• Nie Znaleziono Wyników

Internetové přezdívky českých teenagerů

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Internetové přezdívky českých teenagerů"

Copied!
5
0
0

Pełen tekst

(1)

Tamás TÖLGYESI

Piliscsaba – Segedín

Internetové pøezdívky èeských teenagerù

1. Slovo úvodem

První vìdecké konference v roce 2003 jsem se zúèastnil ještì jako student bohemistiky a germanistiky. Na Univerzitì v Øešovì (Uni-wersytet Rzeszowski) jsme vedli diskusi na téma Chatový jazyk: mluvený jazyk, nebo psaný jazyk? (Karnowski, Ezel 2005).

V minulém roce jsem na Mezinárodním setkání mladých lingvistù na Univerzitì Palackého v Olomouci pøednesl referát s názvem

(Ne)pøítomnost mluvèího a adresáta v komunikaci 21. století

(Töl-gyesi 2011). V pøíspìvku jsem se soustøedil na jazykovou analýzu chatu. Jako materiál pro mùj prùzkum poslouûily chatové texty, které jsem se svými èeskými kamarády uskuteènil v pøedešlých dvou le-tech.

Na Katolické univerzitì Petra Pázmánye v Piliscsabì jedna má di-plomantka letos úspìšnì obhájila práci o jazykové charakteristice èes-kého chatu (Pánczél 2011). ObzvlášÙ hodnotná je kapitola o pøezdív-kách na chatu; tìm zatím nebyla vìnována zvláštní pozornost, proto povaûuji jejich podrobnìjší analýzu za potøebnou.

K výzkumu jsem sbíral materiál z webové stránky libimseti.cz, která je nejoblíbenìjším zábavním portálem v Èeské republice. Slouûí pro internetové profily lidí jako internetová seznamka, sociální síÙ a chatovací server. Na stránce je moûno vyhledat uûivatele podle so-ciologických parametrù, jako pohlaví, vìk a region. Dùleûitým faktem je, ûe uûivatelé jsou témìø bez výjimky rodilí Èeši. V osobním profilu uûivatele se ještì dozvíme, jaké má zájmy, který sport provozuje nebo jakou hudbu poslouchá. Vìtšinou je také moûno vidìt snímky. Na ser-È e c h V., 2001, Typy detabuizace a jejich funkce ve dvou románech J. Køesadla,

è. 2.

M a r e š P., 2011, Vícejazyèné texty Jana Køesadla, www.kresadlo.cz – Odkazy. Summary

Jan Køesadlo is one of the most interesting phenomenon in the Czech literature of late 20th century, yet his literary career was quite exceptional with the author’s exile and very late literary debut. This present report inquires into the main characteristics of Køesadlo‘s art, which are found to be the epic character of his prose, his raciona-lism, and ironic playfulness. The last point is attended to most in detail.The second part of the report follows the causes why Køesadlo‘s work is having so ambiguous re-ception and it is finding hardly its place in Czech literary canon. Unusual, nay, unap-proved artistic methods, almost ostentatious outsiderness and heedless breaking of taboos seem to be the most probable causes.

(2)

veru lze uûivatele èlenit podle posledního pøihlášení. Zjistil jsem, ûe stránku nejèastìji navštìvují teenageøi, proto jsem analyzoval pøe-zdívky právì této generace. Dùkladnì jsem prozkoumal nicky18000 uûivatelù ve vìku od 15 do 19 let, ze kterých jsem sestavil vlastní kor-pus.

2. Pravopis pøezdívek

Pravidla èeského pravopisu se v psaní pøezdívek témìø vùbec neuplatòují. Není moûno pouûívat diakritická znaménka (èárky, háèky a krouûky). Podobnì jako v chatových textech zaèínají vlastní jména mnohdy malým zaèáteèním písmenem. Velká písmena mají nejèastìji pouze estetickou funkci, napø. -J-a-N-i-N-k-A-, zZzanetka. V nìkte-rých pøezdívkách je kaûdé druhé písmeno velké, napø.

AnNa.NeMcO-vA.96, -..PeTuLiK..-. Èasto se pouûívají cizí písmena q a w místo

domácích grafémù k a v, napø. AdeelQa < Adélka, werunqa14 < Ve-runka, _W_e_r_u_s_h_k_a_ < Vìruška. Mládeû nahrazuje chybìjící háèky rùznými zpùsoby. Místo èeského š se obèas píše anglická spøeûka sh (Tomash911), popø. sch z nìmèiny (.katuscha.), nìkdy také polské sz (Le.nu.sz.ka). Spøeûka cz se zpravidla objevuje namísto è, napø. blondaczek07.

3. Èísla v pøezdívkách

V nìkterých pøezdívkách odkazuje èíslo na vìk uûivatele, napø.

klarunka-15, Shameless_lady018. Další nicky ukazují rok narození,

napø. b.e.r.u.s.k.a.1995, pepa1991. Jedna dívka udala ve své pøezdívce pøesné datum svého narození: 1995.29.4. Naše analýza ukázala, ûe uûivatelé dávají do nickù rok v posledních dnech uplynulého roku ne-bo na zaèátku roku nového, napø. Miss.girls.2009 se registrovala

30.12.2008, carlos_2009 se pøidal 31.12.2008, beyonce_2009 se poprvé pøihlásila 2.1.2009, HOPER_2009 se pøipojil 6.1.2009. V pøe-zdívce 6akova musíme vyslovit èíslo, abychom dostali pøíjmení uûi-vatelky, tj. Šestáková. Nìkterá èísla nahrazují urèitá písmena, napø.

Hw3zd1ck4 < hvìzdièka. Je to podle tvarové podobnosti: 1 se píše za

písmeno I (resp. i), 3 za E (resp. e), 4 za A (resp. a). V pøezdívkách

C_ronaldo.7, Ronaldinho10... jsou 7 a 10 èísla dresù daných slavných

fotbalistù. Dva uûivatelé na jednom serveru nemohou mít stejné jméno, proto mají èísla vìtšinou jenom tu funkci, aby se uûivatelé stejného nicku od sebe odlišili, napø. kacka03, kacka444, kacka578. 4. Propria vs. apelativa

Pøezdívky na stránce libimseti.cz jsou tvoøeny nejèastìji ze jmen uûivatelù. Vedle nickù se eventuálnì uûívají také èísla nebo interpunk-èní znaménka. Rozlišují se následující typy:

– hypokoristikon rodného jména uûivatele, napø. ._Kuba_.,

market-ka424;

– rodné jméno uûivatele, napø. —Barbora—, 0123Martin; – pøíjmení uûivatele, napø. pechova69, Vasek753;

– zaèáteèní písmeno rodného jména a pøíjmení uûivatele, napø.

lkralo-va84, k.topkova;

– hypokoristikon rodného jména a pøíjmení uûivatele, napø.

AJAHU-SAKOVA, JIRKAKUZMA;

– rodné jméno a pøíjmení uûivatele, napø. adam.jakubec,

danamarko-va10.

Kromì domácích podob rodných jmen se hojnì vyskytují jejich ekvivalenty z cizích jazykù. Vedle katerina21, Katerinkaa15,

kat-kakatkakatka, kata.kacka se pouûívají varianty z angliètiny Catheri-neS, kate_15, KaThLeEn33, katie14.

Nìkteøí uûivatelé si vyberou pøezdívku z obecných jmen, napø.

B_u_b_l_i_n_k_a, ..jabko.., rohlikkk.

1Výraz nick z angl. nickname bývá pøekládán jako pøezdívka. V reálném ûivotì

dostává jedinec pøezdívku zpravidla od svých známých, zatímco svou internetovou pøezdívku si volí sám. Z hlediska onomastiky se nicky obèas blíûí k tzv. fiktonymùm, coû jsou jména pøijatá za úèelem zatajení pravého jména.

(3)

5. Vlastnosti

Uûivatelé nìkdy pøidávají kladné pøívlastky ke jménùm, napø.

fun-ny_girll15, good_man777, Soudruh-Chytry. Bìûné jsou však

pøívlast-ky záporné, napø. blazniva-vipøívlast-ky, dementni.debilka. Mladí lidé rádi uûívají anglická adjektiva bad ‘zlý’ (BAD-GIRL-18, Bad_Monika18),

crazy ‘bláznivý’ (crazy-strelkyne, crazypepik) a dirty ‘špinavý’

(D.I.R.TY.G.I.R.L., ._DiRtY_WiLd.CHiLd_.). Pokud jde o vzhled èlo-vìka, nemálo pøezdívek odkazuje na barvu vlasù uûivatele, napø.

Bru-netka_Brunetka, nikolka.blondynka, 6Red-Head9. Mnoho nickù se

týká pìkné tváøe nebo atraktivní postavy uûivatele, napø.

krasna.fra-jerka, hezkej_kluk18. Hojnì se vykytují anglické výrazy cool a sexy,

napø. cool.adelka, cool-borec, Baby_sexy_15, _Sexy_Boy_17_. 6. Sloûené pøezdívky

Nejvíce pøezdívek se tvoøí z jednoho nebo dvou slov, existují však také nicky, které obsahují celé vìty. Pøíklady z èeštiny:

jsemjakaj-sem24, Lucka.miluje.Pavlika, MneNeZastavisAniTy. Pøíklady z

an-gliètiny: i.m.so.lovely ‘jsem tak milá’, I_love_adrenalin ‘miluji adre-nalin’, ItWasAlwaysMe ‘to jsem byla vûdycky já’. Pøíklady z nìmèiny:

fallenistgut ‘padání je dobré’, IchbinTeufelin ‘jsem ïáblice’.

7. Pøezdívky z cizích jazykù

Kromì velkého poètu anglických pøezdívek jsou i nicky vypùjèené z jazykù jiných, napø. -espoir- < fr. espoir ‘nadìje’,

Bella.Madamigel-la < it. belBella.Madamigel-la ‘krásná’, benvoluto001 < it. benvoluto ‘oblíbený,

popu-lární’, Asche < nìm. Asche ‘popel’, -drache- < nìm. Drache ‘drak’,

la_rose_de_cristal < správnì šp. la rosa de cristal ‘krystalová rùûe’, Senorita.Tiff < šp. señorita ‘sleèna’.

8. Hra s jazykem

Nìkteøí uûivatelé rádi vytváøejí vtipné a rytmické slovní høíèky, napø. jahudka-janulka, Kacka.Kocka.mnau, vorisek-verisek.

9. Klasifikace pøezdívek podle sémantické motivace

Mnozí mladí lidé mají rádi zvíøata, popø. chovají domácího mazlíè-ka. Obdivují slavné osobnosti, pøedevším zpìvaèky a zpìváky a také úspìšné fotbalisty. Poslouchají hudbu rùzných ûánrù, dívají se na hrané i animované filmy a èasto hrají poèítaèové hry. Sledují sportov-ní utkásportov-ní svých oblíbených týmù nebo v ideálsportov-ním pøípadì sami sportu-jí. Mají zájem o módu a rádi se oblékají do znaèkových šatù. Zmínìné fakty nejvíce ovlivòují uûivatele pøi tvoøení jejich internetových pøezdívek.

9.1 Fauna a flóra

Pøezdívky jsou èasto motivovány názvy zvíøat. Kromì èeských jmen (-Morcatko-, motylek58, -P.A.P.O.U.S.E.K-) najdeme anglické nicky (flying-lizard, Monkey-girl) a také hybridní spojení, která vedle èeského zvíøecího jména obsahují ještì nìjaké slovo anglické

(Vever-cicka.love, CoolOrel).

Nìkterá zvíøecí jména mohou být pøíjmení uûivatelù, jako napø.

holub11, kralikH, Vlcek. Slovem koèka a jejím deminutivem se ve

slangu oznaèují hezké ûeny, proto si nìkteré atraktivnìjší a sebevìdo-mé uûivatelky volí tuto pøezdívku, napø. kocka333, 11Kocicka.

Další nicky jsou tvoøeny z názvù rostlin, napø. chrizantena,

ka-ktus117, Orchidej014.

9.2 Nebe a peklo

Uûivatelé mají mnohdy pøezdívku vztahující se k bytostem nebes-kého království nebo pekla. Je to jméno Boha (buh29, GOD_35), rùzné názvy ïábla (Belphegor15, Certik775, ...Dablik..., DevilCC,

Dj_Lucifer), démonù (blackdemon, Demon1993), andìlù nebeských

(Andelske_Srdce18, angelfromthesky) a padlých (Ange_lFrom_Hell,

(4)

9.3 Hudba

Mládeû obdivuje známé osobnosti mezinárodní hudební scény, napø. celine-dion, eminem37, maaadona. Uûivatelé pouûívají ve svých pøezdívkách buï celé umìlecké jméno ikony (aliciakeys15), nebo jen èást jména (gaga.147 < Lady Gaga, Britney.7 < Britney

Spe-ars). Nìkdy pøidávají své jméno ke jménu hvìzdy, napø. Avril.Lucy

< Avril Lavigne: kanadská rocková zpìvaèka + Lucie: jméno uûivatel-ky; Beyonce-Katerinka < Beyoncé: americká zpìvaèka a hereèka +

Kateøina: jméno uûivatelky.

Milovníky hudby k výbìru pøezdívek inspirují názvy kapel

(1ka-bat1, KaroliGreenDay), jejich alb (KingOfBongo: album a písnièka

z roku 1991 francouzské kapely Mano Negra) nebo písnièek

(Co-co.Jamboo: známá písnièka z roku 2006 nìmecké kapely Mr. Prezi -dent).

Pro teenagery je velmi dùleûité, aby v letech, kdy se bouøí proti do-spìlým, obèas dokonce i proti svým rodièùm, patøili k nìjaké skupinì. Tyto mládeûnické skupiny spojuje nìjaký spoleèný zájem, napø. sport nebo hudba. Aby mladí lidé demonstrovali, kam patøí, nosí šaty typic-ké pro danou skupinu a na chatu si zvolí takové pøezdívky, které to také ukazují ostatním. Hudební a ûivotní styly: emo (emo8, Emo.Pete,

emo.vila), funky (_Funky_Girl_, Nivol-funky), grunge (grungelover-ka), punk (PajaPunk, Punk_Rock, Punx99), hop (hiphop12, hip-hop1994), pop (...pop...), rap (raper310), reggae (reggae_forever),

te-chno (LOL_tete-chnoman_LOL, _tete-chno123_). 9.4 Filmy, pohádky a poèítaèové hry

Nìkteré nicky reprezentují jména slavných hereèek a hercù (A.L.

P.A.C.H.I.N.O, PENELOPE-CRUIZ, jackiechan). Nìkolik pøezdívek

je inspirováno názvy filmù èeských (Pupendo18) i amerických

(AME-RICAN_PIE, Happy.feat, Maverick65).

V pøezdívkách se vyskytují také románové a filmové postavy, napø. Fantomas007, kral.svejk, _obi-wan_, OliverTwist., rambo-x,

Rocky.94 nebo frodo81, hlavní hrdina díla anglického spisovatele

J. R. Tolkiena Pán prstenù.

Mezi nicky mají místo i pohádkové bytosti, napø. AN.SNOOPY,

garfield159, goofy111, KENNY1991, Krtecek49, zelený zlobr shrek13

a jeho ûena Fiona2.4. V celém evropském kulturním okruhu jsou známy pohádky Èervená karkulka (KARrKULKA) a Popelka

(7Po-pelka7) od Charlese Perraulta, které pozdìji pøepracovali bratøi

Grimmové.

Nìkolik pøezdívek je tvoøeno z názvù poèítaèových her, napø.

ra-dim.wow15. WoW je zkratka pro World of Warcraft, jedné z

nejpopu-lárnìjších online her na celém svìtì. Assasin24 odkazuje pravdìpo-dobnì na akèní hru Assassin’s Creed, která se odehrává bìhem tøetí køíûové výpravy v Jeruzalémì.

9.5 Sport

Pøi volbì nickù mají mládenci èasto na mysli úspìšné fotbalisty, ja-ko napø. CriStianO_RonAlDo_9, -Fabregas-, fernando.tores (správnì Fernando Torres). Jména ostatních sportovcù se objevují v pøezdív-kách jen ojedinìle, napø. rossi12 < Valentino Rossi: italský profesio-nální motocyklový závodník, T.y.s.o.n. < Mike Tyson: bývalý americ-ký profesionální boxer tìûké váhy.

Nìkteré nicky odkazují na oblíbený fotbalový klub uûivatele, napø.

banik15, man_utd7 < Manchester United F.C., slav.ista. FC Barcelonu

mají rády i dívky, jak to dokazují jejich pøezdívky Baarrccaa a B.A.R.

C.A.92.

Další nicky ukazují, ûe uûivatel daný sport nejen sleduje, ale také provozuje, napø. BikeRider11, fotbalista159, hokejista11, sk8-Jumper. 9.6 Móda

Teenageøi se rádi oblékají módnì, nebo aspoò touûí po nových a drahých šatech, proto si volí pøezdívku tvoøenou z názvù známých znaèek, napø. Armani16, Dolce_Gabana_21 (správnì Dolce & Gab-bana), HugoBoss17, CHANEL95, lacoste.girl, .miss.dior.

(5)

9.7 Toponyma

Málo pøezdívek odkazuje na rodné místo (popø. trvalé bydlištì) uûivatele, napø. katerina.teplice ûije v Teplicích, kuba.vary pochází z Karlových Varù a Prague_boys bydlí v Praze.

10. Závìr

Na základì dùkladné analýzy internetových pøezdívek 8000 èes-kých teenagerù na serveru libimseti.cz je moûno konstatovat, ûe valná vìtšina èeské mládeûe pouûívá èeské (popø. anglické) hypokoristikon svého rodného jména a nìjaká interpunkèní znaménka, popø. èíslo, které mùûe odkazovat napø. na vìk uûivatele, ale nejèastìji má pouze rozlišovací funkci od ostatních uûivatelù stejné pøezdívky. Mladí lidé pøidávají ke svým jménùm kladné, avšak velice èasto i záporné pøí-vlastky. V pøezdívkách se hojnì vyskytují jména slavných osobností, pøedevším známých zpìvaèek, zpìvákù a špièkových fotbalistù. V bu-doucnosti plánuji podrobit analýze nicky pøedstavitelù starších generací, kteøí k tvoøení pøezdívek mívají nezøídka i motivace odlišné.

Literatura

È m e j r k o v á S., 1997, Èeština v síti: Psanost, èi mluvenost (O stylu e-mailového dialogu). „Naše øeè” 80, s. 225–247.

F i l i p e c J., D a n e š F., M a c h a è J., M e j s t ø í k V. (eds.), 2005, Slovník spisovné èeštiny pro školu a veøejnost. Academia, Praha.

H u g o J. (et al.), 2006, Slovník nespisovné èeštiny. Maxdorf, Praha. J a n d o v á E. (et al.), 2006, Èeština na www chatu. FFOU, Ostrava.

K a r l í k P., N e k u l a M., P l e s k a l o v á J., 2002, Encyklopedický slovník èeštiny. Nakladatelství Lidové noviny, Praha.

K a r n o w s k i P., E z e l K. (eds.), 2005, Konferenzbeiträge des Studentischen Linguistentreffens RzePiLing 2. PPKE BTK, Piliscsaba.

K r á l í k J., 1997, Sloh vìku poèítaèù. „Naše øeè” 80, s. 57–63.

K r a u s J. (et al.), 2006, Nový akademický slovník cizích slov. Academia, Praha. M a r e š o v á H., 2011, Jazyk elektronické komunikace. KÈJL PdF UP, Olomouc.

Dostupné z http://kcjl.upol.cz/prezentacni_a_diskuzni_techniky/jazyk_eko-munikace.pdf.

M a r t i n c o v á O. (et al.), 1998, Nová slova v èeštinì. Slovník neologizmù I. Academia, Praha.

M a r t i n c o v á O. (et al.), 2004, Nová slova v èeštinì. Slovník neologizmù II. Academia, Praha.

P á n c z é l J., 2011, Jazyková charakteristika èeského chatu. Vedoucí diplomové práce: Mgr. Tamás Tölgyesi, Ph.D. PPKE BTK, Piliscsaba.

S v o b o d o v á D., 2007, Cizojazyèné lexikální pøejímky v komunikaci na chatu. „Naše øeè” 90, s. 67–80.

T ö l g y e s i T., 2008, Lexikální germanismy v dnešní mluvené èeštinì na základì dat z korpusu ORAL2006. In: Èeština v mluveném korpusu. Eds. M. Kopøivová, M. Waclawièová. Nakladatelství Lidové noviny, Praha, s. 243–248. T ö l g y e s i T., 2009, Lexikální germanismy v dnešní èeštinì. Studie

kontaktovìlin-gvistická. PPKE BTK, Piliscsaba. Dostupné z webové stránky Széchenyiho národní knihovny v Budapešti: http://mek.oszk.hu/08400/08488/#

T ö l g y e s i T., 2009, A cseh helyesírási rendszer története és mai állapota. In: Európai íráskultúra. Az európai helyesírások múltja, jelene, jövõje. Eds. G. Balázs – É. Dede. Inter Kht. – PRAE.HU, Budapest, s. 53–60.

T ö l g y e s i T., 2011, (Ne)pøítomnost mluvèího a adresáta v komunikaci 21. století. „Bohemica Olomucensia Philologica Juvenilia”, s. 241–244.

V a š e k A., 1963, K vývojovým tendencím v dnešní èeštinì. „Sborník prací Filozofic-ké fakulty BrnìnsFilozofic-ké univerzity, A 11”, s. 29–41.

Summary

For my research I collected the materials from libimseti.cz website which is the most popular chat portal in the Czech Republic. I examined 8000 users’ nicknames between the age of 15 and 19. Based on the profound research we can state that most of the Czech youngsters use Czech or English hypocorism as their nicknames coming from their own first name and they apply some punctuation marks or numbers that can refer to the users’ age but mainly these are to differentiate the identical nicknames only. The teens quite often adjust positive or negative prefixes to their nicknames. Often celebrities’ names – mainly well-known singers’ or top football players’ names – are used as nicknames.

Cytaty

Powiązane dokumenty

W szystkich bow iem chciał pocie­ szyć, um ocnić i pouczyć.. Nie pow inno

Pottery hara teristi of the de line phase of the Lusatian Culture from site 55 in Nowa.. Huta-Mogiªa,

Additional discussions about the experimental setup, backscattering mapping of dimer antenna array, and spatial field distribution of the electromagnetic hotspot in the plasmonic

When cathodic protection has, its main, effect on the crack initiation period, thegood result for the intermediate loads could be explained in this way.. Therefore a further analysis

In any kind of projects, assuming that the agents decide rationally on how to divide their time among the projects and, in the case of reciprocation, also how to recipro- cate,

ściujące względem naturalnych, nieprzygotowanych komunikatów mówionych, uznające go [standard mówiony - przyp. Autorzy przypominają przestrogę de Sauseure’a, że

Marta chciała okazać swą życzliwość dla Jezusa przez troskę o to, by miał co zjeść, gdzie się przespać, by nie zabrakło niczego dla Niego i dla apostołów, gdy

Themes o f “health” and “illness” háve been always very popular in spoken and written communication in Czech. In the corpora o f spoken Czech the words