• Nie Znaleziono Wyników

Linhartová w swojej twórczości wciąż eksperymentowała z podmiotem  przemawiającym.  Przemianom  tego  podmiotu  Richterová  poświęciła  jeden ze swoich wczesnych esejów5, w którym pokazuje, że od ukrytego  narratora poprzez narratora pośrednika i elementy metanarracyjne Věra  Linhartová  dochodzi  do  momentu  w  swojej  twórczości,  w  którym  nar-rator staje się postacią prawdopodobną. Podmiot, początkowo w rodzaju  męskim, w późniejszych dziełach ukazuje się jako kobieta. W tym eseju  są przywołane najczęściej cytowane słowa Linhartovej: „Stanu se sebou,  stanu ‑li se řečí”.

Richterová przytacza dłuższy fragment tego tekstu. Brzmi on:

Jsem řečí.

Jsem  řečí,  stávám  se  řečí.  –  Ale  neztotožňuji  se  s  ní,  nepřevtěluji  se  do  ní,  jsem  stále  také  něco  jiného  než  řeč.  Teprve  řečí  se  stávám  sama  sebou,  řeč  však  přece  nadále  zůstává  něčím  ode  mne  odlišným,  něčím,  co  setrvávajíc  mimo mne, podstatně omezuje a nalezá svou podobu6.

Jestem mową, staję się mową, ale nie wcielam się w nią, ona pozostaje  poza  mną,  znajduje  swoją  własną  postać  –  mówi  podmiot  Linhartovej. 

Zaakcentowane zostaje istnienie języka jako niezależnego bytu, ale rów-nież wpływ języka na istnienie podmiotu. Richterová w swoich esejach  często  powraca  do  motywu  tożsamości  podmiotu  w  kontekście  języka. 

Cały zbiór Místo domova jest w głównej mierze poświęcony systemowi  językowemu i znakowemu.

W eseju Antropologická konstanta v estetice a v literatuře, pokazując  relacje  pomiędzy  człowiekiem  a  językiem,  Richterová  daje  przykład  trojga  różnych  pisarzy:  Věry  Linhartovej,  Milana  Kundery  i  Bohumila  Hrabala. Poszukują oni odpowiedzi na pytania o podmiot, który używa  systemu  języka,  a  który  równocześnie  jest  przez  ten  system  określany. 

5  Napisany w 1974 roku esej Proměny subjektu v próze Věry Linhartovej. V: S. Rich

teRová: Slova a ticho. Praha 1991, s. 13–34.

6 v. LinhARtová: Meziprůzkum nejblíž uplynulého. České Budějovice 1964, s. 171,  cyt. za: S. RichteRová: Slova…, s. 30.

Zajmują  się  problemami  wkraczającymi  w  obszar  semiotyki.  Czeska  badaczka pisze o tych autorach:

[…]  sice  hledají  odpověď  různými  způsoby,  ale  vlastně  shodným  směrem: 

u  všech  tří  se  totiž  základní  otázka  užití  a  zneužití  řeči  konkretizuje  jako  historická,  kulturní,  psychologická  a  sémiotická  problematika  subjektu  mluvícího  a  zároveň  „mluveného”  jistým  jazykem,  jistým  systémem,  jako  problematika  subjektu  nejen  „produkujícího”  či  „generujícího”  řeč,  nýbrž  i řečí proměňovaného, zpředmětňovaného ve znak a „fungujícího” i nezávisle  na vlastní vůli uvnitř řeči, uvnitř „systému” (kdy i mocenský systém funguje  jako systém znakový) (M.d., s. 63).

Z jednej strony to podmiot posługuje się językiem jako narzędziem,  z  drugiej  strony,  jak  pokazują  to  wymienieni  czescy  pisarze,  jednostka  pozostaje pod wpływem języka do tego stopnia, że to ona „jest mówiona”.

W  podobnym  duchu  wypowiada  się  Umberto  Eco,  który  napisał: 

„Člověk i když věří, že mluví, je »mluven« pravidly znaků, jichž užívá”7. Richterová  w  eseju  poświęconym  Linhartovej  zestawia  twierdzenie  Eco  ze  słowami  pisarki,  że  nie  jest  jasne,  czy  to  ja  prowadzę  mowę,  czy  to  ona  prowadzi  mnie8.  Takie  ujęcie  oznacza  przemianę  zarówno  jednostki,  jak  i  świata,  ponieważ  system  językowy  prezentuje  zasady  tego świata.

Również  u  Ajvaza  znajdziemy  odwołanie  do  takiego  ujęcia  języka. 

Czeski  autor,  analizując  powieść  Neuromancer  Williama  Gibsona,  zauważył,  że  podmiotem  działań  w  tej  historii  był  matrix,  że  celem  działań było to, co miało być środkiem do tego celu, a tym, kto mówił  za  pośrednictwem  ludzkich  głosów,  był  sam  język.  Język  wypowiada  sam siebie (por. P.z., s. 116).

U  Hodrovej  znajdziemy  nawiązanie  do  tak  ujętej  kwestii  języka,  kiedy  autorka  wspomina  bohaterów  Samuela  Becketta,  którzy  stają  się  sobą  jedynie  poprzez  mowę.  Starają  się  oni  rozpoznać  swoją  sytuację  i odnaleźć swoją historię w słowach (por. C.m., s. 64–65).

Stanislav  Hubík  w  swojej  książce  K postmodernismu obratem k jazyku  pokazuje,  w  jaki  sposób  język  funkcjonuje  w  epoce 

postmo-7 u. eco:  I problemi folosoficidel segno.  In:  Segno.  Milano  1973,  s.  138.  Cyt.  za: 

S. RichteRová: Slova…, s. 32.

8  Por. ibidem.

dernizmu.  Autor  opisuje  zwrot  w  stronę  postmodernizmu  jako  zwrot  w  stronę  języka.  Odbywa  się  to  poprzez  naruszenie  paradygmatu  myślenia  modernistycznego,  rozproszenie  centrum,  językowe  gry  oraz  igranie z dyskursem. Zakwestionowanie modernistycznego centrum było  możliwe  dzięki  zachwianiu  pozycji  podmiotu.  I  to  właśnie  język,  we-dług Hubíka, odegrał najbardziej znaczącą rolę w naruszeniu centralnej  pozycji podmiotu:

Obrat k jazyku směřující k postmodernismu vytvořil argumentační struktury  pro  hlavní  akty  postmoderní  rozumnosti,  jimiž  se  tato  rozumnost  konsti-tuuje  jako  součást  relativně  nové  kulturní  konfigurace:  rozptýlení  subjektu  a  decentrování  komunikace,  obnovení  plurality  a  heterogenity  světa  znaků  a  významů,  rétorizaci  filozofie  a  spekulace  a  z  ní  plynoucí  eklekticizaci,  relativizaci a konečně přeměnu lineárního světa polysémie v labyrint význa-mových/hodnotových sedimentů a kódu9.

Koresponduje to z wieloma motywami, które znajdziemy w tekstach  czeskich eseistek. Rozproszenie podmiotu to jeden z głównych tematów  twórczości  Richterovej.  W  jej  powieści  Rozptýlené podoby  można  zna-leźć fragmenty, w których bohaterka modli się o kształt, który przyjmie  tę  formę  i  będzie  nią10,  albo  odwrotnie,  mówi,  że  traci  zdecydowany  kształt11.  Czytamy  jeszcze:  „Chci  se  vypsat  ze  sebe,  chci  se  vypsat  do  nebytí”12. Podmiot i rozważania o nim zajmują w tym tekście centralne  miejsce.

Na  rozproszenie  podmiotu  wskazuje  Richterová  w  swoich  analizach  dotyczących  tekstów  Linhartovej.  Akcentowanie  wielości  i  heteroge-niczności  świata  znaków  i  znaczeń,  a  także  relatywizacja  i  przemiana  linearnego świata wieloznaczności, czyli aspekty, o których pisze Hubík,  w  dużej  mierze  są  zależne  od  języka.  Zajmując  się  więc  językiem,  badacze  poruszają  jedno  z  ważniejszych  dla  postmodernizmu  zagad‑

nień.

Richterová zwraca uwagę na język, ponieważ jest on podstawowym 

narzędziem komunikacji, jest on również zasadniczym elementem budu-  9 S. huBík: K postmodernismu obratem k jazyku. Boskovice 1994, s. 178.

10 Por. S. RichteRová: Rozptýlené podoby. Praha 1993, s. 29.

11  Por. ibidem, s. 56.

12  Ibidem, s. 86.

jącym tożsamość. Poświęca językowi wiele miejsca w swoich rozważa-niach. Analizuje teksty czeskich pisarzy i poetów właśnie pod względem  języka, tego, co artyści przedstawiają za pomocą konkretnych środków  językowych,  bada  metajęzyk  i  wielojęzyczność.  W  eseju  Sémiotický vesmír  porusza  kwestię  języka  w  odniesieniu  do  słów  i  komunikacji. 

Słowo „wolność” jest inaczej rozumiane przez władze systemu totalitar-nego i ludzi, którzy z tym systemem się nie identyfikują lub wręcz nie  zgadzają. Jeden z największych czeskich artystów XX wieku, Jiří Kolář,  został aresztowany za napisane słowa. Paradoksem jest, że były to słowa  prywatnego,  niepublikowanego  dziennika.  W  tym  kontekście  inaczej  rozumiana  „wolność”  nabiera  tragicznego  wyrazu.  Opisując  zdarzenie  z  życia  Kolářa,  Richterová  uświadamia  czytelnikom,  że  jej  rozważania  nie  są  tylko  teoretycznym  wywodem,  że  „semiotyczna  śmierć”  miała  realne  odzwierciedlenie  w  społeczeństwie  komunistycznym,  że  inaczej  rozumiane  słowa  oznaczały  realne  zagrożenie.  W  zbiorze  esejów  Slova a ticho opisuje kolejne wydarzenie, list, który inny czeski artysta wysłał  do Jeana‑Paula Sartre’a. Autor listu, Karel Kosík, pisał:

Jsem  mrtev  a  nemohu  se  proto  zúčastňovat  vědeckých  zasedání  […]  jako  ten,  který  není  a  vlastně  ani  nikdy  nebyl,  nesmím  uvádět  v  omyl  čtenáře,  a  proto  jsou  všechny  mé  publikace  v  Československu  vyřazeny  z  knihoven  a mé jméno je vymazáno ze seznamů autorů13.

Kosík  padł  ofiarą  manipulacji  językiem  i  informacją.  System  totali-tarny jest w stanie posunąć się do wymazania danego nazwiska z życia  publicznego.

Ostatni zbiór esejów Richterovej ze względu na dogłębną analizę języka  jest  pozycją  niezwykle  interesującą.  Język  został  w  niej  przedstawiony  jako  integralna  część  ludzkiej  egzystencji,  jako  system,  wobec  którego  człowiek się ustosunkowuje, lecz także jako system, w którym człowiek  żyje i który go bezpośrednio określa. Autorka przygląda się problemowi  języka z różnych stron, ukazuje różnorodne rozwiązania, po jakie sięgają  pisarze  i  poeci,  wspomina  o  językach  obcych  i  poliglotyzmie,  o  tym,  jak język ustanawia znaczenie, jak funkcjonuje w konkretnych tekstach  i jak wpływa na tożsamość człowieka.

13 k. koSík, cyt. za: S. RichteRová: Slova…, s. 69.

Autorka kieruje naszą uwagę w stronę problemów tożsamości i proce-sów kulturowych. W eseju Totožnost člověka ve světě znaků czeska ba-daczka analizuje poczucie tożsamości zarówno pod względem znaku, jak  i języka. Przedstawia czytelnikom język dzieł poszczególnych autorów. 

Charakterystyczne  dla  stylu  Richterovej  jest  zaprezentowanie  poetyki  pisarzy, których dzieła opisuje również w innych tekstach. Dlatego wśród  analizowanych  twórców  powtarzają  się  nazwiska  Kundery,  Linhartovej  i  Hrabala.  Niektóre  z  esejów  są  w  całości  poświęcone ich  twórczości14,  w innych nazwiska te przytaczane są, by zobrazować dany motyw czy  problem, jeszcze w innych są one tylko wspominane w celu wzmocnienia  prezentowanych argumentów.

Esej  z  tomu  Slova a ticho  dotyczący  tożsamości  człowieka  w  se-miotycznym  świecie  należy  do  grupy  tekstów,  w  której  troje  twórców  stanowi  materiał  przykładowy  dla  opisu  kształtowania  się  tożsamości. 

Richterová na początku uzasadnia swój wybór w ten sposób:

Spisovatelé  rozdílní,  takřka  nesrovnatelní,  v  mnohém  protihůdní,  scházejí  se  nad  onou  rozehranou  partií,  ve  které  jde  o  to,  mluví ‑li  člověk  anebo  je 

„mluven” a jakým jazykem15.

Język w tekstach Milana Kundery