• Nie Znaleziono Wyników

Zbliżenie. Literatura - kultura - język - translatoryka

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Zbliżenie. Literatura - kultura - język - translatoryka"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

5

Spis treści

Słowo wstępne (Irena Fijałkowska ‑Janiak)... 9 Część I

Literatura Ireneusz Szczukowski

Wacław Potocki o kulturowych zbliżeniach ... 13 Magdalena Dąbrowska

Teoria i praktyka podróżowania w prozie rosyjskiej przełomu XVIII i XIX wieku oraz jej źródłach zachodnioeuropejskich (wybrane przykłady) ... 21 Anna Jazgarska

Spojrzenie jako próba zbliżenia. Adam Mickiewicz i Juliusz Słowacki ... 28 Paweł Kozielski

Zbliżenia – czyli modernistyczne konwencje opisu erotyki

w prozie Heleny Mniszek i Pawła Staśki ... 40 Anna Zientała

Rzeczy bezużyteczne, zepsute, zniszczone w poezji polskiej lat 1890–1939 ... 48 Dariusz Szczukowski

Żem inny niepodobny i dziw. Leśmiana (de)konstruowanie tożsamości ... 55 Katarzyna Banucha

Poczucie zagrożenia w powieściach Michała Choromańskiego. ... 62 Agnieszka Wiśniak

Doświadczenie mortualne w poezji Urszuli Kozioł ... 69 Grzegorz Czemiel

Zbliżenie jako figura etyczna w twórczości Ciarana Carsona i Paula Muldoona ... 76 Karolina Sałdecka

Specyfika aktów mowy kobiet w powieściach realizmu socjalistycznego ... 83 Alicja Macholl-Skolimowska

Wejrzeć w głąb własnego „się” – zbliżenie do sekretu nikczemności

w opowiadaniu Jorge Luisa Borgesa ... 90 Joanna Szewczyk

Kultura i (mikro)historia. Ciało i tekst.

Zbliżenia w powieści Teodora Parnickiego Koniec „Zgody Narodów” ... 95 Karolina Mendat

Rosyjsko-żydowskie powinowactwa literackie.

Na przykładzie prozy Ludmiły Ulickiej ... 103

(2)

6

Katarzyna Vitkovska

Alchemiczne zaślubiny Rosji z Wschodem i Zachodem –

– czyli o zbliżeniach nieudanych według Wiktora Pielewina ... 110 Katarzyna Kotyńska

Najnowszy ukraiński esej literacki a czas, przestrzeń i historia ... 117 Izabela Barbara Kośnicka

W krainie bajek. Kilka słów o znaczeniu i funkcji dębu ... 122 Część II

Kultura Izabela Tusk

Zbliżenie na Andrzeja Leszczyca –

– bohatera „polskiej trylogii” Jerzego Skolimowskiego ... 135 Kazimierz M. Łyszcz

Bliskość i oddalenie przedmiotu. Fotografia w działaniu artystycznym ... 142 Monika Samsel-Chojnacka

Bergmanowskie zbliżenia. Erotyzm w inscenizacjach teatralnych

Ingmara Bergmana ... 151 Hanna Szcześniak

Pomiędzy średniowieczem, Węgajtami a Altmühlmünster.

Współczesne realizacje przedstawień pasyjnych w Polsce i w Niemczech ... 158 Marcin Borowski

Zbliżenie do doskonałości czy wynaturzenie? – mężczyzna w ciąży w oczach transseksualistów i użytkowników najpopularniejszych

polskich portali internetowych ... 165 Aleksandra Zawada

Klub Polskich Nieudaczników w Berlinie a zbliżenie dwóch narodów –

– Polaków i Niemców ... 178 Ewa Pogorzała

Rola języka, literatury i kultury w koncepcji kształcenia uczniów

z mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce ... 183 Część III

Język Marzena Maria Szurek

Biblia Wujka a Biblia Gdańska z perspektywy wybranych przykładów

frazeologii biblijnej ... 193 Ewa Wieczorek

Męskie imiona zakonne jako specyficzna warstwa antroponimii polskiej ... 204 Dorota Rojszczak-Robińska

Trudne miejsca „Rozmyślania przemyskiego”. Problem glos ... 213 Spis treści

(3)

7 Agnieszka Fluda-Krokos

W XVI-wiecznej kuchni – nazwy naczyń w domach mieszczan poznańskich w inwentarzach z lat 1528–1600 ... 220 Monika Smorczewska

Zanik i restytucja słownictwa kulinarnego we współczesnej polszczyźnie ... 230 Joanna Krzemińska-Krzywda, Dariusz Makselon

Komunikacja językowa i pozajęzykowa jako środek pozornego zbliżenia

w przestrzeni wirtualnej na przykładzie polskich portali plotkarskich ... 239 Justyna Zych

Językowo-kulturowy stereotyp Francuza w polszczyźnie ... 249 Krystyna Maksymowicz

Przyczynek do badań nad słownictwem religijnym w Żywotach świętych

Stárego y Nowego Zakonu… Piotra Skargi ... 257 Część IV

Translatoryka Dominika Janus

Zbliżenie polsko-niemieckie – dzieło leksykograficzne lipskich lektorów

języka polskiego, Michała Abrahama Troca i Samuela Bogumiła Lindego ... 265 Justyna Suracka

„Opuszczenie” jako technika translatorska, czyli co i dlaczego pomijano w XIX-wiecznych tłumaczeniach rosyjskiej literatury pięknej

(na materiale wybranych przekładów Marcina Szymanowskiego) ... 274 Izabela Napiórkowska

Przetłumaczone, wytłumaczone, zdradzone ... 282 Magdalena Ślawska

Rola przekładu w procesie zbliżenia kultur.

Przypadek powieści Koczownicy Nenada Veličkovicia ... 288 Magdalena Lisewska

Niebezpieczne zbliżenia czytelnika. O przekładzie powieści antyutopijnej

na język polski na przykładzie Kallocain Karin Boye ... 297 Monika Krajewska

Bliżej Sankt Petersburga. Konkurs przekładowy –

– próba translatorskiej wrażliwości ... 305 Milena Chomik

Przybliżenie czy oddalenie – parę uwag z notesu dydaktyka przekładu ... 311 Mariola Smolińska

O breloku, dębowej jesionce, sucharku i gorącym kubku – rozważania nad jargotem funeralnym, czyli praktyczne problemy tłumaczenia

neosemantyzmów na przykładzie języka niemieckiego i polskiego ... 315 Spis treści

Cytaty

Powiązane dokumenty

Irena Rymwid-Mickiewicz wymieniła jedynie tłumaczenie polskiej poezji z roku 1895 (nie podając tytułu) oraz Ulanę Kraszewskiego (z błędną datą publikacji 1905)²⁰.

Nie oznacza to tego, że francuska literatura zawłaszcza w ten sposób Konwickiego, ale że – odwrotnie – jest on opisany z pietyzmem dla jego polskości, niemal jakby

User requirements are derived from focus groups that ad- dress motivators and obstacles for classical concert at- tendance and that collect feedback on a set of user stories,

Mariologia antropocentryczna Z.. Uznaje jed- nak prawdę o wniebowzięciu, które miałoby nastąpić po naturalnej śmierci Maryi. Podkreśla związek Maryi z Duchem Świętym,

Czas natomiast skupić się na procesach związanych z jej po- wolnym przedostawaniem się do świadomości uczestników kultury masowej i obser- wowanym dzisiaj rozkwitem zainteresowania

O przekładzie utworów Astrid Lindgren na inne języki.. O przekładzie utworów Astrid Lindgren na

Oryginał i przekład, czyli językowy obraz świata po drugiej stronie lustra. (O tłumaczeniu frazeologizmów

W celu ustalenia niektórych uczuć religijnych, stworzono odpow iednią skalę, k tó ra służy do okre­ ślenia trzech wymiarów przeżycia religijnego: uczucia fascynacji