• Nie Znaleziono Wyników

Przysłowia jako skuteczny chwyt perswazyjny

Środki wyrażania perswazji

5. Intertekstualność jako atrakcyjny środek strategii perswazyjnej

5.4. Przysłowia jako skuteczny chwyt perswazyjny

Ciekawą formą wezwania czy zachęty do przyjęcia określonej postawy, ma- jącą walory perswazyjne, są przysłowia. Odgrywają one istotną rolę w proce-sie komunikowania się, ponieważ silnie oddziałują wychowawczo. Przysłowia to zwykle twory anonimowe, wywiedzione z języka mówionego, skąd zostały przejęte do języka ogólnego. Ponieważ głoszą prawdy ogólne, bywają chętnie wykorzystywane w tekstach ze względu na fakt, że treści, o których mówią, są niepodważalne, co wzmacnia argumentację wypowiedzi. Przysłowia utrwalają wielowiekowe doświadczenie ludzi, zawierają zarówno przesłania natury filozoficznej, pewne wskazówki życiowe, jak i praktyczne pora-dy. Oprócz sensu dosłownego mają znaczenie uogólnione. W wypowiedziach mieszkańców wsi występują przysłowia

wspólnoodmia-nowe, a także połączenia o ograniczonym zasięgu występowania, które sięgają do

określonych wzorców kulturowych, wykorzystują motywy i zdarzenia szczegól-nie charakterystyczne dla świata ludowego oraz utrwalają językowy obraz świata, który J. Bartmiński (1990: 110) określa jako: „zawartą w języku interpretację rzeczywistości, którą można ująć w postaci zespołu sądów o świecie. Mogą to być sądy bądź utrwalone w samym języku, w jego formach gramatycznych, słow-nictwie, kliszowych tekstach (np. przysłów), bądź to przez formy i teksty języka implikowane”.

O funkcjonowaniu przysłów jako „nośników doświadczeń i przemyśleń określonej grupy społecznej”, pełniących rolę „regulatora zachowań […] oraz miernika przy ocenie czynów i intencji” pisała J. Kowalikowa (1997: 37–46). Autorka zwraca uwagę na ich „d w u w a r s t w o w ą budowę”. „Warstwa p i e r w -s z a, zewnętrzna mówi o k o n k r e t n y c h o-sobach, przedmiotach i zjawi-skach. R e a l n e elementy układają się w obrazy lub zdarzenia, które można pojmować dosłownie […]. W warstwie d r u g i e j sytuuje się znaczenie p r z e n o ś n e, s y m -b o l i c z n e, a l u z y j n e, u o g ó l n i o n e” (Kowalikowa 2001: 139–140).

5.4.1. Przysłowia wspólnoodmianowe Perswazyjny walor przysłów polega na trafności ich doboru pod kątem te-matyki wypowiedzi. Często wyróżniają się swoistym humorem lub dosadnością w ujęciu poruszanego zagadnienia. W wielu przysłowiach występują rymy, które służą wzmocnieniu ekspresji przekazu i łatwiejszemu zapamiętaniu określonej treści przez odbiorcę. Istotnym walorem przysłów jest to, że ujmują treść w spo-sób konkretny i obrazowy (Kurkowska, Skorupka 2001: 153). D / K < M / II / IV K: – mo¾e Se Ne udaC.

Przysłowie mówi o sprawdzeniu pewnych prawd teoretycznych na drodze ekspe-rymentalnej, doświadczalnej. Każda próba, nawet jeśli zawodzi, zawsze czegoś uczy, np. wyciągania wniosków z popełnionych błędów.

D / M1 – M2/ III / III

M1: – mahlo‰e roBi• i dob¾e Se ma.

M2: – do èasu, do èasu. Pan Bóg NeryhLivy, ale spra–‰edLivy.

Rozmówca podkreśla, że człowiek jest zależny od Stwórcy, dlatego jeśli postępuje nieuczciwie, na pewno spotka go zasłużona kara.

D / K1 – K2 / III / III

K1: – i mynce Se tyle lat s tym hulakom. K2: – Vi Pan Bóg co roBi, •oÌèonƒ Ci’Ne i g•oGi.

Druga z kobiet przekonuje, że zamysłem Boga jest połączenie ludzi w związek, w którym solidna i zapobiegliwa osoba opiekuje się nieodpowiedzialnym partnerem.

D / K – M / III / III

K: – poViNin zostaC.

M: – zostaNe – Ni mo roboty, a vy‰aXe – koBite i XeCoKi zostaVi. i ta‡ Zle i ta‡ Nedob¾e.

Mężczyzna wskazuje na skomplikowaną sytuację, wymagającą dokonania trud-nego wyboru między dwoma różnymi rozwiązaniami, z których każde jest złe.

D / K1 < K2 / II / IV

K1: – Ne bende teraz zdavaC, zro‚‰e ten kurz za dva lata. K2: – èego Se Jaś Ne na•ucy, tego Jan Ne beXe •uЉo•.

Kobieta wygłasza opinię, że umysł człowieka najbardziej kształtuje się w dzieciń-stwie i w młodości.

5.4.2. Przysłowia ludowe

Istotne znaczenie w komunikacji językowej mieszkańców wsi mają przysło-wia, których zasięg użycia jest ograniczony do określonej społeczności. Budują one swoistą więź między nadawcą i odbiorcą. Przysłowia ludowe to ważny ele-ment komunikacji, odwołujący się do doświadczenia społecznego. Przechowują szczegóły obyczajowe, wierzenia czy przesądy, są zwierciadłem przekonań doty-czących życia i pracy na roli, pogody, zasiewów, zbiorów, hodowli itp. Odsyłają odbiorcę do tekstu, który jest mu od dawna znany, w ten sposób przemawiają do niego w jego własnym żywym języku. Przekazują mu jedną z mądrości zakorze- nioną w tradycji ludowej i są środkiem integrującym rozmówców. Przysłowia lu- dowe pozwalają na wartościowanie przekazywanych treści. Umożliwia to wspól-na wiedza o świecie, zbieżne sposoby oceniania i interpretowania rzeczywistości.

Dzięki swej obrazowości, posiadają wyjątkową użyteczność perswazyjną, do- skonale uatrakcyjniają wywód, apelują do zdrowego rozsądku interlokutora i na-kłaniają go do zmiany postawy. Odwołują się do wyrazistych zasad moralnych, charakteryzują z naiwną i na pozór niezdarną prostotą, która nadaje wypowiedzi określony walor emocjonalny. Istotne jest postrzeganie paremii jako tekstu w kontekście (zob. Dundes 1984: 42). Kontekst przysłowia to sytuacja, w której zostało ono użyte w tekście. Ma ułatwić recepcję treści, uatrakcyjnić argumentację, a przede wszystkim pokazać wartości, które nie podlegają dyskusji i nie mogą zostać zakwestionowane. Za-warta w przysłowiu prawda nie jest szczególnie odkrywcza, jest jednak tak prosta i oczywista, że trudno jej nie przyjąć. Przysłowia (zob. Bogusławski 1976: 145–72) funkcjonują w pamięci odbior- ców, czemu sprzyja prostota. Są krótkie, łatwe do zapamiętania i powtórzenia. Zwię-złość sprawia, że kondensują informacje, które trzeba by ująć w sposób opisowy. D / K1 – K2 / III / III

K1: – Ne poVinna tag muViC.

K2: – Jasia pßygaNa•a motyka gracy.

Przysłowie przyganiała motyka gracy, w którym nazwy naczyń zastały zastąpione nazwami narzędzi, por. przyganiał kocioł garnkowi, wyróżnia się dosadną obrazo-wością, por. czasownik przyganiać – ‘robić ustawiczne wymówki’.

D / K1 – K2 / III / IV

K1: – poß•abyZ do XeCi, dob¾e byZ Љa•a.

K2: – u koguS, to u koguS. ‰ak to Se muVi: volnoX dupce, f sfo‰ ha•upce.

Przysłowie wolnoć, Tomku, w swoim domku w zmodyfikowanej formie – wolnoć,

dupce, w swojej chałupce jest bardziej ekspresywne.

D / M1 – M2 / III / III

M1: – muVi•, ¾e beXe plac kupovo•.

M2: – zno¾ go. hfolby na ´ßy torby, a – ‰ednoÐ Ni ma co phaC. Używając przysłowia, mężczyzna kwestionuje prawdziwość słów osoby nieza-możnej, która pyszni się, chełpi, popisuje się czymś, czego nie posiada.

Przysłowia ludowe wiążą się z kulturą agrarną, a w środowisku wiejskim praca jest szczególnie ważna i ceniona.

D / M1 – M2 / III / II

M1: – poVim mu, ¾e Ne dam rady.

M2: – ‰ag¾eS kavo• le‰by, Ne ‚‰eS Se do Se‰by.

Mężczyzna podkreśla, że nie należy podejmować działań, które przerastają czyjeś możliwości.

D / K < M / II / IV

K: – Nej vu‰eg mu t•umaèy.

M: – ‰edyn muVi Sfynte s•ova, …ruGi muVi mo‰a krova.

Przysłowie jeden mówi: święte słowa, drugi mówi: moja krowa oznacza ‘całko- wity brak chęci porozumienia się z kimś’, upieranie się przy swoim zdaniu na-wet wówczas, gdy istnieją dowody, że pogląd jest niezgodny z nauką lub doświad- czeniem.

D / K – M / IV / IV

K: – •una go koho.

M: – pe–Ne, ¾e koho, bo coho .

Mężczyzna, odwołując się do przysłowia kocha, bo

czocha, por. gwar. czas. czo-chrać – ‘drapać’, piętnuje chciwość, pod wpływem której człowiek zdolny jest do

pozorowania uczuć wyższych.