque ero gande. 61,27 f. perge linquere—ас domum dominam voca паф längerem .gtoifdjenfaß unb fo, baß bie ^Begriffe fid) eiuanber augfd)Iießen, епЬІіф роффпЬеЩф 101,9 f. ассіре—

atque ave atque vale. ®aß er baneben аиф bag Afpnbeton anroenbet, roerben toir fpäter fehen.

(5)

— 3 —

¡Betreffs einiger Befonberbeiten in ber Slnwenbung ber ©opulatibpartifeln ift ¿u be=

inerten, baß in ber ißoefie bei C. ¿uerft, toie eg fdjeint, et in unwilliger grage auftritt : 29,6 et ille nunc perambulabit omnium cubilia ? (fpäter aud) Verg. Aen. 4,215). Sd)ein*

bar analog ift bie «Stelle 81,6 et nescis quod facinus facias ? S)od) läßt fid) bier ber (gebrauch beg et fauni berteibigen, unb Bäßreng bot "wobt recht, wenn er bafiir bie gragepar*

titel en üerinutbet. 3n bem aböerbielieu Sinne bon „aud)" ift et banbfcbr. berbürgt 62,60 et tu ne pugna, unb fo lieft amt) fRiefe, toäbrenb bie meiften an ber Butgata „at" feft՛

ballen. Sn ber 51)at ift ein fo enger .ßufammenfjang ¿wifcßen beit Werfen 57, 58 unb 60, wie il)ii (Riefe annimmt, wegen ber Unterbrechung burd) ben bag Borige abfd)ließenben versus intercalaris nicht gut möglich, а ud) ber fteigernbe (Sebraud) bon et а u S C. fonft nicht nachweisbar. — Que iff bež ŚRetrumg halber bem «¡weiten SB or te angeíjängt 57,2 unb 76,11, beibe SRaíe im correfponbirenben Berßältiiig ftebenb. $)urdi bie Berbinbung bon que mit ubi 63,46 sine quis ubique foret entffebt eine gewiffe Unbeutlicßfeit, weil ubi nidjt fd)on borauggeßt. ®ie Bebeutitng bon quo que wirb ber partitei que bon Фгаедег (II, 46) unb Sühnet (lat. ®r. Il, 642) nur in hodieque ¿ugeftanben, bod) giebt eg bei C. ¿mei Stellen, an benen fie faunt einen aiibern Sinn hoben faun : 61,36 vosque item simul, integrae virgínea — unb befonberg 102,3 meque esse invenios sa- cratum. — Ac ift bergíeidfenb nid)t nur regelrecht nach aeque 22,16, fonbern aud) nadj verneintem ßomparatib 61,176 ille non minus ac tibi pectore uritur intimo flamma.

®ie ßonftruction gehört ber Umgaiiggfpradje an, finbet fid) aber in flaffifd)er $eit nur uod) bei Cic. Att. 5, І1, 2. Sen Uebergang ¿it einem neuen ©ebanfen bitbet atque mit einer florin bon ille 50,7 unb 65,23. •— Statt ñeque lefen wir bor Bofaten 3 mal nec unb

¿War ftetg in (Sorrefpoiifion. 5)abei gebt nec 43,3 unb 67,44 immer boran, fo baff wohl ber ©ieicßmäßigfeit wegen biefelbe gorm and) bor bofalifd) anlautenbem SBorte beibeßalten ift. SlnberS Perbált fid) bie Sad)e 10,21 in nec hie ñeque illic, wo bie ißartifelform wedjfelt. ®a§ ift offenbar SBillfür ber SIbfdjreiber ; bielmehr ift auch im erften ©liebe ñeque ¿u lefen. lieber bie ^utäffigfeit beg ßanbfdjr. nec = non 30,4 gehen bie Slnfidjten ber neueren Äritifer augeinanber, inbem einige biefen altertümlichen ©ebrauch bem C. binbi»

eiten, atíbete itjii berwerfen unb entweber num (Schwabe) ober non ((Riefe) ober nunc (Bäßreng) f^reiben. Eine Slenberung ift Wohl nötig. Nec fteßt ¿uweilen ba, wo man et non erwarten füllte, weil leiig bie ^legation ßerborgeßobeii wirb wie 64,83 fuñera nec fuñera, leiig nur ein Saßglieb berneint ift, wie 23,20 nec toto decios cacas in anno. äRit abb erf а t ib er Straft erfdjeint eg 11,21. 22,15 unb 99,5 dum tibi me purgo nec possum—demote („aber nicht faun" ober „ohne ¿u fontien"), wofür niemals ñeque autem (vero) borfommt, (ebeiifo ift nec ՜ ñeque enim 67,11). Յո ber prägnanten Bedeutung bon ne֊quidem finbet fid) nec nad) ber gewöhnlichen Slnftcßt ber ©ram*

motif et nod) uid)t in alter .Qeit, ift bei Si cero feiten unb ¿um Seil unfid)er unb wirb erft feit ßibiitg unb Dbib häufiger. 3nbeg ßat unfer Siebter ein un¿Weifeíl)afteg Bei*

fpiel biefeg ©ebraueßg 66,73 non vera tegam nec si me infestis discerpent sidera dictis („and) bann nidit, wenn fie mit bitteren ¿Sorten mid) fränfen"). Sanft խցէ er freilich nad) borauggehenber ÜRegation ftetg non si cf. 48,5. 69,3. 70,2. 88,8. Bleonaftifcß ift bie Berbinbung n e c dum etiam-= unb поф nießt 64,55 unb in Slnfcßluß an C. and) Giris

146 unb Verg. Aen. 8,697.

5)te gormen ber correfponbirenben ißartifeln finb fotgenbe: 1. et-et nicßt f)äufig unb meift in einfacher ©lieberung, auggenommen 68",155, wo eg 5facß wieberl)olt ift.

2. que-que ift weit öfter bertreten : 15,19 raphanique mugilesque. 17,9 per caputque pe- desque. 32,11 tunicamque palliumque. 57,2 Mamurrae pathicoque Caesarique. 64,201 seque suosque. 66,40 teque tuumque caput. 76,8 dictaque factaque sunt. 3. que- et: 28,5 frigoraque et famem. 44,15 otioque et urtica. 76,11 f. teque reducís et desinis esse miser. 4. SĎie 8Baßl bon neque-n eque unb n e c - n e c hängt größten«

1

(6)

— 4 —

teils bom 53erßbebürfni§ ab. Sie SSerbinbung erftrectt fid) gereöl)niid) auf ¿reci Sa^glie»

her, nur 23,1 f. auf fünf unb 43,1 ff. auf fedjß. Sin einer Stelle ift baß erfte nee wer»

fnüpfenb unb ¿ugleid) correlatio : 76,3. 9ladj einer ^legation toirb baß Sillgemeine berfet«

ben burd) neque-neque näl)er außgefüljrt, fo uad) nihil 10,9, nad) nullus ibid. 21. 5.

пес-et ift überliefert 110,4 quod пес das et fers. — ®on fonftigen (Sorrefpoiifionen lom=

men bor: tum-tum 64,126f. unb 312f., in ber älteren Satiiiität nod) fefjíenb, unb modo-modo 3,9 unb 15,7 modo hue modo illuc (bafür Lucr. 2, 131 nunc hue nunc illuc), bann 50,5, ni d) t aber aud) аііо-аііо 62,15, too baß ¿recite alio nur anapljorifd) fteljt.

b. Sibber fait ne.

Sed fteljt unter 78 Stellen 2 mal nid)t am Slnfange beß Sa^eß : 51,9 lingua sed torpet. 61,106 lenta sed velut adsitas cet. nad) ber Seßart bon 0, bie mit Säljrenß unb Dïiefe ber bon G borjujieljen ift, reeil fie bem Sprachgebrauch C.s. mehr entfprid)t.

Dladj einer SSerneinung finbet eß fid) mit rhetorifd)em Dtadjbrucf roieb erholt 64,141 non haec aperare iubebas, sed conubia laeta, sed opiatos hymenaeos. Յո ber fettenen SSerbinbuug mit vero lefen mir eß 115,8 non homo, sed vero méntula („fonbern in ber ՏԱխէ"), iu ber häufigeren mit tarnen 42,15. 65,15. 79,3. — äKit sed toirb ber unter»

Ьгофепе gaben ber (Stählung toieber aufgenommen: uad) einer SĎigreffion 64,116 sed quid ego а primo digressus carmine plura commemorem? nad) einer parentl)efe (bon brei SBerfen) 44,5 sed seu Sabine sive vertus Tiburs unb nad) einer földjén bon 10

%erfen mit berftärfenbem tarnen 65.15 sed tarnen in tantis maeroribus, Ortale, initto cet.

Sn ähnlid)er SBeife brid)t sed bie Diebe ab unb leitet ¿u einem neuen (gebauten über 64,164 seel quid ego ignaris conqueror auris — ? — 35ot)ï burd) Sracfitjíogie ¿u erfíä=

ren ift eß 21,15 ne finem facias, sed irrumatus bgl. 85äl)renß, ber analoge Seifpiele attß anbern Sinteren anführt. — gür non modo—sed etiam braucht C. immer non modo (solum)—sed, um fotool)l ben toeiteren Umfang alß bie Steigerung beß ¿reciten (gliebeß b a burd) auß^ubrüden. ®ie æerbiubuiig mit non modo íjat er 21,2 non harum modo sed quot aut fuerunt aut sunt aut aliis erunt in annis unb ebenfo 24,2, mit non solum 67,31 unb red)t beutlid) 83,5 non solum meminit, sed, quae multo acrior res est, irata est.

At nimmt 30 mal bie erfte Stelle im Säße ein, bie ¿recite 2 mal : 64,43 ipsius at sedes, ib. 58 immemor at iuvenis. 9lur feiten tritt eß bei ftarfen (gegenfäßen auf wie 64,139, meift bient eß ¿ur nadibrüdlidfen ©egenüberftellung ¿. Ճ. 10,21 at mi nullus erat („in ber $hat aber", alfo ֊֊ at vero) ; 36,18. 62,54. 95,7 unb 10, namentlich tren fßer»

foncu, alß 44,3. 61,232. 64,43. 66,25. 116,8. %m ißefouberen ftellt at 1. einem nega»

liben (gebauten einen affirmativen gegenüber unb bebeutet bann foniei rete sed:

61,63 nil potest sine te Venus—at potest te volente. ib. 68 unb 73, mit ()in¿ugefügtem certe 65,11. 2. %n 83erbinbung mit inquit führt eß bie Slnttoort auf einen borauß՛

gehenben (gebanfen ein ; io ¿werft bei C. 45,10 at Acme—sic, inquit, mea vita Septimille, bod) finb ä()iilid)e Stellen nur feljr fpärlid) borljanben nad) ©raeger II, 113. 3. @ß leitet ben fpauptfah eineß berneinten (Sonbitionalfah eß ein 30,li si tu oblitus es, at di meminerunt unb mit berftärfenbem tarnen 64,160. 4. ýäufig f e էյ t eß bie ®rjäl)=

lung ein fad) fort, reie 50,14. 63,87. 64,58 ; 241 ; 251 ; 309. 5. at bejeidjnet einen

® in Wur f im ©ialog 10,14 at certe tarnen, inquiunt — comparas!! ober eine 3Siber = legung 62,36 at lubet innuptis ficto te carpere questu. 6. ® m p h a t i f d) finbet eß fid) mit bem ^mperatib 8,19 at tu, Catulle, obdura, im Slußruf 8,14 at tu dolebis unb bei S3ertoünfd)ungen 3,13 at vobis male sit. 27,5 at vos hiñe abite, lymphae.

28,14 at vobis mala multa di deaeque dent.

At qui erfdjeint fid)cr 3 mal bei C., ¿uiiädjft, wie bei ben ßomifern, im dialog bor ber Srtoiberung 67,31 egregium narras mira pietate parentem — Atqui („unb bodj") non solum hoc dicit cet. (bgl. bie ähnliche Stelle bei Hor. sat. 1, 9, 52), bann nad)

(7)

— 5 —

einer fy г a ß e 37,9 non putatis ausurum me d acentos i mimare sessores ? Atqui („int

©egenteií") putate — bicS in ber ißocfte guerft bei C., in ber ißrofa erft feit (Sicero.

Sine Steigerung enthält bic fßartifel 23,12 atqui corpora sicciora cornu habetis, fo baß man fie burd) „nun gar" ober „votlenbS" überfein tarnt. 9ln §roei anbern Steden ift bie £eéart unfidjer, bod) fdjreibcn 68b,141 bic neneftcn (Ebitoren für at,que ber ¿hbff.

atqui, ba§ bier uad) (Riefe bie Assumptio beé vodftänbigen Stjdogiémué einleitet.

91 иd) 21,9 ift bie Uebcríicferitng maljridieinlid) corrupt unb mit Sdjmabe „atquei" չս lefen, moflir fid) (Riefe unb 93ö()ren§ in ihrem kommentár ébenfádé entfd)eiben.

Autem fournit 4 mai nor, überall bie (Darftelluiig fortfiil)renb, halb mit ftarferem

©eßenfaß toie 64,167 unb befonberé 64,207, halb mit )d)wäd)erem mie 64,318 unb 66,70.

Verum fiiibet fid) an íiidjt weniger alé 14 Steden mei ft gtcidjbebeutenb mit sed, barunter nad) einer legation 12,13. 15,9 23,3 26,4. 97,4 famie nad) ber sf3i)rafe non dico 15,6, Worauf fonfi gewöhnlich sed folgt wie aud) 16,10. ^ugleid) affirinatio ftcljt e§

nad) $äí)ren§ 6,4; nad) einer (Einräumung 76.14 difficile est, verum hoc qualubet officias („freilich ift cê fd)Wer") unb 92,4, im prägnanten Sinne 17,10.

Vero ift befräftigcnb nadj tum 64,231, in $erbinbuiig mit tu 66,89 fteigernb, da»

gegen bient eé 64,47 unb 97,6 չսր bloßen 9lnfuiipfu)ig au baé Vorige.

c. (D i 8 j u n c t i ü e.

Aut üerbinbet fcßarfe ©cgenfäße, bie einanber ausfd)ließen, nur bann, wenn eé in Sorrefponfion fleht. So namentlich in bem fraile, wo baê erfte aut nisi ift, wie 12,10 aut hendecasyllabos expecta aut mihi linteum remitte unb 69,9 aut nasorum interfice pe­

stem aut admirări desine. Slußerbem bezeichnet eé bie ülusfdjließung 64,102 cum aut mortem appeteret Theseus aut praemia laudis, beégi. 103, 1—3 unb 110,5. Sonft brüdt aut überad nur bie ®erfd)iebenl)eit aué fowoßl in negatitien Säßen, սա bie 93er=

îieinuiig weiter fortzuführen (չ. ճ. 5,12. 26,3) alé in pofitwen unb zwar biet nicht cor»

relatiü meift in einfacher ©lieberung (nur 64,394 zweifach unb 39,10 ff. fogar fiebenfach), correlatit) 22,4. 24,2—3. 76,7 unb 68b,131 aut nihil aut paulo, breifad) bloß 21,2 f.

Vel ift einzeln Uorfjanben 55,21, breifach 25,2—3, aber nicht correfponbirenb, bop»

pelt fehlt eé.

Ve fommt feljr i)äufig (14 mal), aber nur einfad) öor, u. a. in S3crbinbiingen wie quid feci quidve sum locates 14,4. quid facíant cuive habeant fidem ? 30,6, bei (Som=

paratiöen 9,11 laetius beatiusve. 13,10 suavius elegantiusve, auffadenb bei z^ei fl)uo=

ntjmen Slbjectinen, bie fonfi burd) que ' vcrlniipft zu Werben pflegen : 96,1 gratare ассер- tumve (cf. (Draeger II, 42), bem sive untergeordnet erfdjeint eé 11,5—6 unb in 9lb=

wechfelung mit aut 91,3.

äive ohne befoubereé æerbuni hQt C. iiidjt tierWenbct. SBo er burd) bie partitei einen ganzen Saß h՝n8ufüflt, fteßt fie im Sinne nou vel si, wie 13,10 meros amores seu quid suavius—est unb 82,4 oculis sen quid carius est oculis (dafür faßt er aut si 22,13.

23,12. 42,14). (Der SBedjfel non sive-sive mit seu ift Icbiglid) burd) ben (Einfluß beé.

Wetrumé bedingt, wie man erfieljt aué 4,4 unb 19. 76,16 sive-sive, 44,1 seu-seu, 44,5- seu-sive, 67,25 sive-seu, 11,2 ff. sive-sive-seu-sive-sive. Statt beé doppelten sive lefen wir einfad)eé im zweiten ©liebe 4,19 Іаеѵа sive dextera vocaret aura, nachgeahmt Verg„

catal. 8,18. (Riefe weift biefeit Sebraud) fcßon aué Ennius nach, ausgedehnter aber wirb er erft im augitftcifchen 8"t^ter.

d. G a u f a í e.

Nam zeigt nad) ber gangbaren 9lnfid)t ber ©rammatifer erft bei ^oraz unb 53ergií eine unregelmäßige SBortftedung, allein fd)on C. gebraucht eé unter 44 Steden 3 mal poft»

pofitiü: 23,7 bene nam valetis. 37.11 pueda nam (nou einigen aber angezweifelt.)

(8)

— 6 —

64,301 Pelea nam tecum cet. ЭІп einer vierten Stelle 10,26, too её bie $bff. fäíjdjíid}

bieten, lieft man jefct nad) ^ianbë (Sorrectur allgemein commodum enim. Seljr oft hot nam explicative Straft j. Ճ. 12,14. 13,7. 14,17. 35,13 36,3. 64,280. 366, beim lieber՛

gang ju einer (Sțpofition 64,76 nam perhibent cet. unb 68b,87 unb menu её eine fßaren«

tljefe einleitet, mie 33,3 unb 44,2. ®rad)tjlogifd) fteíjt её in ber florin ber Occupatio 68a,33 nam quod scriptorum non magna est copia apud me uub vielleidjt аиф 6,6 unb 12 bei ber üblidjen Seëart: nam nil stupra valet, nihil, tăcere (vgl. ®ät)renë j. b. Ջ է.) N a m q u e begegnet bei C. viel íjäufiger aí§ in früherer ¿eit. ^at её 5 mal vor totalen, bagegeu 9 mal vor ßonfonanten. Unter biefeit 14 Stellen fteljt её nur jwei mal nidjt an ber Spitje beë Sa^eë, fonbern nad) einem unb felbft nad) vier Sßörtern : 64,383 praesentes nam que ante domos in visei e castas—solebant. 66,65 Virginis et saevi conțin gens namque Leonis. ЗаЬІгеіфег finb bie æeijpicle ber freien Stellung erft bei SSergil unb Siviuë. ©leid) nam bient and) namque. oft jur (Erläuterung wie 37,9.

64,288. 383 unb im ^Beginn einer ßgvofition 64,52. 212.

Enim ift im ganzen 4 mal überliefert, hat überall bie деюсфпііфе Stellung unb in ber Siegel begrünbenbe 93ebeutung; etenim feljlt bagegeu gait).

e. (Eon du five.

3u ermähnen finb hier nur itaque unb igitur, гоеіфе C. allein jur Sejeidp.tung bcë conclufiven fßerlfältniffeë angeiuaubt bat. Itaque finbet fidi fo ftetë in ißerbinbung mit ber 3citpartifel at bei einem neuen Slbfdjnitt ber (Erjaljíunq 63,6 unb 35 (bafür bloß ita mit temporalem simul ibid. 44). Dilit igitur tel)rt bie Diebe nad) einer llnterbredjung (von vier Werfen) tvieber jum Thema jurüd 68a,31 ignosces igitur, si—haec tibi non tri- buo muñera, antnüpfenb an v. 25. (Ébenfo beginnt её bie ©xpofitiou 67,19, wo bie ianua mit ben ăSorten : primum igitur, virgo quod fertur traditur nobis, fals um est ifire erfte (Srjähluiig einleitet. Sonft ftef)t её nod) 62,16 unb gwar aud) ^ier alë jweiteë SSort im Sa^e.

II. ՅփյոԽյԽո.

Sie unverbunbeue Slnreiljung fowobt einzelner SBörter alë ganger Safșe ift bei C.

fel)r детоЬпІіф. Sínt bäufigften erfdjeint baë copulative Slfpnbeton in Slufjäfjíungen unb iebl)aften @фіІЬегипдеп teilë mit teils obite гфе1огі)фе Steigerung. %е)йдІіф ber nidjt fteigernben Slfpnbeta finb vor allem biejenigeu fyälle Ьеафіепётегф, wo jwei begriff«

Ііф verwanbte Subftantiva, Objectiva, Śierba unb Slbverbia obne copulative partitei angefdjïoffen finb, eine 85erbiubungëform, bie C. mit ber ®ргафе ber alten Äomöbie gemein bat. $on biefer Sírt finb: 42,13 о lutum, lupanar.1) 54,2 rustica semilauta crura;

апф 46,11 faffen fBäbrenë unb Sdpnibt diversão variae vine афпЬеіі)ф, Wäbrenb anbere (wie j. Ճ. Dliefe) Wol)l гіфіідег diversae alë fßräbicat ju reportant giefjen nad) Analogie vou 64,57 unb 378, wo ebenfallë baë eine Slbjectiv attributiv, baë anbere prä«

bicativ fteljt; 8,11 porter, obdura. 14,21 valete, abite. 55,16 committe, crede luci. 36,10 iocose, lepide. Taju fommen Slfpnbeta, bie auë jwei ober mehr ^Begriffen von v e r f ф i e=

belter Skbeutung befielen : Sub ft antiva 9,7 loca, facta, nationes. 63,40 aethera

■ -album, sola dura, mare ferum. 115,1 f. silvas, triginta iugera prati, quadraginta arvi;

häufiger finb Slbjectiva: 1,1 lepidum novum libellám. 5,6 nox perpetua una (bagegeu Cic. in Pis. 14,33 unam viam et perpetuam). 64,197 inops, ardens, amenti caeca furore.

86,1 f. mihi candida, longa, recta est. 63,31 furibunda anhelaos vaga vădit animi egens, апф in ЖегЬіпЬипд mit einem fßarticipium : 17,15 f. puella delicatior haedo, adservanda. 63,4

։) Stoeifelljûft fețeint bie ăluffaffung 4,8 f. horridamque Thraciam Propontida, too „Thraciam“ fo==

toot)! aï§ Slbjectio roie al§ Subftantit) angefeljen toerben tann. ՋօՓ entfciieiben fid; bie neueren §erau§ge՛

.ber mit Služnabmč Von 33äljren§ faft alle für bie erftere Brflärung.

(9)

stimulatus rabie, vagus animi, too bag ¿tocite (Stieb bont erfteit beftiinmt toirb, bagegen baffeíbe beftimmenb 63,3 opaca silvis redimita loca uiib ebb. 70 algida Idáé amicta loca deae, ober 64,126 tieft man jețșt tro^ ber codd. allgemein praeruptos tristem montes ftatt tristes, bag nur 53ähreng in feinem Sommentar toieber bcrteibigt. 93on 5t bn er bien kommen bor : 38,3 unb 64,274 magis magis (aud) Ver g. Georg. 4,311), hingegen 68ъ,48 magis atque magis.

39,2. 15 usque quaque „immer unb überall", mit gcgenfäfcíidjer SQebeutung hiñe illinc 68b,133, toie fd)on Tarent. Ad. 673, fpäter fetten. Sită Stfbnbeta bon Serb en toeif) id) nur an¿ufüt)ren 45,20 amant amantnr. 63,85 f. incitat animum, vádit, frémit, refringí!.

®ie (у m peruti b e fteben öfter coputatib at§ aftjnbetifd). 53creitg oben ertoäíint finb : perfer, obdura 8,11. valete, abite 14,21. die—ede audacter, committe, crede luci 55,15 f.

(S§ fdjliefjen fid) an 61,6 ff. cinge têmpora, flammeum cape, buc veni—pelle humum, quatte taedam. ib. 200 perge, ne remorare. 63,81 f. age caede terga, tua verbera patere, fac- quate iubam. 64,195 buc adveníate, meas audite querelas, aud) nad) i unb ite 63,78 f.

i, fac—fac—ib. 19 simul ite, sequimini. 12 ff. ite ad alta nemora — hilarate erae ani­

mum (aber 61,123 i ft ite agite). — 5)1 i t Steigerung fanb id) bieg Stfpnbeton iu ber gtoei« unb biergtiebrigen 5lufgäi)Iung, atS 61,115 f. quae tuo veniunt ero, quanta gaudia.

115,8 méntula magna minax, t)bfdjr. and) 6,8 sertis Assyria fra grans olivo, mag gegen hie ճսէցօէս „ас Syrio" bielleid)! gu l)olten ift mit ®egug auf 68b,144, too gteidjfattS- Assyrius ftef)t, unb toegen ber fteigernben Straft beg gtoeiten ©liebes. 42,2 quot estis omnes, 'quotquot estis orones. 63,59 patria, bonis, aro ids, genitoribus abero? — 51 uf bag Slfpnbeton folgen eoorbinirenbe Vortiteln auffer 63,60 (f. oben) uod) 115,5 prata, arva, ingentis silvas saltusque paludesque bgt. 53ät)reng in f. Cororo. unb Sdjmibt adnot.

crit.

Tag abb erf atibe 5tfțjnbeton ift toeniger häufig, fommt aber in allen fällen feiner 5lntoenbung uor. So überall ba, too einem negatiben ©ebanfen ein pofitiber nad)brüdlid) gegenübergeftellt toirb toie 22,6 nec in palimpsestos relata : chartao regiae cet. („nein, фгафіраріег"). 62,63 virginitas non tota tua est, ex parte parentum est. 76,25 non iaro illud quaero—ipse valere opto. 91,9 non satis id causae credideram esse tibi. Tu (i. e. sed tu) satis id duxti. 97,5 sine dentibus est: os dentis sesquipedalis habet.

Sbenfo bei ber umgekehrten Sa^folge g. 53. 5,5 soles oeeidere et redire passant : nobis nox est—dormienda sed nos redire non possurous. 86,2 haec singula confíteor, totuna illud—nego unb öfter, fyiir bie fd)arfe Sntgegenfteûung ¿roeier pofitiber Sähe gebe id) alg Selege 47,6 vos convivia lauta facitis, mei sodales quaerunt vocationes? 33,3. 62,15.

46,57. 63,38. 93. 71,6. 105,2.

Tag epplicatibe 5tfl)nbeton ift neben bent copulativcn am meiften bei C. beliebt.

@8 entfpridjt bent teibenfdjaftlidjen ©baratter feiner fßoefie in ben lljrifdjen unb iambifehen

®ebid)ten unb ift batjer faft atiéfd)lie6íid) auf biefe befd)rüifft. Seifpiele finb : 3,3 lugete — passer mortuus est. 12,3 manu sinistra non belle uteris : tollis lintea. 61,86 here de­

sine: non tibi periculum est. 121 tollite faces: flammeum video venire. 192 venia»

mărite : uxor in th alamo tibi est. 232 claudite ostia : lustrous satis. 62,9 non temere exiluere : canent quod vincere par est. 13 non frustra meditantur : hab ent memorabile quod sit. 16 hire vincemur: amat victoria curam. Sinologe Stellen: 15,2. 6. 17,12.

41,7. 42,3. 55,20. 56,4. 57,3. 63,56. 69,5. 71,6. 80,7. 110,2. 5. 112,2. 114,4 unb bor bent begrünbenben Temonftratib 3,15. 68b,107. 91,9. 33if՝toeilen trifft bieg SIfpnbeton mit einem anberu gufammeu, toie 5, 4—7 unb 64, 35—37. — fßarenttjefen finben fid>

nur até gange Säfje : 2,8. 65,4. 66,41 unb 71.

Sag Asyndeton summativum begegnet fotooht bei ber Slufgäfjlung mehrerer 53e^

griffe als bei ber Stngabe einer fReitje bou ©ebanten, um ben Inhalt berfelben lurg gufanu mengufaffen. 3n ben 53eifpielen ber erften Kategorie hd bag abfchließenbe omnes feine Stelle itidjt nur am (Sube ber 53egriff8reil)e : 14,19 Caesios, Aquinos, Suffenum, omnia

(10)

8

colligam venena, fenbern aud) ant 9Infang berfelben: 64,404 omnia, fanda nefanda. $ur crociten Stoffe geboren bie Stellen 39,6 L, mo nad) Einführung von sivei gälten, in benen ba§ £äd)cln uufcfjicfiid) ift, baå <Sd)Iußrefultat folgt : (furs) quicquid est, ubicunque est, quodcumque agit, renidet = usque quaque (v. 2) renidet. 64,45 candet ebur soliis, collu- cent počula mensae, tota domus gaudet („furg baâ gan^e $aug glänst“)- ®ag SrgebniS einer Betrachtung mirb angeführt 64,186 nulla fugae ratio, nulla spes („alfo fein ăJiittel Sur gliidjt, feine Hoffnung"), äfjnlid) 92,2 unb 98,6 si nos vis perdere, biscas: omnino quod cupis officies („bann wirft bu erreichen").

HI. §ub|ttnttiuľäi$e mit quod, ut, ne.

9îad) ben Serben beg ßin^ufügeng fetit C. gleid) ben älteren <Sdjrifrftellern quod bei Hingabe einer als befannt vorauggefeßteii $batfad)e, aber nur au bcr einen ©teile 23,18 f.

hanc ad munditiem adde mundiorem, quod—est. häufiger ift eg in bet Berbinbung adde quod bei Sucres (cf. Sacbmann ad Lucr. 6,335), fpäter felírt eg micher bei SDvib ex Ponto 2,9,47, iväljrenb Liv. Quint. Tac. ,,adicio" fo conftruircn. — Suit) Von facere mit

¿Beifügung eines fubftantivifdjen 2lusbiucf֊3 hängt ein inljaltgiah ab, ber burd) quod ange=

fntipft ift: 68a,39 nolim statuas nos mente maligna id facere aut animo non satis ingenuo, quod tibí non—praesto est. — in ber Bebeutniig ,,ma§ bag anbetrifft, baß" gehört quod mehr ber ®prad)c beS gefelligen Berteljrg als bem höheren Stil an, itnb fo l)at e§ and) C. nur in @ebid)fen, bie ben Ton ber Umgaitg§jprad)e roiebergeben als 10,28 istud quod modo dixeram me habere. 67,19 virgo quod f'ertur tradita nobis, bann mel)rfad) in bem Briefftil be§ @ebid)tg 68a unb sronr mit einem Temonftrativ im

^auptfah (mie bei SßlautuB) v. 1 quod mihi hoc mittis epistolium—i d gratum est mihi, v. 27 quod scribis Veronae turpe Patullo esse—id non est turpe, otjne Temonftrativ v. 33 quod scriptorum non magna est copia apud me.

Ter Tieberjah erfdjcint in ber Dîection mit ut, ne ober bem bloßen (Conjunctiv nad) folgcnbcu Berben : ad iuvо mit ne 32,4 adiuvato, ne quis liminis obseret tabellara.

Tag Berb f)at hier biefeíbe Bebeiituiig von operam dare mie bei Plaut. Poén. prol. a. ®.

valete atque adárvate, ut vos servet Salus, fo baß bie Slenberung in „adiubeto“ un=

nötig ift.՝2) Stuf concedo folgt ut 64,228 f. quod tibi si concesserit—ut respergas, ber bloße Sonj. 114,5 concedo, sit dives, Ivie nur nod) Cic. Verr. 2,32,78 (Śraeger II, 252), ’Dagegen ber Лес. с. inf. 64,29. éaveo erfdjeint in Dreifacher Berbinbung : mit ne 61,152 cave ne neges, bem Sou), alg llinfd)reibung beg negativen imperativă 50,18 unb 19 audax cave sis precesque nostras—cave despUas unb bem inf. 50,21. di co al§ Ber»

bum ber SSillenäridjtung mit bloßem Son j. 35,3 dicas Veronám verdat (jo fd)on Plaut.

Stich. 624, bann Hor. od. 2,11,23 clic maturet. 3,14,21 die properet. Prop. 3,8,10 die naviget), ebenjo iubeo 32,3 lube ad te veniam, roie bereits bie Somifer, bonn aud) övib, Siviuê, Tacitug u. a. facio in Berbinbung mit ut finbet fid) 30,12. 36,78 unb 79. 64,231. 109,3 faff burdjlveg in ber imperativform, ohne ut nur 63,82 fac cuneta—

retonent unb 68ъ,46 facite haec charta loquatur anus, oro l)at ben Sonj. nach fid) 55,2 oramus—demonstres, bod) läßt fid) l)¡er vu* bie coorbinirte ©a^verbinbung annehmen (cf. Biegler a. a. 0. p. 32). Bon anbern Berben, an bie fid) neben ber genwljníidjeit Sonftruction ber bloße Sonj. anfd)ließt, finb ju ermähnen: v ol о 35,2 velím—dicas. ib. 5 volo—accipiat. 61,216 Torquatus volo—rideat. nolo 68a,37 nolim statuas, malo 24,4 mallem divitias Midae dedisses, nadjgcatjmt von Mart. 11,18,27. sino 61,158 quae tibi sine serviat (and) bei ben augufteifdjen trichtern), ne c e sse est 12,16 haec amem ne- cesse est. oportet 90,3 gignatur oportet.

2) ægl. tyorceïliiti s. v. adiubeo unb 48. (Sdjmibt adnot. crit. Ju 32,4.

(11)

— 9

IV. ІШаШГІф.

$3іе ßicero unb Sajar nad) älterem Spradjgebraud) bag SSejietjunggroort I)inter bem ^Relativ nod) jeljr oft roieberljoíen, jo finbcn mir and) bei C. Spuren bicfeg ipíeonag«

mug mit bem unroejentlidjen llnterfdjiebe, bah er ftatt be§ 33e¿ief)unggiiomeng cin ií)m be«

grifflid) tierroanbtcy Subftautiv nadj bem pron. rel. cinjeit. Ta anbere flaffifdje Tidjter eine bcrartige Augbrudgroeife nidjt beliebt babén, jo moden einige Aiigleger biefelbe aud) für C. nidjt gelten taffen, fonbern Raiten bie überlieferte Pegart für faíjdj. Taljin gehört

^unädjft bie Stelle 64,73, roetd)c nad) ber Vulgata tautet ; ilia tempestate, ferox quo (ober quo ex) tempore Theseus — attigit cet. So fd)reiben einige, anbere nad) ßrötjtidj unb 9łitfd)t „robore" ftatt „tempore". Ter Trabition lammt „quo ex tempore" am nädjften, unb bieg läßt fid) mot)t erflären, menu man „ex" ànò хоітоѵ aud) հա „illa tempestate" jieíjt, fo bah bie SBcnbung abfidjtlid) gemät)ít ju fein fdjeiut in 9bad)bilbung beg griedjijdjen èx rôt) et, ¿Sotebeg Apoll. Rhod. Argon. 4,520. Ucbrigeng fel)tt eg nicht an fßcijpielen für bie Amvenbuiig eines fbnonpmen 33egriffg in biejer Saßform Ogi. Plaut.

Epid. 2,2,9 viam, quo pacto; Cic. in Caecil. 41 illius tempore, quo die cet. Tie an«

bere Stelle ift 64,205 adnuit invicto caelestum numine rector, quo nutu, mie հ. 53.

Schroabe unb 9riefe lejen, mäbrenb anbere ^epfe'g „quo motu" in ben Tejt aufge«

uommen haben. Ta Liv. 7,30,20 in nutum numenque Stjnonijma verbinbet unb $erg. A en.

9,706 fomie Dvib, SJîet. 2,849 in ber 9tad)a[)mung non ferner St-1,528 f. gleidjfallg „nutus"

bieten, jo hat leftere Pesart bei ber ŠBefdjaffenheit ber llebertieferung nidjt geringeren Anfprudj auf ©laubroürbigfeit at§ „motus." Smbtid) oerbinben einige 96,3 quo desiderio unb er«

fiaren mit ýaupt „desiderium" für gleidjbebeutenb mit voraitggeljeitbem dolor. 53ätjreng verroirft biefe Srflärung unb fdjreibt auf Srunb ber Pegart von 0 „qui desiderio“ (ebenfo fRieje), anbere vermuten quom, ba§ bem Sprachgebraud) C.s mcíjr eutfpredien unb e^pti«

cativ fteí)en mürbe mie 76,2. — Tie Attraction beg Subftantivg beim Sîelativ ift nid)t jelien, fo 11,7 sive quae colorat aequora Nilus. 64,209 dimisit cuneta, quae mandata prius tenebat, mo mandata Subftantiv ift gleid)mie vv. 214. 232. 238, nidjt particip : 66,11 qua tempestate. 68ъ,148 si is datur, quem lapide illa diem candidiore notat.

68е,153 hue add ent divi quam plurima, quae Themis antiquis sólita est muñera ferre piis. 101,7 haec, quae tradita sunt muñera, accipe unb mit invertirter Saßftellung 35,13 quo tempore legit—ex eo misellae ignés edunt medullam. Anberer Art ift bie Attraction, bei roddjer bag Sîeïativ, bag megen beg Abíjängigfeitgvertjäítnijfeg eigentlich im

©enetiv fteíjen jelite, in attributiver f(orm mit bem folgenden Subftantiv congruirt mie 64,284 quo permulsa domus iucundo risit odore für quorum odore. — fyür bag abjec«

tivifdje Эіеіаііѵ mit einer fßräpofilion ftei)t bag abverbiale in ЯЗедіеЬппд auf eine $er«

fon 67,27 quaerendus is, unde foret nervosius illud (ätjulid) 68a,10 hínchame). — Tag Attribut ift aug bem fpauptjaß 2 mal in ben Sîelativfațș hmeinge^ngen 15,4 si quiequam cupisti, quod castuni expeteres et integellum. 66,43 eversus mons est, quem maxi­

mum progenies Thiae supervehitur. — 31 ei ber 3>erbinbung von coorbinirten ЭМа=

tivjäßen, bereit pronomen in Vertriebenem dajug խ1)է, ift im jtroeitcn Säße ber ©cnetiv aug vorangehenbem Satin հա entnehmen, ein gall, ber meber von Tracger ltod) von Äül)ner ermähnt mirb. So ijeifjt eg 2.3 f. cui primum digitum dare ad peten ti et (sc.

cuius) acris sólet incitare morsus ; incitare íjat [per unb 16,9 bie 33ebeutung Von exci­

tare mie in ber von löäljreng citirten Stelle beg Stat. Achill. 1,170 catuíos apportai et incitât ungues (sc. eorum). — Tag jur blofj relativijdjen Anfniipfung bienenbe quod crfdieint nur nor si 14,8. 15,14, buid) ein ՅՋօրէ gefdjieben 64,228 quod tibi si, mie Prop.

2,117 unb 3,7,37 quod mihi si. — ճօո ben jur ¿Übung Von Säßen vermanbten Rela­

tiva generalia fommt bie gorm undeunde bei C. noch nidjt vor, mag id) gegen Träger (II, 524) bemerte, ber bie Stelle 67,27 anführt, roo jene gorm nur Sonjectur beg Stating ift ftatt beg einfachen unde ber ýbff.

2

(12)

10

Unter ben conju n cti vif d) e n SMatinfafcen finb bie confe cut inen am )ahL reid^ften vertreten, ©ft get)t ihnen entweber ein bie Qualität beftimmenbeS ®emonftrativ voraus tvie is 67,27 (t)ier freilich blofje Vermutung von Sacfimann, bie aber faft allgemeine Aufnahme gefüllten hüt), il lud ibid. 28 ober ein Fron. Indefinitum tvie qu is quam 15,4 ober ein negativer SluSbrud tvie nullus 10,21, nemo 81,2 nihil (nil) 88,7. 61,62.

68b,78, ñeque qui s q u am 22,19 ober eine ßrageform tvie 63,62 quod genus figuráé est, ego non quod obierim ? gaft ebenfo )ahlreid) finb bie galle, roo baS 5)emonftrativ im

^auptfah fehlt , nämlich 18,9 si quod pruriat incitare possunt. 61,71 quae tuis careat sacris, non queat dare praesides terra, ib. 117 gaudia, quae—gaudeat. 62,13 habent memorabile quod sit. 64,330 f. adveniet coniunx, quae tibi mentem perfundat languidulos- que paret coniungere somnos. 67,30 narras paren tern, qui — minxerit. 69,8 mala est bestia пес quicum bella paella cubet. 102,2 tácito, cuius sit nota fides animi. Saran fd)íieffen fifi) nad) ber grequeii) ihres Vorkommens bie c a u f a í e n SRefiitivfäße : 7,11 quae пес pernumerare curioși possint. 62,21 quis fertur crudelior ignis ? qui natam possis avellere. ib. 27 qui tua firmes conubia flamma. 78,6 qui pătruns patrui monstret adulterium. 79,1 quid ni ? quem Lesbia malit. 89,1 quid ni? cui tam bona mater — vivat, quare is desinat esse macer ? 115,4 uno qui in saltu tot bona possideat.

3ur Hervorhebung beS-caufalen 33erl)ältniffeS bienen praesertim 10,12 praesert im quibus (= cum iis) esset irrumator praetor nub utpote 64,56 utp. quae desertam se cernât.

67,43 utp. quae speraret. Severe Șorm, auS vortlaffifdjer $eit nur einmal belegt, tritt auch in ber ißrofa fehr vereinzelt auf, nirgenbS bei ben augufteifdjen Sidjtern, Sucre) ge=

braucht bafiir quippe. Vielleicht ift auch nimiru m hierher )u )ieljen, ivaS VährenS unb 9liefe 62,14 als ßonjectur <sd)toabeS in ben $e£t gefegt hoben : nimirum penitus quae tota mente laborant. ®enn auf nec mirum — bie SeSart beS Thuaneus — läßt C. fonft immer bie caufale Soorbination folgen entweber mit nam (cf. 23,7 unb 69,7) ober afhnbetifd) (cf. 57,3), nimirum aber fteljt bei ihm and) 22,18 unb 64,7 im caufalen Sinne, unb ebenfo ivenbet eS Sucre) in Saufalfâ^en mit quia, quocl unb quoniam an. Ser Snbicativ nad) nimirum qui aber ift, ähnlich wie uadj quippe qui, ein 9teft ber älteren donftructionS»

weife, bie fid) aud) bei Sucre) unb namentlich bei Salluft finbet. UebrigenS fleht ber iRelatiw fah auch 64,157 im ßnbicativ, wäbrenb man als 3)łobuS ber Vegritnbung ben Conjunctiv erwartete. — 93efd)ränft ift bie 3QÍ)Í ber finalen Stelativfä^e, bie nur 4 mal )u belegen finb : 17,6 tibi bonus pons fiat, in quo sacra suscipiantur (ober confecutiv?). 50,17 hoc poema feci, ex quo perspiceres meum dolorem. 64,161 in vestras potuisti ducere sedes, quae tibi famularer serva. 68b,69 ad quam exerceremus amores. — Conceffive ober con bitio n ale Stelativfähe tom men garuidjt vor, von r e ft rin g ir enben ift )War ber Snbicativ mit einer fyorm von posse íjanbfcíjr. überliefert 68c,149 hoc tibi, quod potui, confectum carmine manus, bod) folgen je^t bie weiften ber Sonjectur Murets „quo potui“, beffen Unterfdjieb von „quod potui“ Säf)reiiS erläutert unb burd) viele ißarallelftellen nad)- gewiefen h<d-

V.

Cum mit bem Sn bi ca tiv а. beS iß r ä f e n S gegenüber bemfeíben îempuS im Hnnptfag be)eidjnet teils bie wiebei'holte teils bie einmalige (panblung, fo 2,5 sólet incitare morsus, cum — libet iocari. 7,7 quam sidera multa, cum facet nox, hominum vident amores. 25,5 idemque Thalle rapador, cum luna balnearios ostendit. 39,3 cum orator excitat fletum, renidet iile. ib. 5 orba cum flet unicum mater, renidet iile. 68a,8 пес Musae obleciani, cum mens anxia pervigilat. 68b,62 viatorum levamen, cum aestus hiulcat agros. 80,3 quare labella fiant candidiora nive, mane domo cum exis et cum te octava suscitat hora. ®er îeinporalfap enthält eine (S jpli cation beS «gianptialjeê ober eines in bemfeíben vorfommenben DlominalbegriffeS : 68a,32 si haec tibi non tribuo

(13)

— 11

muñera, cum nequeo („inbem id) nid)t fann"). 22Д6 ñeque idem aeque est beatus ас poema cum seribit. 31,8 quid solutis est beatius curis, cum mens onus reponit ac venimus larem ad nostrum desideratoque acquiescimus lecto (Praes. — log. Perf. — Praes.). 76,2 siqua voluptas est homini, cum se cogitat esse pium. b. cum mit bem futurum I unb II entfprid)t meift einem gutur im regierenben Saț, inbem eS bie bér

^anbíung entroeber glei^eitige ober vorauSgeíjenbe .fjanbíung auSbrüdt z՛ d. 8,14 dolebis, cum rogaberis nulla ; beSgíeid)en 13,13. 64,344 f. ib. 350 unb 363. 5,10. dur an ^roei Stellen finbet fid) imȘaitptfaț ftatt beS Fut. ind. ein finaler ober juffiber ßonjunctiv beS trafené, baS burd) biefen 9ftobitS in bie Sphäre ber gufunft gerüdt ift3 *): 64,237 ut gaudia agnoscam, cum te reducem aetas prospera sistet. 66,89 cum placabis Vene- rem, unguinis expertem ne siris esse tuam me. c. cum mit bem I)ift. perfect unb ber in bem gleichen SempuS gegebene fpauptiaț ift ber ÜluSbrud zweier gleichzeitiger ^anb«

fungen, roofiir im ganzen bier Stellen an¿ufüí)ren ftnb : 64,4 pinus dicuntur nasse per nadas, cum ( = quo tempore) lecti iuvenes ausi sunt cet. ib. 234 pater cum primum (fobalb) conspexit lintea véli, sese — iecit. 66,45 eversus mons est, cum Medi peperere novum mare cumque inventus ■—■ navit. 67,4 quam Balbo dicunt servisse olim, cum sedes ipse senex tenait. ®er ^auptfaß ftetjt im imperfect, bezeichnet alfo einen gu՛

ftanb, ber fd)on beftanb, ais bie ýanbíung beS debenfațeS eintrat. Weiterer, ber Sațform mit cum inversum fid) näljerub, folgt bei C. ftetS nad), wätjrenb er fonft in ber Siegel borangel)t : 1,5 solebas — putare iam tum, cum ausus es explicare. 66,52 sorores lugebant, cum se — unigena obtulit. d. ՋօՏ SempuS im 91 e b e n f a § ift ein logifdjeS perfect, im ýauptfaf) teils ein allgemeines teils eigentliches prüfens. (Srfterer gall ift bei unferm Sichter fehr tjäufig : 5,5 nobis cum semel occidit brevis lux, nox est — dormienda.

62,46 cum castum amisit florem, nec pueris iucunda manet, ib. 57 cum par conubium adepta est, cara viro magis est unb in ¿mei dergleichen : GS5,59 rivus cum — est volutus, per medium transit iter. ib. 121 qui cum nomen intulit -—- suscitat volta­

ráim. dur einmal gebraucht C. in földjén allgemeinen Sähen ftatt baS Sßräfenë baS bem Sinne nach gleidjbebeutenbe aoriftifd)e perfect 62,43 idem cum carptus defloruit ungui, nulii ilium pueri, nulláé optavere puellae. 9Iud) baS eigentliche $räfenS erfdjeint im

^jauptfaß blofj 44,21 qui tunc vocat me, cum malum librum legi. e. gn derbinbitng mit bem imperfect bezeichnet cum bie ©leid^eitigfeitberfjjanblung beS debenfațeS mit berjenigen bes «fjauptfațeS, ber im í) i ft. perfect ftcht, um bie ^anblung als eine bereits abgefdjloffeue Zu djarafterifiren. don biefer Sírt ift bie eine Stelle 8,4 fulsere quondam candidi tibi soles, cum ventilabas, quo puella ducebat (fulsere — fulgebant). f. cum mit bem dl u S q uam perf ec t ber wieberljolten fjanbfung, ;u allen gelten fparfam angetoenbet unb aus ber ard)aifd)en ßitteratur nur bei Plaut. Bacch. 424 nadjgeioiefen, bietet C. einmal unb Zwar ber degel gemäß in de^iehung auf ein gmperfect im ^auptfaß 84,3 f. tum mirifice sperabat se esse locutum, cum dixerat hinsidias.dachgeftellteS cum mit bem tempo՛

raten in tere а unb bem Perf. hist, lefen wir 64,305 constructae sunt dape mensae, cum interea Parcae coeperunt edere cantas (biefelbe äßenbung bei Cic. in Pis. 38,92); an ber anbern Stelle 95,3 fehlt baS derbum beS debenfaßeS iu bem verloren gegangenen denta՛

meter, fo baß ber fdobuSgebraud) nicht հա erfenneu ift, nad) bem gufammenhange jeboch würbe man ben abverfativeu debenfaß mit bem Sonj. erwarten. — ®ie Slnwenbung von cum inversum befdjränft fid) auf eine Stelle. $ier fteßt ber demporalfaß im հէքէ.

dräfenS, um baS d^ßlidie beS zweitenSreigniffeS nodj energifdjer auSzubrüden,ber $aupt՛

faß im befdjreibenben gmperfect: 84,10 nec sibi postilla metuebant talia verba, cum subito affertar nuntius (ebenfo Cic. Phil. 13,9,19). — gn ber correlativen derbinbung

3) Hoffmann, bie ©onftruction ber lat. Seitpartiteln, SSien 1873 p. 67 f., ber SBelcge ju biefer ®ajj=

form auå Cic. Sall. Liv. Verg. Tib. giebt.

(14)

— 12 —

cum — tum fjaben beibe ©lieber íogifd) gíeid)e Tempora, ber DJlobug beg Diebenfaßeg ift alfo naturgemäß ber SWbicativ : 86,5 quae cum pulcherrima tota est, tum omnibus omnes surripuit Veneres.

$)urct) cum mit bem Conjunct ib rnirb faft überall bie einmalige фапЫипд begeidjnet, im Sinperfect 59,4. 64,80. 213. 391. 68a,16. 68b,53. 100,7, im fßlugquamperfect 53,2 unb 64,387. Diur in einem galle brüÆt её bie mi e beri) о l te (panbíuitg auê, tv о её mit bem potentialen Soit), ber 2. '’ßerf. Sing, in Serbinbung tritt, roie 22,9 haec cum legas tu („tveitn man bieg lieft") — bag pronomen ift íjier upne Dtacßbrud wie öfter bei C.

(f. (Riefe g. b. St.). Sann erfdjeint cum itad) voraufgcljenbem tum, um bie Sefcfjaffenßeit ber ¿eit gu feiingeidjuen 64,101 f. quam tum saepe — expalluit, cum — mortem appeteret Theseus (baß quam gu saepe gehört, geigt bie Dładjapmung ber Stelle in Giris 81).

Slug einer Vergleichung ber angeführten Stellen ergiebt fid), baß bei C. ber ©ebraud) beg temporalen cum mit bem gnbifativ ben mit bem (Conjunctiv îveitaug überwiegt, inbem jener 38 mal, bief er bagegen nur 11 mal vortommt.

Stuf postquam folgt einmal bag gmperfect, um einen ¿uftanb in feiner Sauer gu begeicpnen : 50,14 membra postquam semimortua iacebant, ebenfo bag ¿lugquainperf.

(Conj. 84,11, aber in oratio obliqua nad) einem ljift. ¿räfenë, fo baß pier bag Tcmpuë regelrecht an feiner Stelle ift. Sin beu übrigen fedjg Stellen ift ber ZempuggcbrauĄ ber allgemein üblidje. Յճօ post burd) eine ¿eitangabe im Slccufativ von quam getrennt auf»

tritt, ț)at ber Diebenfaß Das perfect, Weil bie ¿eit beffelben vom Stanbpunlt ber ©egenivart aug betrad)tet wirb (Traeger II, 590). Sieg fin bet fid) aber nur 95,1 f. Zmyrna nonam post messom quam coopta est nonamque edita post hiemem est.

U b i feßt C. fowoljl mit bem gnbicativ als mit bem (Conjunctiv, ©rfteren verbindet er 2 mal mit bem h'ft- perfect 63,39 unb bei ¿ift. ^rafcng im .fjauptfaß ibid. 87 f., einmal mit bem gut. II. nad) bem Smperativ int regierenbeii Säße 15,12 quem tu moveto, ubi érit focis paratum. Ser (Conjunctiv hat bei ií)m iterative Öebeutung, unb groar ivenbet er iíjn guerft in ber britten ¿erfon beg imperfects an 63,67 mihi floridis corollis redimita domus erat, linquendum ubi esset mihi cubiculum („iveim id) mein Sager ver»

(affen mußte"), iväprenb berfelbe (Conj. eineg Dlebeutempug bei (¡¿laut. 33acd). 431 nur a(g

¿otentialië ber givcitcu ¿crjon erjdjeint. Tie flaffifdje grofii enthalt fid) bief er Election bureproeg, erft .'poraj bedient fid) ihrer nad) C. s Vorgänge od. 3, 6,41, iveit häufiger bie gpiftorifer ber Äaifergeit.

Ut leitet als Zemporalpartifcl einen Saß ein, beffen Verbum faft immer im lüft. $erf.

gegeben ift. So 10,5. 45,8 unb 17. 63,2.6, mit h'ft. ^räfenë im fiauptfaß 63,35 unb 74 unb mit Ijittgugefügtein semel, um bie rafdje fyolge ber beiben ýanblunqeii l)crvorguí)ebeii (Эгаедсг II, 599) 68b, 130 ut semel es flavo conciliata viro, roie aud) Hor. sat. 2, 1, 14, Prop. 1, 15, 18 и. ö. Diur einmal ft cl) t bei ut bas Smpcrfcct aís Dí u s brud beg ¿nftäiib«

lidjCit : 64,241 ut prospect um ex arce petebat — sese iecit.

Sim ulac unb simul fin b mit vcrfdjicbciten ¿eitformcn verbunben. Tabei ift ber

©ebraud) von simul ungleiú) häufiger alg von simulac, inbem jenes 7 mal, biefeg nur 4 mal vortommt. Tag Perl'. List, fir.bcn wir gcfißt 63,27. 45. 64,12. 31. 86. 99,7, bag logifdje perfect als iteratives Antecedens 22,15 idem est infacotior eure, simul poemata attigit. 51,6 simul te aspoxi, nihil est super mi voeis. 64,147 simulac —֊ satiata libido est, dicta nihil meminere, nihil periuria curant (ift bei andern féliciter beobadflet), bag fyut. I. unb II. 64,233 ut, simul haec invisent lumina colles, antennae deponant vestem, ib. 366 simulac dederit Fors copiam Achivis, madefient — sepiliera.

Dum in bent Sinne von „quam diu՝՛ floßt mit beut eigentlichen fßräfeirë an fünf Stellen, unter benen 62,45 virgo dum intacta manet, dum cara suis ost unb ib. 56 virgo dum intacta manet, dum inculta senoscit inf of er n Scadjtiing verbieten, alg hier bie (Conjunction in correlativer Vcrfiiiipfung erfdjeint, bei iveldjer b.;g erfte dum relative,

(15)

— 13 —

bag nachfolgende bemonftrative Sraft ( = tam diu) íjat.4) SDaê Perf. hist, finbet fid) nur einmal : 66.77 qtúcuni ego, dum virgo curis fuit expers, unguenti milia multa bibi. %n ber Bedeutung „während" geigt dum nid,՛! nur ble gewöhnliche Konftruction mit bem fjift.

fßräfeng 99,1 surripui tibi, dum ludís, saviolum unb ebb. 5 suffixum in summa me memini esse cruce, dum tibi me purgo пес possum—demere,՛Ո)0 ber Snbicotio aud) in іп=

birecter Üïebe bei6et)űlten ifi, fonbern aud) bie mit bem eigentlidjen fßräfeng in einer Ber-- gíeicfjung 65,22 quod (sc. malum) dura adventu matris prosilit, excutitur. Dieben bent temporalen Berl)ältnig bejeidjnet eg grtgíeid) bag c au fa le an jwei Stellen beg 44. ©ebidjtg un b ¿war red)t beutlid) v. 9 extpuli tussim, non immerenti quam mihi meus venter, dum sumptuosas appeto, dédit, cenas. 10 Sestianus dura volo esse conviva, orationem — legi. ՅՋօ dum „big" bedeutet, brii eft eg bag blofte factum aug, regirt alfo regelrecht ben indicativ. Tabei geftt ftetg bag verftärfenbe usque noran, roie 44,14f. usque durn in tuum sinum fugi et me recura vi unb mit Be¿ief)ung ber burd) beg Ißräfeng bargefteííten Handlung beg 9îebenfafteg auf bie ^ufitnft 61,161 quae tibi sine servia!, usque dum anilitas omnia omnibus ad nuit.

Tie DJiobi ber burd) antequam unb priusquam eingeleiteten Teniporalfäfte finb ber indicativ und ber ßonjunetio. (jener verbindet fid) nur mit dem I)ift. perfect und folgt ftetg auf einen negativen .ßauptfaft, ber in bem fel ben Tempus gegeben iff. So 62,29 nec iunxere prius quam se tuns extulit ardor. 64,91f. non prius declinavit lumina quam concepit Hammam atque exarsit medullis. Ter Konjunctiv beg fßröfeng nad) voraufge=

hen bem flutur und (Imperativ weift auf die ^ufunft bin 64,188f. non ante mihi langue- scent lumina morte nec prius secedent sensus quara exposcam multam caelestumque fidem comprecer. 66,80f. non prius—trad it e quam mihi muñera libet onyx, ber aud) einmal angewandte (Sonj. beg fßluequainperfcctg aber ljat oblique Beziehung, indem er burd) bie Slieinung eineg andern bedingt ift : 68b,81f. coniugis ante coacta novi dimitiere collum quam una atque altera hi eins saturasse! amorem.

Sur Bezeichnung ber f act if dj en 9lc՝hnlid)feit verwendet C. folgende ißartifein : a. ut, in der Siegel ohne bemonftrativeg Korrelativ, nur 62,45 und 56 folgt s i c jm Diadjfaft.

BJenu der ýauptfaft mit sic, häufiger ita, und dem Koujunctiv voi auggeht, wie in eiblicfjcn Berfidjeruiigen und SSünfdjen, fo folgt der Berglcidiunqgfaft entweder mit ut c. Ind. nad) wie an ber einen Stelle 45,13 sic. inquit, huic domino serviamus, ut mihi maior ignis ardet in medullis ober häufiger olpre at. fo baft ^aratcjig ftattfinber, wie 61,196. 66,18.

67,9. 97,1, ober endlich eg fteljt auafolutljijd) der Sniperctiv 17,5f. sic tibi bonus pons fiat, rnunus hoc mihi da (der «Sinn ift : fo wahr möge dir die Briicfe feft und dauerhaft werden, wie id՝ wünfefte, baft bu mir folgende» Sdianfpiel gewäljrcft). SSie ftier sic feilte Krgdngung in da ftat, fo bei Berg. ecl. 9,32 und 10,6 in incipe, dagegen geljt bei DJi'artial, ber 7,93,8 bie Katullftelle iiad)ahntt, ber (Imperativ voran, fo baft sic — unter biefer Be=

binguug ift.Slnftatt beg Accus, c. inf. findet fid) ein 9J¿ o b a í f aft mit սէ 15,13 սէ puto und 14,8 սէ suspicor, aber 39,8 hune habet morbum ñeque elegantem, ut arbitrer, ñeque urbanum und 10,3 bei videor ift biefe Saftforni allein ¿uläffiq, weil fie von einem Slbjectiv abhängt (Träger II, 637). — 3» der Bedeutung „wie ¿uni Beispiel" fteftt cinfacfteg ut nach tantum 72,3f. b. Tie feiten vorfommenbe Berbinbung velu! — sic bietet C'.

64,105 n. 110 velut—quercum—turbo erűit—sic saevuin prostra vit Theseus. Son ft er- fdjeint velut entweder allein (10 mal) ober eg entfpridit ihm ein bemonftrativeg Adjectiv wie 17,21 und 68i„66, fo baft velut—qualis ift. c. Tie ^artifel ceu gebraucht C.՛gleich Snniug, tiucrez und den auguft. Tidjtcrn nur in ber erhabenen fßoefie, aber nid)t öfter

4) Su erhärt Von üuhttitinri, ber 9,3,16 bie richtige ľežart ber in ben (£atuQiianbfd,r:ften verborgenen.

Stelle 62,45 giebt.

(16)

14 -

als einmal unb ¿toar in einem Vergleich 64,239 haec mandata Thesea ceu—nubes montis liquere cacumen. Sie fingirte 2Ief)níict)Eeit leiten ein qua si 30,8 unb ¿roei feltenere gorm*

Wörter, benen im ^äuptfaß ein bemonftratiner Slušbrud: entfpricßt, als quam si 17,20 tantundem omnia soutiens quam si nulla sit usquam unb fdjetnbar bloßeS quam c.

Conj. 10,32 utor tarn bene quam mihi pararim. Sie SluSlaffung Pon si nadj quam an her lederen Stelle märe jebocß ein gang fingulärer gall, weSßalb man non jeßcr tarn bene quam für bene tamquam gu nehmen pflegt.5) ©ieidfWoßl bleibt bie Smefiê non tamquam auffallenb, unb ebenfo entbehrt man ungern not bene ein bemonftratiüeâ ՋՋօրէ, baž in bem nacßfolgenben quam feine natürliche Brgängung hätte. — gur Vergleichung beS ©rabeS bient quam mit norauSgeßenbem ober barauf folgendem tarn, wobei ber 91ebeufaß meift fein eige*

neS Verbum hat wie 2,11. 7,3—9 (2 mal), ohne Verb 3,7; ebenfo bie negatine Verbin*

bung non tam — quam 66,75. ^iir leftere gonu fe&t C. einmal baž ben Sichtern ge*

läufige non tantum—quantum 96,5f. mit Veränbcruitg bež SemonftratinS. — Vadj potius foroie nad) comparatioifcßem SluSbrud braucht er in birecter Vebe ftetS quam mit bem bloßen Bonjunctin wie 64,151 potius germanum amittere crevi quam tibi—doessem, ib. 82 corpus proicere optavit potius quam — portarentur. 24,4 f. mallem—■ dedisses quam te sineres amari, bagegen in obliquer Vebe nach bem Acc. c. inf. bie Section mit bem ^nfinitin 111,4.

5) Sine anbere ©rflärung giebt Stiebtet (Catulliana, tßrogr. Seiöjig 1881 p. 14), meiner überfefet :

„idj benuße fie ebenfo bequem, roie id) mir roetdje anjdjaffen tonnte (sc. wenn id) ed nötig tjätte)." Sittéin burd) biefe Sluffaffung roirb bie für bie beiben Slerfe 31 unb 32 burd) bad SSerijältnië Doit ®runb unb fgolge gegebene gufammengebörigfeit böttig aufgehoben, benn ber (Debanfengang ift fein anberer aid biefer:

ba aber groifdien und beiben ®ütergemeinfdjaft befielt, fo benuße id) bie servi bed fyreunbed gerabe fo, aid ob fie mir gehörten. —Säurend conj. quam ipse si pararim, bad groar bie richtige grammatiidje 6on=

ftruction ßerftettt, aber bon ber Srabition gu roeit abliegt. Siel einfacher unb anfpredjenber erfdjeint mir bie аиф bon anbern gebilligte Smenbation bed Statiud „paratis“.

VII. Pmportionairä^c

Ser ©ebraudj biefer Säße ift bei C. im gangen auf gmei Stellen befcßränft. 2ln ber einen 39,20f. finb bie ©lieber in gewöhnlicher SBeife burý quo—hoc gebiíbet, an ber anbern bagegen bebient er fid) ber ardiaifchen unb, mie её fd)eint, bei ihm allein noriom*

menben Verbinbung tanto — quanto bei groei Superlatinen ftatt bež gebräuchlichen ita—ut: 49,6 f. tanto pessimus poeta quanto tu optimus patronos. Sle^níicf) nermenbet fo Veil. Pat. 2,11,1 quantum—tantum, wofür fonft bie ältere Sprache quam—tarn feßt.

VIII. Саи

Von ben hierher gehörenben ßonjunctionen ift cum niermal nertreten, überall mit bem Bonjunctin: 5,13; 66,47; 68a,37 in ber profaifdjen SBenbung quod cum ita sit unb 68ъ, 75, wo eS ber äßortftellung nach natürlicher üon inceptam frustra als non advenit v. 73 (wie Viefe ertlärt) abljängt. — 5Iuf quod folgt in ben weiften gälten ber gnbica*

tin, ber Bonj. nur an gwei Steden : als äRobuS ber inbirecten Siebe, abhängig non bem Bonjunctin eineS golgefaßeS 10,19 non mihi tarn fuit maligne, ut, provincia quod mala incidisset, non possem — parare unb bei Eingabe eines nicht realen ©runbeS 91,1—3 non ideo sper abam—quod te non nossem bene constantemve putarem. Zugleich fommt nur hier unb 68a, 34 im fpauptfoß ein bemonftratiner SluSbrnd nor, auf ben fief) quod be»

gieht. — Von quia tjat C. merfwürbigerweife bloß einmal ©ebraueß gemad)t 92,3 quia sunt totidem mea.— Quoniam unb quandoquidem, beibe meßt ber profaifeßen %ebe eigen, finb gleid) häufig überliefert, erftereS 61,203. 64,198. 68a,9. 99,15, leßtereS 33,6.

40,7. 64,217. 101,5.

Cytaty

Powiązane dokumenty

greifen, liegt außerhalb beS VedjtS unb ber Pflicht ber Sdjule, unb felbft bei auswärtigen Sd)ülern ift bie Schule nicht in ber Sage, bie unmittelbare Auffidjt über ihr ßäuSlicßeS

Ter OrbinariuS ber Obertertia a, $err Oberlehrer ßröning, fußr am 21. ^uni früh mit feiner klaffe паф ®фте^, wo bie alte Burg ber Teutfd)ritter Ье[іфНд1 würbe.

^ranjöftfd). Seetüre aus .§errigS, La France littéraire: Thiers, Parante, Béranger. — ©raminatit паф piöß ІІ, Sect. Gpercitien, Gptemporalien, dictate. Seetüre auS

planen finnenb oorgufteüen. SJloltfe hatte baS SebürfniS паф ЗЛійеіІипд in hohem Grabe, ga, eS mar faft eine ülotroenbigfeit für ipn, фф über innere unb äußere

fädßlicb auS 3inn unb Slntimon neben einem geringen ©epalt an 3&#34;Հ biStoeilen and; ettoaS Tupfer. SBeißguß ober SlntifriftionSmetall, baS pauptfäcplicp für Slcpfenlager

berechtigen fönnte, oljnc beit ¿Beiftanb bcr ©rfaljrimg eine beftiminte ¿Kirfnng von ißnt Vorßerjnfagen. %ber eS fcßcint faft, als ob biefcnt ¿Begriffe eine innere

Safib bteibt bie beutfrfje ©rammatif, bie tateinifdje (resp. ganj nad) ber Strt unb ÜBeife, roie bie (Stpmotogie ber tateinifdjen (Grammatif gelehrt roirb. 3dj

bo finden wir doch nicht, dass Leiden und Schuld einander entsprechen müssen, wir müssten denn die Sehuld mit dem Leiden identificiren. Unter Schuld verstehen wir