• Nie Znaleziono Wyników

Quid Isocrates de bene sua gerentis virtute exculta iudicaverit

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Quid Isocrates de bene sua gerentis virtute exculta iudicaverit"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

Zbigniew Danek

Quid Isocrates de bene sua gerentis

virtute exculta iudicaverit

Collectanea Philologica 16, 73-78

(2)

Zbigniew DANEK

QUID ISOCRATES DE BENE SUA

GERENTIS VIRTUTE EXCULTA IUDICAVERIT

ISOCRATES ON W ELL CULTIV ATED MIND

In his Panathenaic speech, Isocrates contrasts his own teaching program w ith traditional models o f G reek education, both the earlier one and the m ore scientific one that is favoured in his times: his aim is to form the m inds o f students in such a m anner that they can seize any opportunity that comes along, that in the social intercourse they always rem ain indulgent and patient, and - w hat seems the m ost im portant here - that they becom e able to endure both luck and m isfortune with courage and appreciate not the things obtained m erely by chance, but the ones gained by their toil and effort (Panath. 30-32). And Isocrates’ respect to steadily working m ind becomes even greater with time: the result o f such a labour m ust be some prudence (“phronesis”) - the aim o f every justly conceived education. Isocrates’ “phronesis” is not Platonic excellence of mind, perm anent and always the same, it is the skill and talent o f discovering how to adjust to changing public affairs, but at the same tim e it shall rem ain constant and unchangeable in its im perative good - the benefit o f Athens and its citizens.

Key words: G reek education, phronesis, Isocrates, Plato.

Panathenaicos qui dicitur logos Isocratis, sera celeberrimi rhetoris

progenies, opus eius aliquot de causis peculiare existimari potest. Tot orationum auctoris prima fere haec est, ubi amatissima ei Atheniensis civitas dignis laudibus extollitur, non sicut prius vice secundaria commemorata, sed - quod ipse testificatur - summum propositum studiumque laudanti sibi facta1. Altera ex parte inclinans fere ad hoc de mundo exitum auctor artem disciplinamque suam hic demum ipsius aliorumque iudicio examinat unaque contra obtrectatores defendit sua iuventutis conformandae ratione nec non exoptati cultus illius eventu exposito. Quae bene conformati animi condiciones conferuntur ab eo cum educatione Graecis propria vetere poetarum studio nixa recentioreque eius temporibus adhibita, qua geometrica, astronomica verbisque certandi facultas

1 Cf. Isocr., Panath 35: T o te μέν γ ά ρ έν λ ό γ ο ις p ep i έτέρω ν π ρ α γ μ ά τω ν èmemvpmpv α υ τή ς, ν υ ν δέ pepi τα υ τ η ς τη ν hpoGeorv porhaâm evoj. Isocrates, Orationes, vol. 2, eds. G. E. Benseler, F. Blass, Lipsiae 1904.

(3)

7 4 Zbigniew D anek

discentium animis traduntur (Panath. 26). Parva est Isocratis reverentia erga haec docentes illorumque disciplinam, cum utilis in cohibenda tantum iuventute ab aliter peccando ei videatur ipsique praeceptores et in sua administrando parum agiles et hominibus quibuscum vivant vix ferendi omninoque in aliqua virtute assequenda collabentes. Quorum defectibus sua virtutis excultae imago ab illo contra ponitur (Panath. 30-32).

Quattuor virtutis eius condiciones enumerantur. Constat hic cultus animi primum quaque temporis opportunitate idoneum in modum utendo atque frugifera cum effectu appetendo, in hominum coetu iuste et decenter deinde agendo aliorumque inurbanitatem vultu sereno ferendo, se autem illis semper iucundum modestumque praebendo, tum fortunae casibus digne fortiterque obstando nec rebus adversis neque voluptatibus cedentem denique similem in modum superbiam bene succedentibus rebus orientem cohibendo laetandoque iis potius, quae bona ipsius ope suaque prudentia parata sint quam nutu fortunae donatis. Quibus in proferendis aliquod incrementum conspici potest iam ipso Isocrate nuper dictum quartum illud maximum quoddam (μέγιστον - Panath. 32) appellante. Cum enim prima laudetur agilitas sola fortunae conversiones caute intuentis, cuius sit summum utilitati lucroque parando servire - συμφέρον

(Panath. 30) illud appellatur - sequens effertur iam alia longe virtus gravis ad

societatem hominum conservandam digne et iuste et moderate in sociali cum aliis commercio gerentis. Tertium quartumque supra enumeratum revocat in speciem singularis unius de se hominis curam, extollit tamen revera haec eius studia ad sublimiora etiam petenda: maxime laudabilem virtutem animi, qui nullo infortunio fractus nullo ex parte altera fortunae favore superbus efferatur. Talis est viri gaudere ipsius labore paratis et utramque in partem exsilientem animum mensurae finibus certis usque retinere. Itaque sublimiora illa Isocratea non se praebent caelestem quandam viam ad divinam animi excellentiam assequendam - studium sunt potius bene cultae mentis de statu suo aequabili retinendo in modum firmissimum dignumque homine humanaque natura communi (της f ù s e w j αξίως ης μeτέχoντeς tugcàvomev - Panath. 31). Quae humanitas, id est animi nostri affectio naturalis, constat Isocrati certa quadam mensura et continentia, ita erga convivas suos ut in se ipsum suaque omnia quae continuo observari debeat2. Nimia definitumque modum excedentia vitanda sunt ei etiam in iis, quibus nixi praesidiis in vita agimus. Quae duo - praeter illum nutum fortunae - distingui possunt: sua cuiusque indoles et, quibus haec adiuvari aut etiam substitui possit, strenui hominis labor curaque de parandis bonis assidua.

2 Q uod praeter alia hom ini una honesta et utilia sum mum fere apud Isocratem ab iis, quos educandos curat, observari debet, est in agendo et sentiendo vitare om nia extrem a (avoid extremism o f all sorts - J. Ober, I, Socrates... The Performative A udacity o f Isocrates’ Antidosis, [in:] Isocrates and Civic Education, ed. T. Poulakos, D. Depew, A ustin 2004, p. 26).

(4)

Utrumque de duobus in Isocrateo cultu animi exposcitur. Cum enim dicit de condicionibus quibus ad se discendi causa venientes obstrictos tenet, praeter illud „bene gigni” (πεφυκέναι καλώς), id est bene ab ipsa natura instructum esse, etiam alterum expostulat: educari (παιδευθηναι) scientia cuique eiusque propositis idonea nec non porro exerceri (γυμνασθηναι) in illa usui suo recte adhibenda3. Et inter utrumque eligere diiudicareque, labor naturae laboribusve illa anteferri debeat, difficillimum fere unaque gravissimum Isocrati apparet, cum „male partis” (τοίς κακώς πεφυκόσιν - Antid. 274), id est naturali indole egentibus, nullam docendo tradi posse virtutem existimet, attamen altera ex parte illud nasci ingeniosum simillimum esse, ni idem fere, atque fortuna favente Ε υ τυ χία ) frui censeat, quae sicut maiorum hereditas nulla nostra procuratione nulloque merito casu quodam temerario nobis delapsa sit4. Quaestio eo est difficilior, quod natura in bene agendo plurimum valente, cum nulla ad illa praeparatio educatioque animi nullum fere in modum utilis videretur, ipsum Isocrateum munus ea docendi in dubium adduceretur. Qua in re diiudicanda labantem se ille Atheniensium educator praebet, et prius prolatam aliquando de natura praevalente sententiam magnam partem derelinquentem. Cum enim florente aetate sua in oratione In sophistas scripta iuvenes nisi sufficienter natura aptos cum in contionibus agendi facultatem tum aliquam prudentiam et iustitiam doceri non posse censeat5 illaque eadem fere in multo posteriore Antidosi repetat6, iam in hoc ipso sermone ad laborem studiumque naturae atque fortunae anteferendum inclinat (291-292 - v.s.). Qui enim ex eius sententia casu fortunae innata sibi facultate oratores periti facti sint, sponte loquentes optima in dicendo non assequuntur, considerate eoque necessitatibus sufficienter magis ii solum loquuntur, quibus insita sit haec facultas sapientiae studio et cogitatione

3 Isocr., Antid. 187: Λ έγομεν γ ά ρ ώ ς δ ε ί το υ ς μ έ λ λ ο ν τ α ς δ ιο ίσ ειν η π ερ ί το υ ς λ ό γο υ ς η π ερ ί τ ά ς π ρ ά ξ ε ις η π ερ ί τ ά ς ά λ λ α ς έ ρ γ α σ ία ς πρώ τον μ έν προς τούτο π ε φ υ κ έν α ι κ αλώ ς, προς οπερ α ν προηρημένοι τυ γ χ ά ν ω σ ιν , έ π ε ιτ α π α ιδ ε υ θ η ν α ι κ α ί λ α β ε ίν την έπισ τημ η ν, η τ ις α ν η π ερ ί έκ ά σ το υ , τρ ίτο ν έν τρ ιβ είς γ ε ν έ σ θ α ι κ α ί γ υ μ ν α σ θ η ν α ι π ερ ί την χ ρ ε ία ν κ α ί την έ μ π ε ιρ ία ν αυτώ ν. 4 Cf. ibidem 291-292: έν γ ε το ίς ά λ λ ο ις έπ α ιν ο ύ μ εν το υ ς τ α ΐς φ ιλ ο π ο ν ία ις τ α ΐς α υ τώ ν α γα θ ό ν τ ι κ τη σ α σ θ α ι δυ νη θέν τα ς, μ ά λ λ ο ν η το υ ς π α ρ ά τώ ν προγόνω ν π α ρα λ α β ό ντα ς, εικ ό τω ς σ υμ φ έρ ει γά ρ έ π ί τε τώ ν ά λ λ ω ν α π ά ν τω ν κ α ί μ ά λ ισ τ ’ έ π ί τώ ν λ ό γω ν μη τ ά ς ε υ τ υ χ ία ς , α λ λ ά τ ά ς έ π ιμ ε λ ε ία ς εΰδοκιμ ειν. 5 Isocr., In soph. 15: ή δέ π α ίδ ε υ σ ις το υ ς μ έν το ιο ύ το υ ς τεχ ν ικ ω τέρ ο υ ς κ α ί προς το ζη τεΐν ευπορω τέρους έποίησ εν, ο ις γ ά ρ ν υ ν έ ν τ υ γ χ ά ν ο υ σ ι πλα ν ώ μ ενο ι, τ α ύ τ ’ έξ έτοιμοτέρου λ α μ β ά ν ε ιν α υ το ύ ς έδ ίδα ξεν , το υ ς δέ κ α τ α δ εεσ τέρ α ν την φ ύ σ ιν έ χ ο ν τα ς α γ ω ν ισ τ ά ς μέν α γ α θ ο ύ ς η λ ό γω ν π ο ιη τά ς ουκ α ν α π ο τελ έσ ειε ν ; cf. ibidem, 21: ου δ εμ ία ν ή γο ύ μ α ι το ια ύ τη ν ε ί ν α ι τέχνη ν, η τ ις το ίς κ α κ ώ ς π εφ υ κ ό σ ιν προς α ρετη ν σω φροσύνην α ν κ α ί δ ικ α ιο σ ύ ν η ν έμ ποιησ ειεν. 6 Isocr., Antid. 274: Η γ ο ύ μ α ι δέ το ια ύ τ η ν μ έν τέχ νη ν, η τ ις τ ο ίς κ α κ ώ ς π εφ υ κ ό σ ιν προς α ρετην σω φροσύνην έν ε ρ γ ά σ α ιτ’ α ν κ α ί δικ α ιο σ ύ ν η ν , ο ύ τε πρότερον ούτε νύ ν ο ύ δ εμ ία ν ε ίν α ι.

(5)

7 6 Zbigniew D anek

(φιλοσοφία k a i λογισμω)7. Et Panathenaici sermonis supra allatum locum inquirentes hanc eius sententiam usque firmiorem factam esse statuimus, cum cedat fortuna iis, ipsius cuiusque opibus - id est natura ac etiam prudente consilio (διά την αυτών φυσιν k a i φρόνησιν) - quae oriantur perficianturque

(Panath. 32, cf. Antid. 290).

Per naturam et prudentiam orta nobis „a principio”8 bona magis valent Isocrati quam eadem sorte naturali obvenientia. Quod in speciem non consistens videtur, explanatur sine ulla difficultate, cum una ex parte illud „dia” respiciamus, cuius sit utriusque de duabus iis in petendis bonis studium et laborem indicare, ex parte autem altera „prudentiae” dictae vocem notionemque diligentius examinemus. Quae „phronesis” nullius in animum ab ipso natu illapsa, per annos continuato labore exercitationeque strenue studentibus demum excolitur9, cum autem iam exculta sit, adhibetur a digne sapientibus solum, sicut optime quondam de Atheniensium civitate merentes Solon Cleisthenesque fuerant10. Est Isocrati haec sapientis prudentia virtus quaedam prae ceteris eximia iuncta artissime cum civium salute beneque civilibus rebus consulendo, quae ad munera suorum animi discipulorum praeparantur.

Accommodatur itaque - hoc saltem in casu - humana virtus semper iniquo publicarum rerum cursui atque sicut apud Isocratem res est, aliquando bellantem se aliquando autem paciferam atque concordem praebet. Ipse enim cum secundum quandam utilitatem unum in tempus laudibus bella extollat11, tum non

7 Ibidem, 292: Oi μέν γ ά ρ φ ύ σ eι k a i τ ύ χ η dew oi γevόμevoι λ έ γe ιv ου προς το β έλτισ το ν ά π ο β λ έπ ο υ σ ιν, ά λ λ ' όπω ς α ν τύ χ ω σ ιν , ούτω χρ ή σ θ α ι τ ο ίς λ ό γ ο ις e îè G a sw · ο ί δέ φ ιλ ο σ ο φ ία k a i λ ο γισ μ ω την δ ύ ν α μ ιν τα ύ τη ν λaβ ό v τeς, ούδέν ά σ k έπ τω ς λέγovτeς, ηττον πepi τ ά ς π p ά ξ e ις πλη μ μ eλoύσ ιv. In unum fere supra „dia dyoin“ com pacta fors et natura testimonio fiunt evidenti admodum, quod ipsa ingenita animi indoles fortuito quodam casu obveniens virtus existim anda non fuerit Isocrati eoque m inus laudanda quam laborantis strenuitas.

8 Illud „a principio” (έξ ά ρ χ ή ς - Panath. 32) aliter atque ceterum laudabili Britannico operis translatori non ad hominis ortum, sed ad prim um etiam tempus dicta bona parandi referendum videtur, docente Isocrate fortunae nullo accessu tota illa in extenso ipsius studentis opibus parta esse. Cf. Isocrates, with an English Translation by G. N orlin, II, London 1929, p. 393 (“from their birth”).

9 Cf. Isocr., A d Demonic. 40: Π άντω ν μέν έ π ψ χ λ ο ύ τώ ν πepi τον βίον, μ ά λ ισ τ α δέ την σ α υ το υ φρόνησιν ^ k e ^ Isocrates, Orationes, vol. 1, eds. G. E. Benseler, F. Blass, Lipsiae 1907. Cf. Isocr., Antid. 271: σοφ ούς μέν νομίζω το ύ ς τ α ΐς δ ό ξ α ις έ π ιτυ γ χ ά v e ιv ώ ς έ π i το π ολύ του β eλ τίσ τo υ δυ να μ ένο υς, φ ιλ οσ όφ ους δέ το ύ ς έν το ύ το ις δ ια τρίβ ο ντα ς, έξ ων τ ά χ ισ τ α λ ή ψ ο ν τα ι την το ια ύ τ η ν φρόνησιν.

1 0 Cf. Isocr., Aeropagit. 14-16.

1 1 Isocr., Archid. 49: Έ γ ώ δέ π ο λ λ ο ύ ς μ έν οδα δ ιά τον πόλeμov μ eγάλη v e ύ δ α ιμ o v ία v ^ η σ α μ έ ν ο υ ς , π ο λ λ ο ύ ς δέ τή ς ύ π α ρ χ ο ύ σ η ς ά π o σ τep η θέv τaς δ ιά την eîpήvηv. V ox est verum enim vero A rchidam i illius sua gerentis, attamen - quod recte Iosephus M acjon quondam anim advertit - Isocratis ipsius sententia eadem fere aliquando profertur, com m em orantis - exempli gratia - prosperitatem , per bella cum barbaris gesta quae Graecis orta sit (Panath. 167 - cf. I.

(6)

tam longo interiecto tempore de pace, summo cum studio statui et servari universa quae debeat, strenuissimus agit (De pace 16, 25). Accusatur igitur, quod sophistica ratione temporibus inserviens omni fide atque veritate neglecta utramque in partem agit12. Non talis est eius contraria suadentis animus, non enim ad auditorii favorem solum propriaque studia vox et sententia eius accommodatur. Est publica gentis suae utilitas, cuius est et concordia inter se iungi et secundum necessitatem bellare. Non favet enim Isocrates Heracliteo certamini solum nec Eleatarum quieti, sed virtutem suam necessariam ad perstandum inter tot externa et domestica pericula prudens ambiguam efficit utramque in partem agilem. Est eius agilitatis et servari e belli certaminibus cum gloria (meta καλης δόξης) et in illis pulchrum in modum mori (καλώς àpoGaveîv)13 et loqui sufficienter et denique sicut publica ita sua prudenter moderari. Poscunt idoneam semper actionem agilitatemque tempora - καιροί, sed non omnia virtutis humanae ponit Isocrates in temporibus obsequendo. Haec hominis excellentia - ceterum quae per ipsum „aretes” suum nomen idem ei magnam partem esse videtur atque ceteris placere probarique consensu quodam communi14 - coniungitur enim apud eum cum prudenti quadam continentia (σωφροσύνη)15, cum pietate (enseßeia)16 et iustitia (δικαιοσύνη)17, cum sapientis denique prudentia (φρόνησις)18 - cum omnibus iis, quae praeter temporum discrimina civilesque dissensiones constantia et laudabilia existimantur.

Constans eodemque in iudicio perseverans dici Isocrates revera non potest, at altera ex parte non exuitur etiam firma quadam laudabilique honesti et pravi existimatione. Iudicio suo morali perstans enim sequitur quoddam semper decens et omnibus bonis probabile19. Cum autem aptat suam gerendarum rerum aestimationem recte agendi necessitatibus, haec mentis moderatio splendori potius ei quam ignominiae fieri debet. Publici commodi administer de tribus bonorum generibus, quae apud eum ad beatum humanae mentis statum, tum ad publicam utilitatem denique ad animi excellentiam terrestria praetereuntem referenda distingui possunt, haec eligit ceteris omnibus anteponenda, quibus M acjon, De sophisticae boni et m ali rationis vestigiis apud Isocratem obviis [Ślady sofistycznej

teorii względności dobra w pism ach Izokratesa\, „M eander” 35/3 (1980), pp. 9 7-110 [105-107]).

12 Est ille accusator Paulus Harding - 1. Macjon, op. cit., p. 107. 13 Cf. Isocr., A d Demonic. 43.

14 Cf. Isocr., Antid. 84, 278.

15 Cf. Isocr., In soph. 6 (τους δέ την ά ρετήν κ α ί την σω φροσύνην ένεργα ζομ ένους). 16 Cf. Isocr., Panath. 183 (άρετή ς ... τή ς τ ο ίς κ α λ ο ίς κ ά γ α θ ο ίς τω ν άνδρώ ν έν τ α ΐς ψ υ χ α ις μ ετ’ εύ σ ε β ε ία ς κ α ί δ ικ α ιο σ ύ ν η ς έγγ ιγν ο μ ένη ς).

17 Cf. Isocr., In soph. 21 - v.s., cf. Isocr. Panath. 183 - v.s.

18 Cf. Isocr., Antid. 84: Οί μ έν γ ά ρ π α ρ α κ α λ ο ύ σ ιν έ π ι την ά ρ ετή ν κ α ι τήν φρόνησιν. 19 Cf. S. Halliwell, Philosophical R hetoric or Rhetorical Philosophy? The Strange Case o f

Isocrates, [in:] The R hetoric Canon, ed. B. Deen Schildgen, 1997, pp. 107-127, p. 121 (a standard

(7)

7 8 Zbigniew D anek

cultis civium suorum prosperitas crescere possit. Aliter atque Socrates magister quondam suus ductus, aliter atque Plato sibi tum consimilis tum adversarius factus de anima morti immortalitatique praeparanda curare desinit omni studio ad vitam, terrestris quae nobis addicta est, tuendam collato. Itaque moralis eius disciplina nullis fixa aeternitatis terminis necessitate cum flexibili vitae cursu exposcente quandam in agendo commutationem conveniens facta est, firma tamen et integra ipsis in principiis suis salutaria semper civibus proponendi defenditur. Cui muneri optime quoad posset perficiendo totam etiam Isocrates artem disciplinamque suam persuadentem in modum loquendi accommodavit - elocutionem agendo pro civium bono idoneam factam20.

Conspicitur aliquando Isocratis cum Platone dissensio orta, aliquot in modos explanari quae potest, conspicienda mihi quidem videtur mira et inexplanabilis Socratis apud Isocratem oblivio - cuius in scriptis dilecti quondam illius discipuli nulla fere de magistro mentio facta est21. Et non de philosophia eiusque proposito lis est inter Platonem et Isocratem. Oritur per Atheniensium rerum civilium regiminis existimationem contrariam, altero ad illic praestanda munera suum aliorumque animos praeparante, altero autem omnia eiusmodi negante atque mentis cursum alias in regiones dirigere iubente. Et dominationi publicae invitus Plato magnam partem suo in iudicio Socratis ipsius sententiam secutus esse videtur, accusabatur qui de sorte constituendi imperii auctoritate labefactanda22. Haec probare non potuit Isocrates, qui per omnem vitam suam publicae rei servitia fidelia offerebat usque ad munus fere ultimum, cum bene culti animi „maximum” quoddam esse existimavit illud rebus secundis non extra modum extolli, semper se τη taXei - in acie sane prudentium continentem. Et illa acies - civium Atheniensium communitas salutem suam continuo tuenti illi, aliter atque magistro quondam interempto, mutuam gratiam reddebat.

20 Cf. T. Poulakos, Speaking fo r the Polis. Isocrates’ Rhetorical Education, Colum bia 1997, p. 22 (rhetoric, as speech leading to action for the benefit o f the polis).

21 V ix intelligendum videtur Isocratem , Platonis in Phaedro qui puer Socrati amabilis - π α ιδ ικ ά (279b 2) ab ipso appellatur, tot in operibus suis - praeter Busirin unum, ubi res ipsa coegit eum bis philosophum comm emorare (4, 3; 5, 9) - nullo locorum dignam illius nomini gratiam absolvisse.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Growth and product formation predicted by a model based on the chemostat data were compared with those observed in an actual high-cell-density fed- batch

Ekspozytura „SKN” ujawniała coraz więcej faktów świad- czących o nasilającej się aktywności wywiadu radzieckiego na terenie Szwecji.. Stwierdzono, że agenci

Jest on współtwórcą systemu ochrony przeciwpożarowej, organizował służbę pożarniczą na ziemiach odzyskanych oraz przyczynił się do rozwoju techniki pożarniczej i poprawy

De hymni Homerici in Apollinem in duas partes divisione usque ad nostrum tem­ pus contenditur. Nonnulli auctorem eius poetam Cynaethum, qui ca. septimum/ sextum saec.

Art. Quanti sint momenti differentiae, quae intercedunt inter evangelicas resuscitationes et profanas... Hucusque Scholae asseclarum vestigia prementes, fere unice

Here, we combined metatranscriptomics, quantitative PCR and 16S rRNA gene sequencing to study the changes in community composition, metabolic gene content and gene expression in

pozostawia nas na rozdrożu. Są dwie rzeczy, które ci z nas, którzy prowadzą badania wizualne mogą zrobić, żeby przezwyciężyć tę przeszkodę. Pierwszą z nich jest dalszy

Były to: Cmentarzysko przedhistoryczne kolo Swidna oraz Z aginione osad-y u> L ubelskiem ; dzięki nim d al się poznać w m iejscow ym środow isku