• Nie Znaleziono Wyników

Deutsche den Polen und Deutschen des Grossherzogthums Posen

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Deutsche den Polen und Deutschen des Grossherzogthums Posen"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Posen, den SS. März 184«.

Deutsche den Polen und Deutschen

-es

Orossheyogthums Posen.

beschlagen hatdieStunde der Entfesselung der Völker,

vom

Rhein biszur Prosnanur

rin Ruf „Freiheit".' der Hauch Gottes, geht über die Erde und trägt jenen Rufvon

Volk

zu

Volk, alle vereinend in ihm.

Polen! Endlich ist auch Euch gekommen der Tag der Freiheit, der Tag der

Sühne des großen Verbrechens in der Geschichte, welches

an

Euch begangen worden ist,

das Ende jener langen Zeit des Unglücks. Ihr wisset, welcheSympathie!» während dieser

Zeit im deutschen Volke nah' und fern für Euch lebten. Eure Flüchtlinge

von

1831

haben

es

erfahren und 1846 habt Ihr das Echo Eures Weheschrei's im ganzen deutschen

Vaterlande gehört. Jetzt haben

unsre

Brüder

von

Berlin einen Theil der Geschichte

Eurer Wiedergeburt gemacht. Die Kerker find geöffnet und Eure in Fesseln geschlagenen

Brüder sind durch die Unseren Euch wiedergegeben. Ihr erkennt

es an

und bietet unS

die brüderliche Rechte. Brüder! Wir schlagen ein, und wie wir

es

thun,

w

ird eS auch

das ganze freie deutsche Volk, das schon die Bündnisse der Fürsten mitdem AstatiSmus

zerrissen hat und

nun

bereit ist, das schwarz-roth-goldnr Banner neben daS Eure

zu

stellen, in dem Kampfe des LkchtS gegen die Finsterniß.

Deutsche Brüder des Großherzogthums! Wir

vor

Allen sind berufen, sie zuerst

anzunehmen, die unS hier

von

den polnischen Brüdern gebotene Hand der Einigung.

Sprechen wir laut und überall

es

aus, daß wir

es

thun. Werfet

von

Euch allen Zweifel.

Es sind Thatsachen, die

vor

Euch stehen, Euch Geschichte lehren, Euch auffordern, alS

Männer der freien That Euch

zu

betheiligen

an

dem

neuen

auch hier in 'S Leben getretenen

Wunderbau der Geschichte. Werfet

von

Euch alle Halbheit und seid ganz, wie die

Brüder im Vaterlandc, freie deutsche Männer.

Schwingt Euch auf

zu

der Höhe deS Bewußtseins der Freiheit und seid gewiß.

Eure Weiber und Kinder gewinnen das Bewußtsein der Sicherheit, die innere Gewißheit,

daß, wie überall,

wo

ein Tempel der Freiheit gebaut wird, auch hier sie nicht gefährdet

sind und der Adel dieses Werkes selbst der beste Schutz ist

vor

Gewaltthat gegen Person

und Eigenthum«

Polnische

deutsche Brüder, ein Losungswort in diesem Bewußtsein:

„Ruhe und Ordnung im Namen der Freiheit!"

ein Zeichen: die polnische und deutsche Farbe.

Abteilt. Herma« Bielefeld. Emil Brachvogel. Crousaz. Hepke. Fr. Vraeger.

George Treppmaelier. F

.

Vanselow. Wehr,

Gedruckt bei Olawski in Trzemeßno»

(2)

Poznan, dnia TT. Marca 1848.

ODEZIWA N1EMCÖW

8

doPolaköw 1Niemcöw W. X.

Poznanskiego.

---

W y b lla god/.ina wvjar/.mienia nafodöw. Od Reim itz do Prosny tylko jeden rozlega sie okrzyk: y,W o1nos c.

Duck Bozy owiunat ziemie i niesle ten rozglos od ludu do Judu, w szy

-

stkie wiiiiii jednoczac.

Polacy! Nakouiec i dla W as nadeszla chwila wyswobodzenia, chwila wygladzenia wielkiej, dzieje kalajijcej zbrodni, ktörej sie na W as dopuszczono

koniec ovvego dtugiegÖ okresu nieszczescia. Zstacie spölczucie, jakie cnjgle lud

tiiemivcki zbliska i zdala ozywialo; wychodzcy Wasi z roku 1831. doznali go,

a w roku 1816. siyszeliscie odglos W aszych jeköw zalosnych po calej liiemiec- kiej öjczyziiie. T eraz bracia nasi w Berlinie pvzyezynili sie do zalozenia

kamienia wegielnego dziejöw W aszego odrodzenia: wityzienia sie otworzyly,

a Wasi, wiezami skr^powani bracia przez naszych braci powröconymi zostali.

W y to uznajecie i podajecie nam b raterskf| prawie§. Bracia! iny jz|

przyjmujemy, a za naszym przykladem pöjdzie caty wolny lud niemiecki, ktöry ju z przymierza Ksit|zz|t z barbarzyiistwem azjatyckiem zniweczyl i teraz gotöw jest stawie swöj sztandar czarno-czerwono-zloty obok Waszego w walce swia-

tla przecivv ciemnosci.

Bracia niemieccy W. Xiestwa Poznanskiego! My przed wszystkimi powo- lani jestesmy pierwsi przyj^c podamj nam przez naszych braci Polaköw dlon

braterskiej jednosci. Oswiadczmy to glosno i wszedzie, iz to czynimy. Ode- pchnijcie od siebie wszelka Wfjtpliwoscj s;| to fakta, ktöre do W as przemawiaja,

ktöre W as uczr^ dziejöw, W as wzywajq jako m^zöw czynu, abyscie brali udzml

w nowej i tutaj wznoszfjcej sie cudownej dziejöw budowie- ödepchnijcie od

siebie wszelk^ polowicznosc i bfjdzcie röwnie ja k W asi bracia w Qjczyznie niemieckiej wolnymi m^zami! Wzniescie sitz do szczytu samowiedzy wolnosci,

a brzdzcie pewui, iz W asze zony, W asz e dzieci nabtzdh samowiedzy bezpieczen-

stwa, wewnetrziuj pewnosc, ze j a k wsztzdzie, gdzie stawiaja swirztynitz wolnosci, i tutaj nie szz narazone na niebezpieczenstwo, i ze szlachetnosc tego dziela sama najlepsz^ daje l>p!ektz przeciw doznawaniu g w altöw na osobach i wtasnosci.

Bracia Polacy i Niemcy! Jedno haslo w tem przeswiadczeniu:

,,Porz^dek i spokojnosc w imieniu wolnosci!"

jedno znamie: godla narodowe polskie i niemiecki e.

Abteilt. Hermail Bielefeld. «mH Brachvogel. Croiisaz. Hepfee. Fr. Traeger»

tieorge Treppmaelter. Vanselow. Wehr.

t'zcionkami G. Olawskiego w Trzemesznie.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Hört euch dieses Lied an, findet den Text und versucht, eine Strophe und das Refrain zu übersetzen. Welches Weihnachtslied gefällt

(przy czasownikach, których temat zakończony jest na –t,-d,- tm,-ffn,-chn konieczne jest dodanie do formy czasownika –e dla ułatwienia wymowy) 5!. Du freust dich oft- Freud

Bedenkt, polnische Brüder, daß Deutschland Euer natürlicher Bundesgenosse ist, daß die Fesseln Eurer Nationalität nicht mehr im Großherzogthume, sondern in Warschau zu lösen sind..

verspricht er gleiche Rechte und den Beamten sogar die Belassung ihrer Aemter, den Juden aber, die seiner Ansicht nach trotz ihrer deutschen Bildung und Gesittung keine Deutsche,

der Verstand ist Euch verloren gegangen,·und die Einsicht hat sich-vor-Euch verborgen! denn das, was Euch als Beweis dient, daß der Staatsrath noch lebt-, ist der schlagendste

W ir hätten zu erwarten, daß Eure katholischen Kinder, wenn sie auch arm sind, aber dabei Fähigkeiten haben, und sich bei regem Fleiße irgend einem Berufe widmen wollen, dereinst ein

predigt Ihr eS mitWort und That den Euch anvertrauten Gemeinen: so werdetIhr auch jede Furcht verbannen, und Euch nicht nur sicher fühlen unter uns, sondern wahrhaft

billigen werdet. Zch mahne Euch, nicht Raum zu geben den Einflüsterungen, die Euch glauben machen, Zch wolle Euch die in den M arztagen verheißenen Freiheiten verkümmern, Zch