• Nie Znaleziono Wyników

Resztki Biblioteki Adama Mickiewicza przy ul. Guenegaud w Paryżu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Resztki Biblioteki Adama Mickiewicza przy ul. Guenegaud w Paryżu"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Ludwik Gocel

Resztki Biblioteki Adama

Mickiewicza przy ul. Guenegaud w

Paryżu

Pamiętnik Biblioteki Kórnickiej 6, 375-376

(2)

R E S Z T K I B I B L I O T E K I M IC K I E W IC Z A W P A R Y Ż U

resowali się liczni nasi listopadowi emigranci, w pierwszym rzędzie Józef Ordęga, wydawca „Demokracji XIX w ieku“, czasopisma redagowanego całkowicie w duchu katolickiego socjalizmu Bucheza. Pamiętam dzieła jem u pokrewne, jak Roux Ferranda lub Saya, pamiętam, że były dzieła Quineta, jakieś tomiki Victora Hugo i Musseta, jakieś powieści Georges Sand i Dumasa. Co do powieści tego ostatniego, mam jednak pewne wąt­ pliwości. Kto wie, czy nie nabył ich w m łodzieńczym wieku W ładysław Mickiewicz, który sam opowiadał mi, że zaczytywał się Dumasem i Euge­ niuszem Sue ku wielkiem u niezadowoleniu Ojca.

Jednak nie wszystkie książki, które poeta posiadał w pojedynczych tylko egzemplarzach, w eszły do muzeum jego imienia. W ładysław Mic­ kiewicz, przyciskany nieraz brakiem pieniędzy, sprzedawał niektóre z książek należących do Ojca. Tak więc sprzedany został arcyciekawy egzemplarz awiniońskiego „Barda nadwiślańskiego nad brzegami Duransy i Rodanu“. Egzemplarz tego czasopisma z 1832 r. należał do kolportera na terenie Awinionu, majora Andrzeja Duchanowskiego. Na wyblakłej okładce znajdujemy obok jego podpisu następującą uwagę: „Bard nad­ wiślański zebrany w szystek“. Na specjalną uwagę zasługuje to, że w y ­ mieniony egzemplarz posiada komplet rycin, czego nie można powie­ dzieć o żadnym egzemplarzu z tych, które znajdują się w bibliotekach krajowych, a nawet w Bibliotece Polskiej w Paryżu lub w British Mu­ seum, tak że egzemplarz stanowi swego rodzaju u n ik a t1. Darowany Adamowi M ickiewiczowi przez Duchanowskiego, po pierwszej wojnie światowej w ypłynął jednak z Rue Guenegaud, a w 1931 r. znalazł się w bibliotece niżej podpisanego.

Po roku 1925 nigdy już nie byłem u W ładysława Mickiewicza, ani też po jego śmierci u jego córki Marii, mimo to losy mego życia jeszcze raz lekko zazębiły się o losy omawianej tu biblioteki.

W 1946 r. bawiłem w Paryżu. Całymi prawie dniami wałęsałem się po antykwariatach tego najcudniejszego na św iecie raju bibliofilów.

Jednym z pierwszych antykwariuszy, do którego zajrzałem, był p. Chmieliuk, Ukrainiec z Łucka. Jego antykwariat położony przy bul­ warze St. Michel należał do najlepiej zaopatrzonych w slawica w ogóle, a polonica emigracyjne w szczególności. Już podczas mojej pierwszej w izyty w tym antykwariacie dowiedziałem się od p. Chmieliuka, że Maria Mickiewiczówna, a właściwie dwaj jej sine genealogia opieku­ nowie, sprzedają książki i inne pamiątki m ickiewiczowskie i że jedynym człowiekiem, który ma możność nabywania ich, jest on — Chmieliuk.

— A czy ma pan teraz coś z tych zbiorów? — zapytałem.

1 Zob. J. Z a k r z e w s k i , Czasopiśmiennictwo polskie na emigracji. W ydawni­ ctw a awiniońskie, Warszawa 1907, s 43.

(3)

376 L U D W IK G O C E L

— Nie, to, co było, w ykupili już tutejsi zbieracze, ale w tych dniach idę znowu do p. M ickiewiczówny i jeśli coś nabędę, to pan będzie pierw­ szym, który to zobaczy.

Jakoż po paru dniach otrzymałem od p. Chmieliuka wiadomość o nabyciu nowych „m ickiewiczianów“. Oczywiście zaraz do niego po­ szedłem. Okazało się, że większość przyniesionych przez p. Chmieliuka druków pochodziła z lat pośmiertnych Adama Mickiewicza. Z jego księ-. gozbioru było wśród tych książek tylko 5 pozycji, a mianowicie:

1. Brise du Nord. Keepsake polonais, Paris 1838. Piękny, w pełną skórę oprawiony egzemplarz, zawierający, jak wiadomo, m. in. tłuma­ czenia z Adama Mickiewicza.

.2. B o y e r - N i o c h e . La Pologne littéraire, Paris 1839. Egzemplarz w podniszczonym półskórku z epoki. W spisie rzeczy na s. 267— 269 zna­ lazłem zakrzyżykowane ołówkiem (może ręką poety?) 11 tłumaczeń.

3. Ni mniej, ni więcej, tylko pokazany mi przez W ładysława Mic­ kiewicza w 1925 r. wspomniany wyżej egzemplarz angielskiego tłum a­ czenia Konrada Wallenroda.

4. M azurek Chłopickiego, nuty wydane u Klukowskiego w Warszawie w 1831 r.

5. Wreszcie — Stawiarski Franciszek kpt. — również nuty pt. Polak nie sługa, wydane w Londynie przed 1840 r . 2

W szystkie te pozycje nabyłem, płacąc za nie drogo, szczególnie za Brise du Nord. Mogłem jeszcze nabyć z tego źródła nuty jakiegoś kom­ pozytora niemieckiego do wiersza Trzech B udrysów , ale że nie było w e­ wnętrznej wkładki, więc tego defektu nie kupiłem. Dziś bardzo tego żałuję.

Pani Maria Mickiewiczówna zapewniła p. Chmieliuka, że wym ienione wyżej 5 pozycji, zdaniem jej ojca, należały do biblioteki Adama Mic­

kiewicza. ,

L udw ik Gocel

DWA LISTY Z LAT 1841 I 1842 ODNOSZĄCE SIĘ DO ADAMA MICKIEWICZA W zbiorach moich posiadam dwa listy z lat 1841 i 1842, w których jest mowa o Adamie Mickiewiczu. Mimo że w yszły one spod pióra dwóch osób, to zarówno jeden, jak i drugi dziwnym zbiegiem okoliczności zwią­ zany jest z początkami w ykładów M ickiewicza w Collège de France. Auto­ rem pierwszego jest Klem entyna z Tańskich Hoffmanowa, drugiego — Bohdan Zaleski.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zatem zastosowanie podejścia strukturalistycznego (które rozumiem jako postawę badawczą kładącą nacisk raczej na analizę struktury badanych zjawisk, niż ich genezę czy

W św ietle pow yższego odm ienności procesów psychologicznych zachodzących w obu etap a ch bledną... odnosi zw ro t te n do popełnienia czynu

We prove that the model has a discrete dual, where the duality functions are natural polynomials associated to the Gamma distribution with shape parameter 2 and are exactly

In Chapter 7, I have proposed a market-based, multiple stage, multi-time period dy- namic transmission expansion planning framework for a meshed offshore grid to con- nect

However, the e ffects of the global financial crisis are mediated by national policies, local (housing market) circumstances, and intra-neighborhood processes, meaning that the crisis

the improvement of road safety. The second part gives some insight into the traffic conditions in urban areas and of the Dutch method of intersection control by means of

The multi-step approach preserved the MOFs' structure and allowed the production of enzyme- functionalized MOFs (MOFs@GOx), which retained the enzymatic activity and showed

Geopolymerisation of fly ashes with waste aluminium anodising etching solutions..