• Nie Znaleziono Wyników

16415/14 kkl/krk/ps 1 DG E2 LIMITE PL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "16415/14 kkl/krk/ps 1 DG E2 LIMITE PL"

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

Rada

Unii Europejskiej

Bruksela, 19 stycznia 2015 r.

(OR. en) 16415/14

LIMITE PV/CONS 64 TRANS 574 TELECOM 229 ENER 497

PROJEKT PROTOKOŁU1

Dotyczy: 3352. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (ds. TRANSPORTU,

TELEKOMUNIKACJI I ENERGII), które odbyło się w Brukseli w dniu 3 grudnia 2014 r.

1 Informacje dotyczące obrad Rady nad aktami ustawodawczymi, innych obrad Rady otwartych dla publiczności oraz debat jawnych znajdują się w addendum 1 do niniejszego protokołu.

(2)

SPIS TREŚCI

Strona

1. Przyjęcie wstępnego porządku obrad ... 3 DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM

2. Przegląd strategii „Europa 2020”

Projekt konkluzji Rady w sprawie infrastruktury transportowej i sieci transeuropejskiej ... 3 OBRADY USTAWODAWCZE

3. SES II+[pierwsze czytanie] ... 3 DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM

4. Wniosek w sprawie decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do podpisania lub ratyfikacji, w interesie Unii Europejskiej, Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków

rybackich Międzynarodowej Organizacji Morskiej z 1995 r. ... 4 OBRADY USTAWODAWCZE

5. Czwarty pakiet kolejowy [pierwsze czytanie] ... 5 6. Sprawy różne ... 5 ZAŁĄCZNIK – Oświadczenia do protokołu Rady ... 7

*

* *

(3)

1. Przyjęcie wstępnego porządku obrad

15579/14 OJ CONS 64 TRANS 530 TELECOM 209 ENER 462 Rada przyjęła powyższy porządek obrad.

DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM

KWESTIE INTERMODALNOŚCI I SIECI INTERMODALNE 2. Przegląd strategii „Europa 2020”

Projekt konkluzji Rady w sprawie infrastruktury transportowej i sieci transeuropejskiej – Przyjęcie

(Debata jawna zgodnie z art. 8 ust. 2 regulaminu wewnętrznego Rady) 15737/14 TRANS 537 ECOFIN 1062 ENV 915 RECH 446

Rada przeprowadziła wymianę poglądów i przyjęła konkluzje Rady w sprawie powyższego wniosku w wersji przedstawionej w wynikach prac (dok. 16363/14).

OBRADY USTAWODAWCZE

(Obrady otwarte dla publiczności zgodnie z art. 16 ust. 8 Traktatu o Unii Europejskiej)

LOTNICTWO 3. SES II+ [pierwsze czytanie]

(podstawa prawna zaproponowana przez Komisję: art. 100 ust. 2 TFUE)

a) Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (SES II+) (wersja przekształcona)

Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0186 (COD)

(4)

b) Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 216/2008 w zakresie lotnisk, zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej (SES II+), rozporządzenie w sprawie EASA

Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0187 (COD) – Podejście ogólne 1

11501/13 AVIATION 91 CODEC 1588 + REV 1 (el)

11496/13 AVIATION 90 CODEC 1586 15732/14 AVIATION 217 CODEC 2290

+ COR 1

15733/14 AVIATION 218 CODEC 2291

Rada przyjęła podejście ogólne 2 w kwestii powyższych wniosków w wersji przedstawionej w wynikach prac w dok. 16430/14 oraz 16430/14 COR1, a także w dok. 15733/14, i zgodziła się, by w niniejszym protokole zamieścić oświadczenia Hiszpanii i Zjednoczonego Królestwa oraz oświadczenie Komisji w wersji przedstawionej w załączniku.

DZIAŁANIA O CHARAKTERZE NIEUSTAWODAWCZYM ŻEGLUGA

4. Wniosek w sprawie decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do podpisania lub ratyfikacji, w interesie Unii Europejskiej, Międzynarodowej konwencji

o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków rybackich Międzynarodowej Organizacji Morskiej z 1995 r.

– Porozumienie co do zasady

13350/13 ETS 29 MI 727 COMPET 625 EDUC 326 MAR 123 MARE 12 PECHE 359 SOC 660

15863/14 MAR 182 ETS 31 MI 926 COMPET 638 EDUC 331 MARE 14 PECHE 555 SOC 810

+ ADD 1 + ADD 2

15528/14 MAR 175 ETS 29 MI 884 COMPET 624 EDUC 324 MARE 12 PECHE 534 SOC 782

+ REV 1 (en)

Rada porozumiała się co do zasady w kwestii powyższego wniosku w wersji przedstawionej w dok. 15528/14 REV 1 i zgodziła się, by w niniejszym protokole zamieścić oświadczenia Komisji Europejskiej, Republiki Greckiej i Rumunii (w wersji przedstawionej w dok. 15863 ADD 1 i ADD 2).

1 Przyjmując podejście ogólne po przyjęciu przez Parlament Europejski stanowiska w pierwszym czytaniu, Rada nie działa w sposób przewidziany w art. 294 ust. 4 i 5 TFUE.

2 W odniesieniu do wniosku dotyczącego SES II+ podejście ogólne należy rozumieć jako częściowe ze względu na obecny brak porozumienia co do art. 1 ust. 5.

(5)

OBRADY USTAWODAWCZE

(Obrady otwarte dla publiczności zgodnie z art. 16 ust. 8 Traktatu o Unii Europejskiej)

TRANSPORT LĄDOWY 5. Czwarty pakiet kolejowy [pierwsze czytanie]

(podstawa prawna zaproponowana przez Komisję: art. 91 ust. 1 TFUE)

a) Wniosek dotyczący zmiany dyrektywy 2012/34 w sprawie utworzenia jednolitego europejskiego obszaru kolejowego w odniesieniu do otwarcia rynku krajowych kolejowych przewozów pasażerskich oraz zarządzania infrastrukturą kolejową Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0029 (COD)

b) Wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 w odniesieniu do otwarcia rynku krajowych kolejowych przewozów pasażerskich (obowiązek użyteczności publicznej)

Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0028 (COD) – Sprawozdanie z postępu prac

5985/13 TRANS 36 CODEC 216 5960/14 TRANS 35 CODEC 209

+ COR 1

15489/14 TRANS 528 CODEC 2240

Rada zapoznała się ze sprawozdaniem z postępu prac przedstawionym w dok. 15489/14.

c) Wniosek dotyczący uchylenia rozporządzenia nr 1192/69 w sprawie wspólnych zasad normalizujących rachunkowość przedsiębiorstw kolejowych

Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0013 (COD) – Podejście ogólne 1

6015/13 TRANS 41 CODEC 228 15790/14 TRANS 545 CODEC 2307

Rada przyjęła podejście ogólne przedstawione w dok. 15790/14.

6. Sprawy różne

a) Wyniki dorocznej konferencji EASA poświęconej bezpieczeństwu – „W stronę prostszych, lżejszych i lepszych przepisów dla lotnictwa ogólnego, w tym bezzałogowych statków powietrznych” (Rzym, 15–16 października 2014 r.) – Informacje przekazane przez prezydencję

15734/14 AVIATION 219

Rada przyjęła do wiadomości przekazane przez prezydencję informacje dotyczące powyższego zagadnienia (dok. 15734/14).

1 Przyjmując podejście ogólne po przyjęciu przez Parlament Europejski stanowiska w pierwszym czytaniu, Rada nie działa w sposób przewidziany w art. 294 ust. 4 i 5 TFUE.

(6)

b) Unijne programy nawigacji satelitarnej (Galileo i EGNOS)

– Informacje na temat aktualnej sytuacji przekazane przez Komisję 15741/14 TRANS 540 ESPACE 88

Rada przyjęła do wiadomości przekazane przez Komisję informacje dotyczące powyższego zagadnienia (dok. 15741/14).

c) Sytuacja transportu drogowego w kontekście niedawno wprowadzonych przez władze rosyjskie szczegółowych kontroli pojazdów litewskich

– Informacje przekazane przez delegację Litwy 15738/14 TRANS 538

Rada przyjęła do wiadomości przekazane przez delegację Litwy informacje dotyczące powyższego zagadnienia (dok. 15738/14).

d) Program prac kolejnej prezydencji

– Informacje przekazane przez delegację Łotwy 16214/14 TRANS 567

Rada przyjęła do wiadomości przekazane przez delegację Łotwy informacje dotyczące powyższego zagadnienia (dok. 16214/14).

************

(7)

ZAŁĄCZNIK

OŚWIADCZENIA DO PROTOKOŁU RADY

Ad pkt 3 lit. a) w wykazie punktów B:

SES II+[pierwsze czytanie]

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (SES II+) (wersja przekształcona)

OŚWIADCZENIE HISZPANII

„Hiszpania przypomina, że art. 355 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej nie ma zastosowania do portu lotniczego w Gibraltarze, ponieważ port ten usytuowany jest na przesmyku, który nie jest częścią terytorium scedowanego traktatem z Utrechtu z 1713 r. na rzecz

Zjednoczonego Królestwa, a mimo to jest przez nie nielegalnie zajmowany. Również Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał (sprawa C–298/89 z dnia 29 czerwca 1993 r.), że pomiędzy dwoma państwami członkowskimi (Hiszpania i Zjednoczone Królestwo) istnieje spór o zwierzchnictwo nad przesmykiem.

Aby nie przesądzać tej sprawy, każdy instrument związany z lotnictwem cywilnym wymaga porozumienia Hiszpanii i Zjednoczonego Królestwa w kwestii właściwych organów i innych procedur stosowania tego instrumentu do portu lotniczego w Gibraltarze lub, w przypadku braku takiego porozumienia, klauzuli zawieszającej stosowanie tego przepisu do portu lotniczego do momentu osiągnięcia takiego porozumienia. Taka klauzula zawieszająca po prostu odzwierciedla rzeczywistość i jest od dawna stosowana w celu uchwalania przepisów lotniczych w porozumieniu z wszystkimi stronami, w tym ze Zjednoczonym Królestwem. Z tego względu Hiszpania zgodziła się, by w tekście przyjętym przez Radę w dniu 3 grudnia 2014 r. zamieszczone zostało następujące odniesienie: «Decyzja o sposobie, w jaki należy oddać kwestię Gibraltaru, zostanie podjęta

w wyniku rozmów Hiszpanii i Zjednoczonego Królestwa».

Hiszpania nie szczędziła – ani nie będzie szczędzić – wysiłków, by w wyniku negocjacji ze

Zjednoczonym Królestwem znaleźć konstruktywne rozwiązanie umożliwiające przyjęcie ważnych europejskich przepisów dotyczących tej kwestii”.

OŚWIADCZENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA

„Zjednoczone Królestwo nie zgadza się ze stwierdzeniem, że Rada uzgodniła podejście ogólne do tego dossier. Nie można osiągnąć porozumienia ogólnego, jeśli między państwami członkowskimi nie ma zgody co do kluczowych elementów tekstu prawnego, na co wskazuje ciągłe występowanie w nim przypisu i fragmentów w nawiasach kwadratowych. Zjednoczone Królestwo stoi na

stanowisku, że w tych okolicznościach można było osiągnąć wyłącznie częściowe podejście ogólne. Zjednoczone Królestwo zdecydowanie sprzeciwia się, by w sprawie tego dossier

przystępowano do rozmów trójstronnych w oparciu o częściowe podejście ogólne, które zawiera przypis stwierdzający, że stosowanie tego aktu w odniesieniu do Gibraltaru zależy od wyniku dyskusji pomiędzy Zjednoczonym Królestwem a Hiszpanią lub jest kwestionowane w inny sposób.

Zjednoczone Królestwo zwraca uwagę, że art. 355 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że «Postanowienia Traktatów stosuje się do terytoriów europejskich, za których stosunki zewnętrzne odpowiedzialne jest państwo członkowskie», i że jednym z takich terytoriów jest Gibraltar. Zjednoczone Królestwo zastrzega swoje stanowisko odnośnie do

zgodności z prawem jakiegokolwiek zawieszenia i odnośnie do swojej reakcji, w tym możliwości wstąpienia na drogę sądową”.

(8)

Ad pkt 3 lit. b) w wykazie punktów B:

SES II+[pierwsze czytanie]

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 216/2008 w zakresie lotnisk, zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej (SES II+), rozporządzenie w sprawie EASA

OŚWIADCZENIE KOMISJI

w sprawie możliwości stosowania rozporządzenia (WE) nr 216/2008 do portu lotniczego w Gibraltarze

„Podczas posiedzenia Coreperu (część I) w piątek 21 listopada 2014 r. w ramach punktu obrad dotyczącego wniosku Komisji w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 216/2008 delegat Hiszpanii zadał Komisji pytanie, czy wniosek ten nakłada obowiązki na organ publiczny

odpowiedzialny za działania prowadzone w porcie lotniczym w Gibraltarze lub nad tym portem.

W odpowiedzi na to pytanie Komisja pragnie podkreślić, że zaproponowany przez Radę tekst obecnych zmian do rozporządzenia nr 216/2008 nie zmieni zakresu stosowania tego rozporządzenia w zakresie, w jakim dotyczy to portu lotniczego w Gibraltarze. Akt ten nie nakłada zatem żadnego nowego obowiązku na organ publiczny odpowiedzialny za działania prowadzone w porcie

lotniczym w Gibraltarze lub nad tym portem.

Komisja przypomina też, że w sporze między Zjednoczonym Królestwem a Hiszpanią w sprawie zwierzchnictwa nad terytorium, na którym usytuowany jest port lotniczy w Gibraltarze, zajmuje stanowisko neutralne i żałuje, że ta kwestia opóźnia postęp w pracach Rady nad różnymi dossier dotyczącymi lotnictwa”.

Ad pkt 4 w wykazie punktów B:

Wniosek w sprawie decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do podpisania lub ratyfikacji, w interesie Unii

Europejskiej, Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków rybackich Międzynarodowej Organizacji Morskiej z 1995 r.

OŚWIADCZENIE REPUBLIKI GRECKIEJ

„Republika Grecka pragnie zgłosić wątpliwości co do użycia art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) TFUE oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy TFUE jako podstawy prawnej decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do podpisania lub ratyfikacji, w interesie Unii Europejskiej,

Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków rybackich Międzynarodowej Organizacji Morskiej z 1995 r.

Jak rozumiemy, art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy TFUE mają zastosowanie tylko wtedy, gdy Unia jest lub zamierza stać się stroną umowy. Zatem właściwą podstawą prawną wspomnianej decyzji Rady jest art. 2 ust. 1 TFUE.

Niezależnie od interpretacji prawnej art. 218 ust. 6 TFUE Republika Grecka jest w stanie zgodzić się co do zasady na proponowaną decyzję Rady, gdyż do samej decyzji nie ma żadnych

merytorycznych zastrzeżeń”.

(9)

OŚWIADCZENIE RUMUNII

„W dniu 20 sierpnia 2013 r. Komisja przedstawiła wniosek w sprawie decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do podpisania lub ratyfikacji, w interesie Unii Europejskiej,

Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków rybackich Międzynarodowej Organizacji Morskiej z 1995 r. Jako proceduralna podstawa prawna tej decyzji Rady figurują art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy.

Rumunia nie kwestionuje kompetencji Unii Europejskiej w przedmiotowej kwestii. Niemniej w kontekście rozbieżnych interpretacji art. 218 TFUE Rumunia jest zdania, że jego postanowienia nie nadają się ani nie są potrzebne do upoważnienia państw członkowskich UE, by stały się stroną wspomnianej konwencji.

Ponadto Rumunia pragnie przy tej okazji zwrócić się do państw członkowskich i Komisji Europejskiej, by zbadały skuteczne sposoby pogodzenia proceduralnych interesów państw

członkowskich UE z rolą Unii Europejskiej w różnych dziedzinach jej kompetencji zewnętrznych”.

OŚWIADCZENIE KOMISJI

„Komisja odnotowuje przyjęcie decyzji Rady upoważniającej państwa członkowskie do stania się stronami Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia, wydawania świadectw oraz pełnienia wacht dla załóg statków rybackich (zwanej dalej konwencją STCW-F) w interesie Unii.

Komisja przypomina, że celem jej wniosku jest zachęcanie do podpisywania i ratyfikacji konwencji STCW-F przez państwa członkowskie, przy jednoczesnym unikaniu kolizji przepisów pomiędzy niektórymi przepisami zawartymi w tej konwencji a zasadami przewidzianymi w dyrektywie 2005/36 w odniesieniu do uznawania kwalifikacji zawodowych posiadanych przez pracowników starających się o pracę na statku rybackim w innym państwie członkowskim.

Ponadto Komisja przypomina, że w jej wniosku zawarto obowiązek, zgodnie z którym państwa członkowskie stające się stronami konwencji STCW-F czynią zastrzeżenie, że w relacjach pomiędzy państwami członkowskimi zastosowanie mają przepisy Unii dotyczące uznawania kwalifikacji zawodowych. Komisja przypomina, że w orzecznictwie Trybunału potwierdzono, że w relacjach pomiędzy państwami członkowskimi oraz pomiędzy Unią a jej państwami

członkowskimi zastosowanie mają przepisy prawa Unii oraz że prawo Unii jest nadrzędne.

W związku z tym Komisja jest zdania, że rozwiązanie przedstawione w jej wniosku jest jedynym sposobem zapewnienia pewności prawa w odniesieniu do praw i obowiązków państw

członkowskich wynikających z przepisów UE i przepisów konwencji STCW-F. Rozwiązanie zawarte w ostatecznej wersji decyzji Rady nie gwarantuje tego samego poziomu pewności prawa.

Komisja rozumie, że elastyczność przewidziana w konwencji STCW-F, zwłaszcza

w postanowieniach rozdziału I prawidło 10 w sprawie równoważnych rozwiązań, umożliwia w opinii niektórych państw członkowskich stosowanie konwencji STCW-F w całkowitej zgodności z przepisami dyrektywy 2005/36/WE, zwłaszcza w przypadku wydawania świadectw STCW-F pracownikom migrującym z państw członkowskich niebędących stronami konwencji STCW-F, a zatem zapewnienie zgodności prawnej z prawem Unii.

(10)

Ponadto Komisja przypomina, że zawarte przez Unię z państwami trzecimi umowy o partnerstwie w sprawie połowów przewidują obowiązek zaokrętowania na statki Unii rybaków

z zainteresowanych państw trzecich, oraz że, jeśli państwo trzecie nie jest stroną konwencji, państwu członkowskiemu będącemu stroną konwencji nie wolno podejmować działań, które wywierałyby szkodliwy wpływ na zawieranie i wdrażanie takich umów o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów.

Pomimo wspomnianych wątpliwości Komisja nie sprzeciwi się przyjęciu bez zastrzeżeń kompromisu prezydencji większością kwalifikowaną.

W odniesieniu do przyjętego rozwiązania Komisja podkreśla, że państwa członkowskie są zobowiązane do zapewnienia pełnej zgodności z prawem Unii w okresie przejściowym”.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Głową państwa jest Prezydent wybierany na kadencję 5-letnią przez Riigikogu lub kolegium wyborców, składające się z członków Riigikogu oraz przedstawicieli rad

UE przyjmuje do wiadomości przedstawione przez Chorwację informacje na temat środków mających na celu ochronę mniejszości, w tym na temat planu działania Chorwacji w zakresie

Produkty ekologiczne wymienione w niniejszym załączniku stanowią nieprzetworzone produkty rolne produkowane w Chile oraz przetworzone produkty rolne przeznaczone do spożycia,

W ujęciu bardziej ogólnym UE podkreśliła, że będzie wyjątkowo bacznie monitorować wszystkie szczególne kwestie wspomniane w jej wspólnym stanowisku z myślą o zapewnieniu

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyrobów medycznych, zmieniającego dyrektywę 2001/83/WE, rozporządzenie (WE) nr 178/2002 i

oraz zawierające opinię Rady na temat przedstawionego przez Słowenię programu stabilności na 2015 r.. RADA

Rada zapoznała się z informacjami przekazanymi przez delegację Węgier w sprawie wspólnej deklaracji ministrów rolnictwa Grupy Wyszehradzkiej oraz Bułgarii i Rumunii na

„1. Rada będzie się godzić na to, aby – zgodnie z art. b) decyzji Rady 2015/528 – ATHENA ponosiła jako wspólne koszty operacyjne dodatkowe koszty transportu związane