• Nie Znaleziono Wyników

"Slovesná věda. Sborník pro literární historii, theorii literatury a literární kritiku", 1949, R. II, nr 2 : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Slovesná věda. Sborník pro literární historii, theorii literatury a literární kritiku", 1949, R. II, nr 2 : [recenzja]"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Maria Renata Mayenowa

"Slovesná věda. Sborník pro literární

historii, theorii literatury a literární

kritiku", 1949, R. II, nr 2 : [recenzja]

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce

literatury polskiej 41/1, 265-266

(2)

PRZEGLĄD CZASOPISM

265

SLOVO A TYAR. R E V U E PR E JA ZY K O V E DU , ST Y L IST IK U A SLO- V ESNO ST. (Kwartalnik). Organ bratysławskiego „lingvistickeho krużku” . Bratysława. R. III, 1949, nr 2.

W dziale rozpraw zamieszczono artykuł St. Smatlâka pt. Sémantickÿ

rozbor prozy Jana Cervena. ,,... Celem każdej analizy semantycznej utworu

literackiego jest, wychodząc od konkretnego materiału językowego, ustalić, jak się w nim odbija subiektyw ny, jedyny w swoim rodzaju stosunek autora do rzeczywistości, tj. ustalić, w jakiej relacji pozostaje w utworze literackim św iat artystycznej, stworzonej rzeczywistości do świata zewnętrznej, danej rzeczyw istości materialnej i żychm ej” . Po tym stwierdzeniu celu badań n a ­ stępuje analiza leksyki prozy Cervena, która pozwala stwierdzić silniejszy nacisk na czasownik, większe jego bogactwo, metaforyczność, częste p ow ta ­ rzanie czasowmików, częstą personifikację jako sposób znaczeniowego p od ­ kreślania wrartości czasownika, hiperbolę także wysuwającą czasownik, częste zestawianie orzeczeń czasowników, nazywających czynności wiążące się z rze­ czyw istością materialną, z podmiotami-rzeczownikami abstrakcyjnym i lub n a­ zyw ającym i rzeczy niematerialne, i vice versa. Na podstawie tej analizy d o­ chodzi autor do wniosku, że istotą „sem antycznego gestu” prozy Cerveńa jest odmaterializowTyw~anie rzeczywistości materialnej i materializacja n ie­ materialnej. Podkreślanie wieloznaczności użytych wyrazów, charakter p o ­ rów nania o podkreślonej wadze tego, do czego się porównuje (comparans), c z ę s ty oksymoron, pewien rodzaj an tytezy — zmierzają w tym samym k ie­ runku. Budowa zdania, zdążająca do możliwego usamodzielniania poszcze­ gólnych jego członów, współdziała w tworzeniu nierealistycznego obrazu świata. W tym że numerze czasopisma znajdują się następujące artykuły: E. Pau- liny, Genitiv sg. vzoru dub ; J. Stole, Pozndmky o zasadach pri tvoreni slovenskych

odbornÿch terminologii; J. Horeckÿ, Prîdavné mena rolnicky a poVnoJiospoddrsky ;

M. Tomcik, Julius Dolansky : Jungmannuv odkaz.

SLOVESNA VËD A. SB O R N ÏK PRO L IT E R À R N I H ISTO RII, TH E- ORII L IT E R A T U R Y A L I T E R IrNÎ K R IT IK U . R. 11,^1949, nr 2.

Zacznijmy od artykułu A. Prażaka, Hviezdoslavuv ûkol. Literatura sło­ w acka lat siedem dziesiątych ubiegłego stulecia czekała na indywidualność, która by dała jej nowe podstaw y teoretyczne, nowe formy, która b y jr| wyprowadziła na szerokie drogi europejskie. Indywidualnością tą był Hviez- doslaw, teoretyk, poeta, tłum acz poezji europejskiej.

Fr. W ollman w artykule pt. Socialisticky realismus jako kulturni epocha

a styl umëlecky przeciwstawia się tym , którzy twierdzą, jakoby realizm

socjalistyczny był programem politycznym lub czym ś wprawdzie zbliżonym do stylu kultury, ale tak, na marginesie polityki komunistycznej. Zdaniem autora jest to kierunek kulturalny i artystyczny, zdolny do ukształtowania długiej epoki. Realizm socjalistyczny to stały, twórczy wysiłek, zmierzający do realizacji życia, godnego człowieka.

M. Szyjkowski, Nové pfeklady z Mickiewicze. Prantiśek Hałas a jeho

pfedchudci. Żywa recepcja Mickiewicza w Czechach zawarta jest między r. 1828

(data pierwszego przekładu z Mickiewicza) a 1912 r., datą śmierci w ybitnego poety i tłum acza Mickiewicza, J. Vrchlickiego. Przełożone przez Hałasa u t ­ wory (Grażyna, Konrad Wallenrod, Dziady) przyszły w epoce, w której, zdawało

(3)

266

P R ZEG LĄ D CZASOPISM

się, problem M ickiewicza w Czechach jest już od dawna zam knięty. Fr. Hałas, nie znający języka polskiego ani problem atyki mickiewiczowskiej, nie mógłby dokonać swego dzieła, gdyby nie miał za sobą dawnych tłum aczeń i doskona­ łego przewodnika po drogach rom antyzm u polskiego w osobie J. Matouśa, tłum acza Anhellego i Genezis z ducha. Matouś dostarczył Hałasowi dosłownego prozaicznego przekładu trzech poem atów . W ysoki poziom artystyczny prze­ kładów Hałasa i jego wierność w stosunku do oryginałów każe je cenić jako „niepowszednie dzieło, które na liście czeskich przekładów z polskiego zajmie pierwsze m iejsce” .

Preromantismus nebo klasicismws 1 К periodisace nasi obrozenské literatury. I I . Problem z hlediska naseho vyvoje — jest to dalszy ciąg artykułu J. B.

Capka, którego pierwsza część, ogłoszona w poprzednim numerze czasopisma, zajm owała się zagadnieniem prerom antyzm u i kierunków mu w spółczes­ nych, z punktu widzenia kom paratystycznego. Część druga artykułu anali­ zuje kierunki, panujące w literaturze czeskiej epoki spornej. D otychczasow a historia literatury nazyw ała okres m iędzy r. 1815 a 1830 klasycyzm em . F . Vodicka, autor książki o Początkach nowoczesnej czeskiej prozy artystycznej, traktuje owo piętnastolecie jako okres prerom antyzm u. Autor omawianego artykułu widzi konieczność m odyfikacji starej periodyzacji, ale przeniósłszy zagadnienie z terenu prozy na teren całej literatury, nie widzi m ożności w y ­ łączenia omawianego okresu z większej całości, jako okresu czysto preroman- tycznego. Cały okres 1775— 1836 w specyficznych warunkach czeskie­ go odrodzenia narodowego jest znacznie bardziej różnolity, by dać się w tło­ czyć w jedną z proponowanych formuł. Autor proponuje tu nazwę „semi- klasycyzm u” , „klasycyzm u przecinającego się z innym i kierunkam i” . Można by także użyć dla charakterystyki tego okresu terminów „archaiści” i „now atorzy” , używ anych w rosyjskiej historii literatury, można b y tu także p osłużyć się pojęciem generacji. D la ostatecznego ustalenia właściwej perio­ dyzacji musi się w yjść poza zagadnienia czysto artystyczno-literackie i ogarnąć całokształt zagadnień związanych z odrodzeniem narodowym.

B ogaty dział recenzyj przynosi m. in. om ówienie książki T. Sinki, L itera­

tura grecka. T. I I . Literatura hellenistyczna; cz. 2: wiek I przed Chr. (Kraków

1948, P A U ). Autorem recenzji jest K. Svoboda.

D ział materiałów (Archiv) przynosi opis rękopisu „pism ackiego” 1 (Ano-

nim n i pismacki projev z Podebradska) i tek st trzech wierszy.

D ział kroniki oraz dział uwag i glos zam ykają czasopismo.

SLOVO A SLOVESNOST. LIST PR AŹ SK EH O LINGTJISTICKÉIIO K R O U ŻK U . Praha. R. X I, 1949, nr 4, Melantrich.

VI. Skaliczka, O analogii i anomalii. A rtykuł analizuje dwa pojęcia lin ­ gw istyki antycznej, dzieje pojęcia analogii w doktrynie m łodogramatyków i prorokuje renesans obu pojęć antycznych w językoznaw stw ie w spółczesnym .

1 Pismacky (przym iotnik) — wyraz nieprzekładalny, urobiony z rzeczow­

nika pismâk, używ anego na oznaczenie ludzi z warstw niew ykształconych (często chłopi), ze środowisk przeważnie protestanckich, którzy w wieku X V II i X V III, aż do początków X I X , w okresie najsilniejszego tępienia czeskiej książki, przechowywali i kopiowali pism a przede w szystkim o treści religijnej. Sami zresztą często tw orzyli rzeczy pam iętnikarskie i religijno-m oralizatorskie.

Cytaty

Powiązane dokumenty

[r]

85 J. W zbiorze: Teoria badań literackich za granicą. Wybór, rozprawa wstępna, komentarze S.. Nie cechuje ich konieczność, która odpowiadałaby szerszej

jak tylko widząc się oddalonym od doskonałości własnej natury.. Z szerokiego zakresu treści pojęć używanych przez św. Tomasza odnośnie pracy widać dalej, że praca jako

 jaka dynamika zmian pojawiających się w charakterystyce zaburzenia pod wpływem działań terapeutycznych będzie upoważniała do rozpoznania dysleksji.  do

Dosyć mocno został za­ rysowany problem regionalizmu literatury, co przecież nie jest przypadkiem, sko­ ro prace te są ofiarow ane W ybitnemu Znaw cy tego problemy, który

Na zajęciach powinieneś posiadać akty prawne niezbędne do pracy na ćwiczeniach (Konstytucja RP, literatura podana przez prowadzącego na pierwszych zajęciach, inne akty prawne

OPIS FORM FLEKSYJNYCH WYSTĘPUJĄCYCH W PODRĘCZNIKACH Przejdź na wyższy poziom, wystąpienia: 1 (w kontekście ‒ 1, bez kontekstu ‒

N a zakladć rozdflń mezi pfileżitostnymi a ustalenymi odchyłkami se rozliSuje staticka interference, Ciii odchyłka od norem jakćhokoli jazyka upłatńovaneho bi-