• Nie Znaleziono Wyników

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

RR\886162PL.doc PE476.097v02-00

PL

Zjednoczona w różnorodności

PL

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014

Dokument z posiedzenia

A7-0434/2011 6.12.2011

***II

ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

dotyczący stanowiska Rady przyjętego w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie procedury jednego wniosku o jedno zezwolenie dla obywateli państw trzecich na pobyt i pracę na terytorium państwa członkowskiego oraz w sprawie wspólnego zbioru praw dla pracowników z państw trzecich przebywających legalnie w państwie członkowskim

(13036/3/2011 – C7-0451/2011 – 2007/0229(COD))

Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Sprawozdawczyni: Véronique Mathieu

Sprawozdawca zaangażowanej komisji (*):

Alejandro Cercas, Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (*) Komisje zaangażowane – art. 50 Regulaminu

(2)

PE476.097v02-00 2/7 RR\886162PL.doc

PL

PR_COD_2app

Objaśnienie używanych znaków

* Procedura konsultacji

*** Procedura zgody

***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie)

***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie)

***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie)

(Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.)

Poprawki do projektu aktu

W poprawkach Parlamentu zmiany do projektu aktu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Oznakowanie zwykłą kursywą jest wskazówką dla służb technicznych dotyczącą propozycji korekty elementów projektu aktu w celu ustalenia tekstu końcowego (np. elementów

w oczywisty sposób błędnych lub pominiętych w danej wersji językowej).

Sugestie korekty wymagają zgody właściwych służb technicznych.

W poprawkach do aktów istniejących trzecia i czwarta linijka w nagłówku poprawki w projekcie aktu zawiera, odpowiednio, odniesienie do

istniejącego aktu i postanowienia tego aktu, które ulega zmianie. Fragmenty przepisu aktu istniejącego, do którego Parlament wprowadza zmiany, a który nie został zmieniony w projekcie aktu, zaznacza się wytłuszczonym drukiem. Ewentualne skreślenia w obrębie takich fragmentów zaznaczane są w sposób następujący: [...].

(3)

RR\886162PL.doc 3/7 PE476.097v02-00

PL

SPIS TREŚCI

Strona PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO ...5 PROCEDURA ...7

(4)

PE476.097v02-00 4/7 RR\886162PL.doc

PL

(5)

RR\886162PL.doc 5/7 PE476.097v02-00

PL

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO dotyczący stanowiska Rady przyjętego w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie procedury jednego wniosku o jedno zezwolenie dla obywateli państw trzecich na pobyt i pracę na terytorium państwa członkowskiego oraz w sprawie wspólnego zbioru praw dla pracowników z państw trzecich przebywających legalnie w państwie członkowskim

(13036/3/2011 – C7-0451/2011 – 2007/0229(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: drugie czytanie) Parlament Europejski,

– uwzględniając stanowisko Rady przyjęte w pierwszym czytaniu (13036/3/2011 – C7–

0451/2011),

– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 9 lipca 2008 r.1,

– uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 18 czerwca 2008 r.2,

– uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu3 dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2007)0638), – uwzględniając art. 294 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

– uwzględniając wspólne obrady komisji przedmiotowo właściwej – Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz komisji zaangażowanej – Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych z dnia 5 grudnia 2011 r.,

– uwzględniając art. 72 Regulaminu,

– uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A7–0434/2011),

1. zatwierdza stanowisko Rady przyjęte w pierwszym czytaniu;

2. stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze stanowiskiem Rady;

3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do podpisania wraz z przewodniczącym Rady aktu ustawodawczego, zgodnie z art. 297 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii

Europejskiej;

4. zobowiązuje swojego sekretarza generalnego do podpisania aktu ustawodawczego, po sprawdzeniu, czy wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do

1 Dz.U. C 27 z 03.02.09, s. 114.

2 Dz.U. C 257 z 09.10.08, s. 20.

3 Teksty przyjęte dnia 24.3.2011 r., P7_TA(2011)0115.

(6)

PE476.097v02-00 6/7 RR\886162PL.doc

PL

przygotowania jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w porozumieniu z sekretarzem generalnym Rady;

5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.

(7)

RR\886162PL.doc 7/7 PE476.097v02-00

PL

PROCEDURA

Tytuł Procedura dotycząca łącznego wniosku o pozwolenie na pobyt i pracę

Odsyłacze 13036/3/2011 – C7-0451/2011 – 2007/0229(COD)

Data pierwszego czytania w Parlamencie

Europejskim - Numer P 24.3.2011 T7-0115/2011

Wniosek Komisji COM(2007)0638 - C6-0470/2007

Data ogłoszenia na posiedzeniu wpłynięcia stanowiska Rady w pierwszym czytaniu

1.12.2011

Komisja przedmiotowo właściwa

Data ogłoszenia na posiedzeniu LIBE 1.12.2011 Sprawozdawca(y)

Data powołania Véronique

Mathieu 11.1.2010 Rozpatrzenie w komisji 5.12.2011

Data przyjęcia 5.12.2011

Wynik głosowania końcowego +:

–:

0:

29 3 12 Posłowie obecni podczas głosowania

końcowego Jan Philipp Albrecht, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Philip Claeys, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Tanja Fajon, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Juan Fernando López Aguilar, Véronique Mathieu, Louis Michel, Jan Mulder, Antigoni Papadopoulou, Georgios Papanikolaou, Carmen Romero López, Judith Sargentini, Csaba Sógor, Rui Tavares, Axel Voss, Renate Weber, Tatjana Ždanoka, Auke Zijlstra

Zastępca(y) obecny(i) podczas

głosowania końcowego Edit Bauer, Ioan Enciu, Nadja Hirsch, Iliana Malinova Iotova, Ádám Kósa, Raül Romeva i Rueda, Marie-Christine Vergiat

Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i)

podczas głosowania końcowego Regina Bastos, Sergio Gaetano Cofferati, Constance Le Grip, Barbara Matera, Elisabeth Morin-Chartier, Traian Ungureanu, Marina

Yannakoudakis, Anna Záborská

Data złożenia 6.12.2011

Cytaty

Powiązane dokumenty

g) zapewnienia, aby podstawą funkcjonowania wszystkich organów administracyjnych odpowiedzialnych za wdrażanie dorobku prawnego UE był wyłącznie profesjonalizm, oraz

Produkty ekologiczne wymienione w niniejszym załączniku stanowią nieprzetworzone produkty rolne produkowane w Chile oraz przetworzone produkty rolne przeznaczone do spożycia,

Sprawozdawczyni zauważa, ze w kwestii zabezpieczenia społecznego małżonków osób prowadzących działalność na własny rachunek stanowisko Rady różni się od stanowiska PE

Oznakowanie zwykłą kursywą jest wskazówką dla służb technicznych dotyczącą propozycji korekty elementów projektu aktu w celu ustalenia tekstu końcowego (np. elementów

mając na uwadze, że pakiet zmian konstytucyjnych wspierany przez przedstawicieli większości głównych partii w Bośni i Hercegowinie zawiera szereg propozycji

Fragmenty przepisu aktu istniejącego, do którego Parlament wprowadza zmiany, a który nie został zmieniony w projekcie aktu, zaznacza się wytłuszczonym drukiem. Ewentualne

Fragmenty przepisu aktu istniejącego, do którego Parlament wprowadza zmiany, a który nie został zmieniony w projekcie aktu, zaznacza się wytłuszczonym drukiem. Ewentualne

przeciwdrobnoustrojowych produktów leczniczych oraz do przesyłania tych danych Komisji w celu zapewnienia bardziej ostrożnego stosowania przeciwdrobnoustrojowych produktów