• Nie Znaleziono Wyników

Viesmann. VITOFLEX 300-VF Kotły na paliwo stałe 280 do 1700 kw. Wytyczne projektowe VITOFLEX 300-VF

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Viesmann. VITOFLEX 300-VF Kotły na paliwo stałe 280 do 1700 kw. Wytyczne projektowe VITOFLEX 300-VF"

Copied!
104
0
0

Pełen tekst

(1)

VITOFLEX 300-VF

Kotły na paliwo stałe 280 do 1700 kW

VITOFLEX 300-VF

W pełni automatyczny kocioł na paliwo stałe z płaskim rusztem przesuwnym

do spalania zrębków drzewnych

Wytyczne projektowe

(2)

Spis treści

1. Podstawowe informacje na temat spalania drewna

1. 1 Informacje ogólne ... 6

■ Wartość opałowa biomasy bazującej na drewnie w zależności od zawartości wody ... 6

■ Zależność zawartości wody od wilgotności paliwa ... 7

■ Wpływ zawartości wody na minimalną i maksymalną moc ... 7

■ Gęstość energii w różnych nośnikach w porównaniu do oleju opałowego (war- tości orientacyjne) ... 9

1. 2 Specyfikacja zrębków drzewnych ... 9

■ Co to są zrębki drzewne? ... 9

■ Definicja klas wielkości zrębków drzewnych wg normy EN ISO 17225-4 ... 9

■ Wymogi dotyczące zrębków drzewnych ... 10

■ Właściwości jakościowe ... 10

1. 3 Zrębki drzewne z odpadów drewna leśnego służące do produkcji ciepła ... 10

■ Co to są zrębki drzewne z odpadów drewna leśnego? ... 10

■ Formy dostawy ... 10

1. 4 Minimalne wymogi obowiązujące paliwa ... 11

■ Składniki ... 11

■ Paliwa z biomasy, niezawierające drewna ... 11

■ Ciała obce ... 11

1. 5 Federalne rozporządzenie o ochronie przed imisjami w Niemczech (1. BImSchV) ... 11

■ Treść rozporządzenia 1. BImSchV ... 11

■ Nowelizacja rozporządzenia 1. BImSchV - zaostrzenie wartości granicznych emi- sji ... 11

■ Wartości graniczne emisji pyłu i tlenku węgla (CO) zgodnie z 1. rozporządzeniem BImSchV stopień 2 (§ 5) ... 12

2. Vitoflex 300-VF 2. 1 Opis wyrobu ... 13

■ Zalety w skrócie ... 13

■ Określenia i zakres dostawy głównych komponentów ... 13

■ Stan wysyłkowy ... 13

■ Przegląd numerów zamówień kotła Vitoflex 300-VF ... 15

2. 2 Dane techniczne kotła Vitoflex 300-VF, typ KPF 2.8 - 7.0 ... 16

2. 3 Dane techniczne kotła Vitoflex 300-VF, typ KPF 8,5 - 17,0 ... 18

2. 4 Dane techniczne ... 20

■ Współczynnik obciążenia w odniesieniu do eksploatacji przy pełnym obciążeniu i w odniesieniu do zawartości wody w paliwie ... 20

■ Wymiary kotła Vitoflex 300-VF z podajnikiem ślimakowym ... 20

■ Budowa kotła Vitoflex 300-VF z podajnikiem ślimakowym ... 22

3. Regulator 3. 1 Dane techniczne Ecocontrol ... 24

■ Nr zam. patrz cennik ... 24

■ Funkcja ... 24

■ Zakres dostawy ... 25

■ Obsługa ... 25

3. 2 Wyposażenie dodatkowe Ecocontrol ... 26

■ Sterowanie napędami zewnętrznymi, bez fotokomórki ... 26

■ Sterowanie napędami zewnętrznymi, z fotokomórką ... 26

3. 3 Wyposażenie dodatkowe modułu zarządzania mocą Ecocontrol ... 27

■ System zarządzania podgrzewaczem, 5 czujników (QM) ... 27

■ Zapotrzebowanie z zewnątrz wł./wył. ... 27

■ Sygnał mocy 0-10 V ... 27

■ Sterowanie dodatkową wytwornicą ciepła (wytwornica ciepła przy szczytowym obciążeniu) ... 27

3. 4 Wyposażenie dodatkowe – zdalna konserwacja Ecocontrol ... 28

■ Analogowy sygnalizator usterek z akumulatorem ... 28

■ Eksport danych roboczych przez magistralę Modbus TCP/IP ... 28

3. 5 Mastercontrol do instalacji dwukotłowych ... 29

■ Nr zam., patrz cennik ... 29

■ Funkcja ... 29

■ Obsługa ... 29

■ Zakres dostawy ... 29

■ Wizualizacja za pomocą ekranu dotykowego ... 29

3. 6 Wyposażenie dodatkowe Mastercontrol ... 30

■ Sygnał ciepłomierza ... 30

■ Zapotrzebowanie dodatkowej wytwornicy ciepła ... 30

(3)

4. Wyposażenie dodatkowe instala- cji

4. 1 Wyposażenie dodatkowe kotła i komory spalania ... 32

■ System pneumatycznego czyszczenia ... 32

■ Osłona dźwiękoszczelna sprężarki systemu pneumatycznego czyszczenia ... 32

■ Automatyczne urządzenie zapłonowe lub wspomaganie zapłonu do typu KPF 11.0 ... 32

■ Recyrkulacja spalin „nad rusztem” ... 33

4. 2 Urządzenia zabezpieczające kocioł ... 34

■ Termiczne zabezpieczenie odpływu 100°C ... 34

■ Zawory bezpieczeństwa ... 34

4. 3 Wyposażenie dodatkowe – rozdzielanie ciepła ... 35

■ Kocioł: Zawór 3-drogowy silnika ... 35

■ Kocioł: Zawór trójdrogowy silnika (podwyższanie temperatury wody na powrocie) 35 ■ Pompy ... 35

4. 4 Wyposażenie dodatkowe do odprowadzenia spalin ... 36

■ Odpylacz spalin, typ do KPF 11.0 ... 36

■ Odpylacz spalin MZA (separator rotacyjny z multicyklonami) do typu KPF 14.0 do 17.0 ... 38

4. 5 Wyposażenie dodatkowe – usuwanie popiołu ... 40

■ Usuwanie popiołu do pojemnika ... 40

■ Usuwanie popiołu do pojemnika na popiół o poj. 240 l ... 40

■ Usuwanie popiołu do pojemnika na popiół o poj. 800 l ... 41

■ Przedłużenie przenośnika ślimakowego do transportu w pionie ... 41

■ Przedłużenie przenośnika ślimakowego do komory spalania ... 41

4. 6 Wyposażenie dodatkowe do czyszczenia przenośnego ... 42

■ Zestaw do czyszczenia z odkurzaczem do popiołu, 90 l ... 42

■ Zestaw do czyszczenia z odkurzaczem do popiołu, 240 l ... 42

■ Odkurzacz do popiołu WS ... 42

■ Odkurzacz do popiołu DS ... 43

■ Dane techniczne ... 43

■ Wyposażenie dodatkowe do odkurzacza do popiołu ... 43

4. 7 Zabezpieczenie chroniące przed cofnięciem się ognia ... 45

■ Podajnik rotacyjny ... 45

■ Zasuwa odcinająca MA 220 ... 45

■ Rura spustowa L = 1,0 m ... 46

■ Specjalny element redukcyjny ... 46

5. Pobór paliwa 5. 1 Możliwość zastosowania systemu poboru w zależności od paliwa ... 47

■ Zastosowanie ... 47

5. 2 Pobieranie paliwa za pomocą mieszadeł ... 48

■ Zsyp poziomy AH ... 48

■ Przenośnik śrubowy AH do zsypu poziomego AH ... 51

■ Konstrukcja wsporcza AH ... 52

■ Blacha ochronna AH do ściany magazynu paliwa ... 53

5. 3 Pobór paliwa za pomocą zsypu lejkowatego ... 54

■ Zsyp lejkowaty ... 54

■ Dodatkowy kołnierz do wylotu ... 55

■ Duży lej ... 55

5. 4 Pobór paliwa za pomocą zsypu z popychaczami ... 56

■ Zsyp z popychaczami ... 56

■ Maksymalne wysokości zsypywania ... 56

■ Dane techniczne napędu popychaczy ... 56

■ Siły oddziałujące na budynek ... 57

■ Zsyp szczelinowy ciągnący ... 57

■ Zsyp środkowy ... 59

■ Zsyp szczelinowy z funkcją napełniania ... 60

■ Napęd popychaczy pojedynczy ... 63

■ Podstawa spawana napędu popychaczy, pojedyncza ... 63

■ Napęd popychaczy podwójny ... 63

(4)

6. Transport paliwa 6. 1 Możliwość zastosowania systemu transportowego w zależności od paliwa ... 68

■ Zastosowanie ... 68

6. 2 Transport paliwa za pomocą przenośnika ślimakowego ... 69

■ Przenośniki ślimakowe korytowe ... 69

■ Przenośniki ślimakowe rurowe ... 70

■ Napęd przenośnika ślimakowego rurowego, standardowy ... 71

■ Napęd przenośnika ślimakowego rurowego, wzmocniony ... 72

7. Magazynowanie paliwa 7. 1 Napełnianie magazynu paliwa zapewnianego przez inwestora ... 73

■ Pokrywa silosu obsługiwana ręcznie FDM 2,9/1,3 m ... 73

■ Hydrauliczna pokrywa zasobnika FDH ... 74

■ Kratka ochronna 120 do FDH ... 76

■ Kratka ochronna 200 do FDH ... 76

■ Pokrywa zasobnika z możliwością przejazdu FDB ... 76

■ Kratka ochronna 120 do FDB ... 78

■ Kratka ochronna 200 do FDB ... 78

■ Silnik mechanizmu wstrząsowego, do kratki ochronnej ... 78

■ Agregat hydrauliczny pokrywy napełniającej zasobnika ... 78

■ Napęd pokrywy do agregatu hydraulicznego ... 79

8. Wskazówki projektowe 8. 1 Dostawa ... 79

8. 2 Wstawianie ... 79

8. 3 Ustawianie ... 80

■ Wymogi dotyczące kotłowni ... 80

8. 4 Minimalne odstępy zabudowy ... 82

■ Wskazówki na temat minimalnych odstępów ... 82

■ Odstępy kotła Vitoflex 300-VF od stropu ... 82

■ Odstępy kotła Vitoflex 300-VF z podajnikiem ślimakowym od ścian ... 83

8. 5 Wymogi wzorcowego rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy) ... 85

■ Wyłącznik awaryjny ... 85

8. 6 Zasilanie powietrzem do spalania ... 85

8. 7 Połączenie hydrauliczne ... 85

■ Przyłącze ogrzewania ... 85

■ Pompa obiegu kotła i zawór podwyższania temperatury wody na powrocie (pod- wyższanie temperatury wody na powrocie) ... 86

■ Wyposażenie techniczno-zabezpieczające zgodne z normą EN 12828 ... 86

■ Przykłady instalacji ... 86

■ Wytyczne dotyczące jakości wody ... 91

■ Zastosowanie w kotłach grzewczych środków chroniących przed zamarzaniem ... 92

■ Zapobieganie uszkodzeniom na skutek korozji po stronie wody ... 93

8. 8 Instalacja elektryczna ... 93

8. 9 Techniczne wyposażenie zabezpieczające ... 94

■ System wzbiorczy ... 94

■ Urządzenia gaśnicze ... 94

■ Zabezpieczenie instalacji kotłowej przed cofaniem się płomienia ... 95

■ Zabezpieczenie przed nadmiernym napełnieniem paliwem ... 95

■ Zabezpieczenie przed zapłonem wstecznym ... 95

■ Zabezpieczenie doprowadzania paliwa przed cofaniem się ognia ... 95

■ Zasuwa odcinająca ... 96

■ Podajnik rotacyjny ... 96

■ Podwójny podajnik rotacyjny z wyrównaniem ciśnienia ... 96

■ Ogranicznik ciśnienia minimalnego ... 96

■ Ogranicznik ciśnienia maksymalnego ... 96

■ Zawór bezpieczeństwa ... 96

■ Naczynie wzbiorcze ... 96

8.10 Ochrona przeciwpożarowa ... 97

■ Ochrona przeciwpożarowa składu paliwa ... 97

8.11 Uruchomienie ... 97

■ Paliwo stosowane podczas uruchomienia ... 97

■ Napełnianie instalacji grzewczej ... 97

8.12 Przyłącze po stronie spalin ... 97

■ Komin (kominek) ... 97

■ Rura spalin ... 98

8.13 Izolacja dźwiękowa ... 98

■ Podpory ... 98

(5)

9. 5 Instalacja elektryczna ... 99

9. 6 Instalacja spalinowa ... 99

9. 7 Instalacja komina ... 99

9. 8 Kontrola w ramach odbioru budowlanego ... 99

9. 9 Dobór naczynia wzbiorczego ... 99

■ Przykładowy wybór ... 100

10. Wykaz haseł ... 101

(6)

1.1 Informacje ogólne

Wartość opałowa biomasy bazującej na drewnie w zależności od zawartości wody

Wartość energetyczna drewna jest wyrażana jako wartość opałowa Hu i wartość ciepła spalania Ho.

Definicja:

Wartość opałowa Hu: Ilość energii możliwej do pozyskania poprzez spalenie jednego kilograma wilgotnego drewna. Woda w spalinach utrzymuje formę pary.

Ciepło spalania Ho: Ilość energii możliwej do pozyskania poprzez spalenie jednego kilograma wilgotnego drewna, wliczając ciepło kondensacji. Ciepło kondensacji to energia, jaka powstaje pod- czas skraplania spalin.

Ilość wody zawarta w paliwie stanowi podstawową wielkość wpływa- jącą na spalanie. Określa ona energetyczność, a tym samym poten- cjalny uzysk energii podczas spalania.

Średnia wartość opałowa drewna:

■ Ok. 5,0 kWh/kg (18 MJ/kg) przy zawartości wody wynoszącej 5%

■ Ok. 1,5 kWh/kg (5,4 MJ/kg) przy zawartości wody wynoszącej 60%

Zawartość wody ma decydujący wpływ na regulację obciążenia czę- ściowego oraz emisje generowane przez instalację.

Określanie zawartości wody

Zawartość wody określa się w oparciu o proces suszenia w suszarni szafkowej, na którym opiera się także norma CEN. Próba paliwowa jest ważona w stanie wilgotnym, materiał jest suszony przez kilka godzin w suszarce szafkowej w temperaturze ok. 105°C, a następnie ponownie analizowany. Ilość wody zawarta w paliwie jest podawana jako zawartość wody w. Zawartość wody jest definiowana jako masa wody wyrażona w kg w odniesieniu do masy całkowitej wyrażonej w kg.

Zakres stosowania Vitoflex 300-VF

W kotle Vitoflex 300-VF można spalać biomasę bazującą na drewnie o zawartości wody od 30 do 55%.

Wartość opałowa biomasy drzewnej w zależności od zawartości wody

0 10 20 30 40 50 60

0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

0 11 25 43 67 100 1505,5

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

Wartość opałowa (Hu) w MJ/kg

Zawartość wody (w) w % Wilgotność (u) w %

Wartość opałowa (Hu) w kWh/kg

A

B

A Drewno miękkie B Drewno twarde

1

(7)

Tabela wartości opałowych różnych gatunków drewna, źródło: Technologie- und Förderzentrum (TFZ), Straubing

Zawartość wody w % 0 10 20 30 40 50

Gatunek drzewa Jednostka miary

Świerk kWh/kg 5,20 4,64 4,05 3,44 2,86 2,27

kWh/m³ 2245 2020 1979 1863 1805 1726

kWh/mp 1249 1177 1096 1039 1005 958

kWh/mpn 925 872 812 770 745 709

Sosna kWh/kg 5,33 4,75 4,14 3,53 2,94 2,33

kWh/m³ 2613 2441 2239 2170 2114 2009

kWh/mp 1454 1354 1243 1209 1170 1116

kWh/mpn 1077 1003 921 895 867 827

Buk kWh/kg 11,00 4,53 3,97 3,39 2,81 2,22

kWh/m³ 3475 3187 2899 2704 2609 2482

kWh/mp 1757 1613 1458 1361 1315 1252

kWh/mpn 1432 1314 1188 1109 1072 1020

Dąb kWh/kg 5,00 4,50 3,92 3,33 2,66 2,19

kWh/m³ 3336 3091 2836 2760 2576 2543

kWh/mp 1687 1557 1432 1396 1349 1283

kWh/mpn 1375 1269 1166 1138 1099 1045

Zależność zawartości wody od wilgotności paliwa

Ilość wody w paliwach podawana jest jako zawartość wody albo wil- gotność paliwa. Zawartość wody (w %) odnosi się przy tym do wil- gotnej masy paliwa albo substancji świeżej (SŚ), a wilgotność paliwa do całkowicie suchej masy paliwa (SS).

Przykład:

Jeżeli 100 kg paliwa zawiera 50 kg wody, to zawartość wody wynosi 50% (w50), a wilgotność paliwa to 100% (u=100).

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

0 10 20 30 40 50 60 70

Wilgotność paliwa (u) w %

Zawartość wody (w) w %

1

(8)

B 120

100

80

60

40

20

0

Zawartość wody (w) w %20 30 40 50 60

Moc (Q/QN) w %

A

A Główny zakres roboczy paleniska opalanego drewnem B Zakres z obniżoną znamionową mocą cieplną

1

(9)

Gęstość energii w różnych nośnikach w porównaniu do oleju opałowego (wartości orientacyjne)

Gęstość nasypowa/stosu

Ekwiwalenty olejuKilogram

Ekwiwalenty olejuLitry 840 kg/m³0,84 kg1,00 l

Olej opałowy

920 kg/mn³

0,97 kg

1,05 l

Olej rzepakowy

650 kg/mn³

2,16 kg

3,33 l

Pelet

0,07 kg/l

0,30 kg

4,23 l Wodór

297 kg/mn³

2,30 kg

7,73 l

Świerkowe polana

217 kg/mn³

2,25 kg

10,36 l Zrębki drzewne

459 kg/mn³

2,35 kg

5,11 l

Bukowe polana

170 kg/mn³

2,30 kg

13,51 l

Mączka drzewna

1.2 Specyfikacja zrębków drzewnych

Co to są zrębki drzewne?

Zrębki drzewne powstają podczas pracy szybkich narzędzi tnących.

Wielkość i skład zrębków drzewnych jest określona w normie EN ISO 17225-4.

Definicja klas wielkości zrębków drzewnych wg normy EN ISO 17225-4

Klasa wielkości Frakcja główna (min.

60% masy), a)

Frakcja drobna (≤ 3,15 mm)

Frakcja gruba (w na- wiasie długość cząst- ki)

Maksymalna długość cząstek b)

Maksymalna po- wierzchnia przekroju frakcji grubej, b) c)

Wielkość w mm w % masy w % masy w mm w cm2

1

(10)

Wymogi dotyczące zrębków drzewnych

W kotle Vitoflex 300-VF można spalać zrębki drzewne o klasie wiel- kości P31S i następujących właściwościach:

■ Udział frakcji grubej maks. 6% (> 45 mm)

■ Przekrój maks. 4 cm²

■ Długość maks. 15 cm (1% do 45 mm)

■ Zawartość wody pomiędzy 30 a 55% (M30 do M50)

Zawartość wody w paliwie może wynosić maks. 55%. Znamionowa moc instalacji jest przy tym gwarantowana przy zawartości wody do 45%.

Aby zagwarantować moc znamionową przy optymalnym współczyn- niku sprawności:

■ należy stosować recyrkulację spalin przy korzystaniu z paliw drzewnych o zawartości wody od 30 do 55%

Gęstość nasypowa zrębków drzewnych w zależności od zawartości wody wg normy EN ISO 17225-4 Zawartość wody w od-

niesieniu do masy wil- gotnej

% masy 8 do 18 18 do 25 25 do 35 35 do 45

Gęstość nasypowa dla drzew iglastych

kg/m3 160 do 180 180 do 200 200 do 225 225 do 270

Klasa właściwości BD150 BD150 BD200 BD200

Gęstość nasypowa dla drzew liściastych

kg/m3 225 do 250 250 do 280 280 do 320 320 do 380

Klasa właściwości BD200 BD250 BD250 BD300

Właściwości jakościowe

Zrębki drzewne dobrej jakości:

■ niska, jednolita zawartość wody, bez skupisk wilgoci lub pleśni

■ mały udział igieł, liści, drobnych gałązek i kory

■ mały udział drzewnej frakcji drobnej (bardzo mało cząstek < 3 mm)

■ brak zanieczyszczenia ziemią lub innymi substancjami i ciałami obcymi

■ cząstki o jednolitym kształcie (bez zbyt długich cząstek)

■ gładko ścięte, niepostrzępione krawędzie

Zrębki drzewne złej jakości:

■ postrzępiona powierzchnia lub krawędzie

■ duży udział igieł, liści, drobnych gałązek i kory

■ zanieczyszczenia ziemią lub innymi substancjami i ciałami obcymi

■ różna wielkość cząstek

■ duży udział frakcji drobnej i zawartość wody

1.3 Zrębki drzewne z odpadów drewna leśnego służące do produkcji ciepła

Co to są zrębki drzewne z odpadów drewna leśnego?

Łańcuchy dostaw

Przy łańcuchu dostaw bezpośrednich drewno jest przetwarzane na zrębki w lesie i transportowane bezpośrednio do odbiorcy. Łańcuch dostaw bezpośrednich jest rozwiązaniem korzystnym ekonomicznie ze względu na brak konieczności tymczasowego składowania.

Należy jednak zadbać o bezpieczeństwo dostaw również w okresie zimowym. Zawartość wody w tego rodzaju zrębkach drzewnych może wynosić nawet 60%. Po wstępnym osuszeniu przed przetwa- rzaniem zawartość wody może spaść poniżej 50%. Wycięte drzewa wraz z listowiem leżą przy tym przez kilka tygodni lub miesięcy w lesie. Jednocześnie duża część liści i igieł pozostaje w lesie jako źródło składników mineralnych. Korzystanie z paliw o zawartości wody poniżej 50% zapewnia większą wydajność energetyczną opa- lanej drewnem instalacji paleniskowej.

W przypadku łańcucha dostaw pośrednich drewno w postaci zręb- ków lub okrąglaków jest tymczasowo składowane w hali przeznaczo- nej na drewno rąbane lub w magazynie przeznaczonym na okrą- glaki. Składowanie tymczasowe jest konieczne w położonych wysoko częściach lasów, do których zimą jest ograniczony dostęp.

Podczas magazynowania paliwo jest wstępnie osuszane.

Oprócz łańcucha dostaw bezpośrednich i łańcucha dostaw pośred- nich istnieje łańcuch dostaw mieszanych, który łączy obie te formy.

Zapewnia duże bezpieczeństwo dostaw, ze względu na mniejsze tymczasowe magazyny zrębków forma ta jest nieco korzystniejsza niż łańcuch dostaw pośrednich.

Zrębki drzewne powstają przy wykorzystaniu szybkich narzędzi tną- cych w rozumieniu normy EN ISO 17225-4 lub regulacji w zakresie zarządzania jakością w ciepłowniach opalanych drewnem (QM-Holz- heizwerke).

Formy dostawy

Zrębki drzewne z odpadów drewna leśnego są dostarczane cięża- rówkami lub ciągnikami z przyczepami. Pojazdy są opróżniane bez- pośrednio poprzez zrzucenie zrębków lub za pośrednictwem zamon- towanych, hydraulicznych urządzeń rozładowczych. Magazyny paliwa są napełniane bezpośrednio od góry po zdjęciu pokrywy lub,

1

(11)

1.4 Minimalne wymogi obowiązujące paliwa

Składniki

Kupując drewno do spalania należy wybrać drewno niezawierające poniższych elementów:

■ kamieni

■ metalowych części

■ pozostałości zaprawy murarskiej

■ tworzyw sztucznych

Zmieniają one skład spalanego materiału i tym samym zasadnicze parametry procesu spalania.

Obowiązują następujące wartości graniczne na kg suchego paliwa lub suchej masy składników niepalnych. Wartości graniczne popiołu zostały określone podczas analizy temperatury 815°C.

Wartość graniczna Porównanie z naturalnym drewnem leśnym

Chlor Cl mg/kg maks. 300 10

Siarka S mg/kg maks. 1000 120

Suma Cl, S mg/kg maks. 1000 130

Całkowita zawartość popiołu g/kg maks. 40,0 10,0

Tlenki litowców w popiele (K2O oraz Na2O) g/kg maks. 1,0 0,35

Początek spiekania popiołu (SB) °C min. 1000 ok. 1200

Konsekwencją przekroczenia powyższych wartości granicznych jest skrócenie żywotności komory spalania i kotła na paliwo stałe. W związku z tym zwiększa się nakład pracy związany z utrzymaniem urządzenia w dobrym stanie technicznym, a okresy między kolej- nymi terminami konserwacji ulegają skróceniu.

Wskazówka

Pozostałe minimalne wymogi dotyczące składników paliwa, np.

azotu: patrz „Dane techniczne”.

Paliwa z biomasy, niezawierające drewna

Niezawierające drewna paliwa z biomasy nie są dostosowane do bezusterkowej eksploatacji i dlatego ich stosowanie nie jest dozwo- lone.

Przykłady paliw niezawierających drewna, które nie są dozwolone:

■ Igliwie

■ Liście

■ Zboże

■ Słoma

■ Plewy

■ Pestki owoców

Właściwości tego paliwa (skład chemiczny, temperatura mięknienia popiołu itd.) znacznie różnią się od właściwości drewna. Spalanie takich materiałów w kotle Vitoflex 300-VF może negatywnie wpłynąć na proces spalania. Spalanie tych paliw może również doprowadzić do silniejszego oddziaływania na szamot i powierzchnie wymiennika ciepła. Dlatego roszczeń z tytułu gwarancji można dochodzić wyłącznie wtedy, gdy stosowano dozwolone paliwa.

Ciała obce

Należy unikać ciał obcych, takich jak gwoździe i części żelazne, ponieważ prowadzą one do szybszego zużycia elementów instalacji.

Zdecydowanie należy unikać metali lekkich. Metale lekkie topią się w komorze spalania i prowadzą do uszkodzeń płaskiego rusztu prze- suwnego.

1.5 Federalne rozporządzenie o ochronie przed imisjami w Niemczech (1. BImSchV)

Treść rozporządzenia 1. BImSchV

W Niemczech obowiązuje Rozporządzenie o Ochronie Atmosfery przed Emisją Zanieczyszczeń (1. BImSchV) regulujące następujące kwestie dotyczące małych i średnich instalacji paleniskowych do spalania biomasy, które nie wymagają zezwolenia:

■ Warunki montażu i eksploatacji małych i średnich instalacji paleni- skowych do spalania biomasy.

■ Określenie wartości granicznych emisji małych i średnich instalacji

■ Częstotliwość i zakres nadzoru instalacji wymagany ze względu na ochronę atmosfery przed emisją zanieczyszczeń.

Nowelizacja rozporządzenia 1. BImSchV - zaostrzenie wartości granicznych emisji

Od 22. marca 2010 roku weszła w życie nowelizacja rozporządzenia 1. BImSchV, zawierająca następujące nowe istotne punkty:

■ Po okresie przejściowym wartości graniczne emisji obowiązują również dla starych instalacji.

1

(12)

Wartości graniczne emisji pyłu i tlenku węgla (CO) zgodnie z 1. rozporządzeniem BImSchV stopień 2 (§ 5)

Wskazówka

Wartości graniczne emisji w powtarzanych pomiarach na miejscu (w odniesieniu do 13% tlenu)

Paliwo wg § 3, us- tęp 1

Moment wybudo- wania w przypadku nowych instalacji

Znamionowa moc cieplna

w kW

Pył w mg/m³

CO w mg/m³

Kotły na paliwo sta- łe, których to doty- czy

Granulat drzewny Od 01.01. 2015 ≥ 4 do ≤1000 ≤ 20 ≤ 400 Vitoligno 300-P

Vitoligno 300-C Vitoligno 300-H Vitoflex 300

Zrębki drewniane Od 01.01. 2015 ≥ 4 do ≤1000 ≤ 20 ≤ 400 Vitoligno 300-H

Vitoflex 300 Naturalne drewno, nie

w kawałkach (mączka drzewna, trociny i pył szlifierski), brykiety drzewne

Od 01.01. 2015 ≥ 4 do ≤1000 ≤ 20 ≤ 400 Vitoligno 250-S

Vitoflex 300

Drewno w polanach Od 01.01. 2017 ≥ 4 do ≤1000 ≤ 20 ≤ 400 Vitoligno 100-S

Vitoligno 200-S Vitoligno 250-S

Wskazówka dotycząca wartości emisji pyłu

W zależności od stosowanego paliwa, np. peletu drzewnego, zręb- ków drzewnych, oraz od jakości paliwa (wg EN ISO 17225), do speł- nienia wymogów 1. rozporządzenia BImSchV dotyczących emisji pyłu mogą być konieczne dodatkowe środki ograniczania emisji.

Są to drugiego rzędu, takie jak filtr dokładny pyłu (np. filtr elektrosta- tyczny) lub środki trzeciego rzędu w postaci udziału technika firmy Viessmann w pomiarze. W tej kwestii należy skontaktować się z firmą Viessmann.

VDI 4207, arkusz 2 (pomiar emisji w małych instalacjach palnikowych)

Wytyczna VDI 4207, arkusz 2 (pomiar emisji w małych instalacjach palnikowych) określa wymagania dotyczące pierwszej i kolejnych kontroli i pomiarów emisji pyłu wg 1. rozporządzenia BImSchV lub rozporządzenie o czyszczeniu i kontroli kominów (KÜO) w przy- padku stosowania paliw stałych. Zawiera ona również opisy prawi- dłowego przeprowadzania pomiarów emisji przed wdrożeniem nie- zbędnych środków w instalacji i w zakładzie.

1

(13)

2.1 Opis wyrobu

A Kocioł trójciągowy (6,0 bar/0,6 MPa) B Zabezpieczający wymiennik ciepła

C Napędzany hydraulicznie, płaski ruszt przesuwny (dwudzielony od typu KPF 8.5) z doprowadzeniem powietrza pierwotnego (1 do 3 stref – w zależności od typu)

D Doprowadzenie powietrza wtórnego

E Doprowadzenie recyrkulacji spalin „nad rusztem“ (opcja)

F Dmuchawa zapłonowa (automatyczny zapłon lub wspomaganie zapłonu – opcja)

G Podajnik ślimakowy

H Usuwanie popiołu (przez przenośniki ślimakowe lub bezpośred- nio do pojemnika na popiół o poj. 800 l)

K Drzwiczki komory spalania pierwotnego (drzwi łączone pier- wotne/wtórne do typu KPF 7.0)

L Drzwiczki komory spalania wtórnego (drzwi łączone pierwotne/

wtórne do typu KPF 7.0)

M Popychacz podrusztowy od typu FSB 8.5

N Otwory wyczystkowe pod płaskim rusztem przesuwnym O System pneumatycznego czyszczenia kotła (opcja)

Kocioł Vitoflex 300-VF jest w szczególności dostosowany do spala- nia paliw drzewnych o dużej zawartości popiołu i dużej zawartości wody. Istotne zalety kotła Vitoflex 300-VF to z jednej strony możli- wość wykorzystania różnych paliw, z drugiej strony zaś niska zawar- tość pyłu w spalinach wynikająca ze statycznego łoża paliwowego.

Komora spalania kotła grzewczego posiada regulację powietrza po stronie pierwotnej służącą do redukcji emisji NOx. Dodatkowo efekt ten wzmacnia zastosowana recyrkulacja spalin (opcja). Geometria obszaru spalania w strefie redukcyjnej (strefie pierwotnej) i strefie oksydacyjnej (strefie wtórnej) powstały w wyniku podstawowych badań. Paliwo jest doprowadzane przez ślimak (podajnik ślima- kowy). Popiół jest zsypywany z płaskiego rusztu przesuwnego (co 2.

rząd rusztu jest napędzany siłownikiem hydraulicznym) bezpośred- nio lub za pośrednictwem przenośnika ślimakowego do pojemnika na popiół. Współczynniki sprawności do 92% umożliwiają uzyskanie maksymalnego poziomu sprawności rocznej przy modulowanej eks- ploatacji. Kocioł Vitoflex 300-VF został sprawdzony i dopuszczony zgodnie z normą EN 303-5. Został wyprodukowany zgodnie z wymo- gami dyrektywy maszynowej oraz posiada oznaczenie CE. Ponadto podlega stałej kontroli TÜV.

Zalety w skrócie

■ Wysoki współczynnik sprawności do 92%

■ Minimalne straty promieniowania dzięki pełnej izolacji cieplnej całej instalacji kotła

■ Zastosowanie zrębków drzewnych o zawartości wody od 30 do 55%

■ Statyczne łoże żarowe prowadzi do znacznie niższych emisji szko- dliwych substancji

■ Duża odporność na ścieranie dzięki dużej powierzchni rusztu

■ Małe ryzyko spadnięcia paliwa z rusztu dzięki zachodzącym na siebie, naprężonym prętom rusztu (stałe, automatyczne usuwanie popiołu)

■ Poziomy spalania (komora spalania Low-NOx)

■ 3-ciągowy kocioł płomienicowo-płomieniówkowy o temperaturze spalin poniżej 190°C przy pełnym obciążeniu

■ Zintegrowany zabezpieczający wymiennik ciepła

■ Płynna regulacja obciążenia w zakresie od 30 do 100% znamiono- wej mocy cieplnej przy utrzymaniu wartości emisji

■ Pomost roboczy umieszczony na górze kotła na paliwo stałe wchodzi w zakres dostawy – ułatwia montaż i konserwację oraz chroni izolację cieplną przed uszkodzeniem.

Określenia i zakres dostawy głównych komponentów

Zakres dostawy:

■ Kocioł z zintegrowanym, zabezpieczającym wymiennikiem ciepła – opcjonalnie z systemem pneumatycznego czyszczenia kotła

■ Komora spalania z wymurówką szamotową

■ Popychacz podrusztowy (od typu 8.5)

■ Podajnik ślimakowy z warstwą blokującą paliwa wraz z zaworem gaśniczym z osadnikiem zanieczyszczeń, zbiornikiem na wodę

■ Agregat hydrauliczny (bez miski olejowej) z siłownikiem hydrau- licznym napędu rusztu i odpopielaniem podrusztowym (od typu 8.5)

■ Komplet czujników i urządzeń do sterowania i regulacji kotła Vito- flex 300-VF

Za dodatkową opłatą dostępne są następujące elementy:

2

(14)

Stan wysyłkowy kotła typu KPF 2.8 - 7.0

Instalacja paleniskowa/kocioł grzewczy Vitoflex 300-VF

Komora spalania Z podajnikiem ślimakowym

Kocioł z zintegrowanym zabezpieczającymi wymiennikiem ciepła º

Kocioł z systemem pneumatycznego czyszczenia Opcjonalnie

Komora spalania z wymurówką szamotową Dostarczana w stanie gotowym

º

Napęd rusztu º

Podajnik ślimakowy z warstwą blokującą wraz z zaworem gaśniczym º

Dmuchawa powietrza dolotowego

Dmuchawa powietrza pierwotnego i regulowane częstotliwością powietrze wtórne

º

Przepustnica regulacyjna (przepustnice regulacyjne) powietrza pierwotnego º

Agregat hydrauliczny º

Wentylator spalin º

Urządzenie do czyszczenia kotła i komory spalania º

Kompletne czujniki i urządzenia sterujące i regulujące

Krańcowy wyłącznik zabezpieczający na pokrywie rewizyjnej podajnika ślimakowego º

Nadzór temperatury na przenośniku ślimakowym º

Regulator temperatury płomienia z termoelementem NiCrNi º

Regulator recyrkulacji spalin z termoelementem NiCrNi w komorze spalania pierwotnego Tylko w przypadku opcji recyrkulacji spalin

Podciśnieniowy przetwornik pomiarowy do regulacji podciśnienia w komorze spalania º

Przełącznik membranowy do nadzoru podciśnienia w komorze spalania º

Wyłącznik krańcowy drzwi łączonych Do komory spalania pierwotnego i wtórnego

º

Czujnik temperatury spalin Pt1000 º

Sonda lambda ze wzmacniaczem º

Czujnik temperatury wody na zasilaniu Pt1000 º

Czujnik temperatury wody na powrocie Pt1000 º

Zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) º

Stan wysyłkowy kotła typu KPF 8.5 - 17.0

Instalacja paleniskowa/kocioł grzewczy Vitoflex 300-VF

Komora spalania Z podajnikiem ślimakowym

Kocioł z zintegrowanym zabezpieczającymi wymiennikiem ciepła º

Kocioł z systemem pneumatycznego czyszczenia Opcjonalnie

Komora spalania z wymurówką szamotową Wymurówka szamotowa wykonywana na budowie

º

2 oddzielne napędu rusztu º

Popychacz podrusztowy º

Podajnik ślimakowy z warstwą blokującą wraz z zaworem gaśniczym º

Dmuchawa powietrza dolotowego

Dmuchawa powietrza pierwotnego i regulowane częstotliwością powietrze wtórne

º

Przepustnica regulacyjna (przepustnice regulacyjne) powietrza pierwotnego º

Agregat hydrauliczny

Z siłownikiem hydraulicznym napędu rusztu i odpopielaniem podrusztowym

º

Wentylator spalin º

Urządzenie do czyszczenia kotła i komory spalania º

Kompletne czujniki i urządzenia sterujące i regulujące

Krańcowy wyłącznik zabezpieczający na pokrywie rewizyjnej podajnika ślimakowego º

Nadzór temperatury na przenośniku ślimakowym º

Regulator temperatury płomienia z termoelementem NiCrNi º

Regulator recyrkulacji spalin z termoelementem NiCrNi w komorze spalania pierwotnego Tylko w przypadku opcji recyrkulacji spalin

Podciśnieniowy przetwornik pomiarowy do regulacji podciśnienia w komorze spalania º

Przełącznik membranowy do nadzoru podciśnienia w komorze spalania º

Wyłącznik krańcowy drzwi komory spalania pierwotnego º

Wyłącznik krańcowy drzwi komory spalania wtórnego º

Czujnik temperatury spalin Pt1000 º

Sonda lambda ze wzmacniaczem º

Czujnik temperatury wody na zasilaniu Pt1000 º

Czujnik temperatury wody na powrocie Pt1000 º

Zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) º

2

(15)

Przegląd numerów zamówień kotła Vitoflex 300-VF

Instalacja paleniskowa/kocioł grzewczy Vitoflex 300-VF

Typ KPF 2.8 KPF 3.5 KPF 4.4 KPF 5.5 KPF 7.0

Znamionowa moc cieplna kW 280 350 440 550 700

Komora spalania Vitoflex 300-VF

Z podajnikiem ślimakowym do usuwania popiołu na bok

ZK02066 ZK02067 ZK02068 ZK02069 ZK02070 Kocioł Vitoflex 300-VF

Bez systemu pneumatycznego czyszczenia kotła

ZK02075 ZK02076 ZK02077 ZK02078 ZK02079 Kocioł Vitoflex 300-VF

Z systemem pneumatycznego czyszczenia kotła wraz ze sprężarką

ZK02084 ZK02085 ZK02086 ZK02087 ZK02088 Kocioł Vitoflex 300-VF

Z systemem pneumatycznego czyszczenia kotła bez sprężarki

ZK02093 ZK02094 ZK02095 ZK02096 ZK02097

Instalacja paleniskowa/kocioł grzewczy Vitoflex 300-VF

Typ KPF 8.5 KPF 11.0 KPF 14.0 KPF 17.0

Znamionowa moc cieplna kW 850 1100 1400 1700

Komora spalania Vitoflex 300-VF

Z podajnikiem ślimakowym do usuwania popiołu na bok

ZK02071 ZK02072 ZK02073 ZK02074

Kocioł Vitoflex 300-VF

Bez systemu pneumatycznego czyszczenia kotła

ZK02080 ZK02081 ZK02082 ZK02083

Kocioł Vitoflex 300-VF

Z systemem pneumatycznego czyszczenia kotła wraz ze sprężarką

ZK02089 ZK02090 ZK02091 ZK02092

Kocioł Vitoflex 300-VF

Z systemem pneumatycznego czyszczenia kotła bez sprężarki

ZK02098 ZK02099 ZK02100 ZK02101

Wskazówka

Poszczególne warianty usuwania popiołu są opisane w rozdziale

„Wyposażenie dodatkowe – usuwanie popiołu” i należy je zama- wiać oddzielnie.

Wskazówka

System pneumatycznego czyszczenia kotła, w zależności od nr zam. elementu kotła (patrz tabela), wchodzi w zakres dostawy Vito- flex 300-VF.

System pneumatycznego czyszczenia kotła jest opisany pod wzglę- dem technicznym w rozdziale „System pneumatycznego czysz- czenia kotła”.

2

(16)

2.2 Dane techniczne kotła Vitoflex 300-VF, typ KPF 2.8 - 7.0

Nazwa handlowa Vitoflex 300-VF

Znamionowa moc cieplna kW 280 350 440 550 700

Dane dotyczące mocy

Znamionowa moc cieplna do M45*1 kW 280 350 440 550 700

Znamionowa moc cieplna przy M50 kW 266 333 418 523 665

Znamionowa moc cieplna przy M55 kW 210 263 330 413 525

Minimalna moc cieplna (Qmin, 25%)*2 kW 70 88 110 138 175

Moc spalania przy M45 kW 326 407 512 640 814

Dane grzewcze

Pojemność kotła i komory spalania po stronie spalin

l 745 745 1090 1205 1650

Dopuszczalna temperatura na zasilaniu °C 95 95 95 95 95

Temperatura wyłączania zabezpieczającego ogranicznika temperatury

°C 100 100 100 100 100

Minimalna temperatura wody grzewczej na po- wrocie

°C 65 65 65 65 65

Pojemność wodna kotła l 1075 1075 1546 1860 1925

Opór po stronie wodnej (różn. 10 K) mbar kPa

30,7 3,07

42,3 4,23

27,5 2,75

37,4 3,74

54,0 5,4 Opór po stronie wodnej (różn. 15 K) mbar

kPa

19,2 1,92

24,4 2,44

17,8 1,78

22,2 2,22

29,7 2,97 Opór po stronie wodnej (różn. 20 K) mbar

kPa

15,2 1,52

18,1 1,81

14,4 1,44

16,8 1,68

21,7 2,17 Minimalny przepływ w kotle przy 25% znamio-

nowej mocy cieplnej

m³/h 3,0 3,8 4,7 5,9 7,5

Minimalny przepływ w kotle przy znamionowej mocy cieplnej

m³/h 12,0 15,1 18,9 23,7 30,1

Maksymalne ciśnienie robocze bar

MPa

6 0,6

6 0,6

6 0,6

6 0,6

6 0,6

Ciśnienie kontrolne bar

MPa

9 0,9

9 0,9

9 0,9

9 0,9

9 0,9

Powierzchnia grzewcza m² 16,23 19,9 30,7 36 49

Oznaczenie CE CE CE CE CE CE

Klasa kotła wg DIN EN 303-5 3 3 3 3 3

Całkowite wymiary (bez podajnika ślimako- wego)

Całkowita długość z podajnikiem ślimakowym mm 2910 2910 2910 2910 2910

Szerokość całkowita mm 1280 1280 1380 1480 1630

Wysokość całkowita mm 3127 3127 3282 3382 3482

Wymiary transportowe

Długość kotła (z syst. pneum. czyszczenia ko- tła)

mm 3228 3328 3328 3328 3328

Szerokość kotła mm 1280 1280 1380 1480 1630

Wysokość kotła mm 1272 1272 1456 1527 1684

Długość komory spalania z podajnikiem ślima- kowym

mm 2910 2910 2910 2910 2910

Szerokość komory spalania mm 1420 1420 1520 1620 1770

Wysokość komory spalania mm 1855 1855 1855 1855 1855

2

(17)

Nazwa handlowa Vitoflex 300-VF

Znamionowa moc cieplna kW 280 350 440 550 700

Masy

Kocioł kg 2190 2190 2400 3300 3500

Komora spalania z podajnikiem ślimakowym kg 5750 5750 6040 6850 8270

Masa eksploatacyjna (z wodą) przy podajniku ślimakowym

kg 9070 9065 9900 12010 13700

Podajnik ślimakowy kg 129 129 129 129 129

Maks. pobór mocy elektrycznej

Dmuchawa zapłonowa (opcja) W 3400 3400 3400 3400 3400

Podajnik ślimakowy*3 W 750 1100 550 750 750

Dmuchawa powietrza pierwotnego W 250 250 450 450 900

Dmuchawa powietrza wtórnego 1 W 370 370 1200 1200 1200

Recyrkulacja spalin nad rusztem (opcja) W 1500 1500 1500 1500 2200

Wentylator spalin W 2200 2200 3000 3000 4000

Napęd rusztu W 370 370 370 370 370

System pneum. czyszczenia kotła (opcja) W 1700 1700 1700 1700 1700

Przyłącza kotła grzewczego PN 16 Zasilanie i powrót do kotła PN 16 wg EN 1092-1

DN 80 80 100 100 100

Zawór spustowy kotła z przodu Rp ½ Rp ½ Rp ½ Rp ½ Rp ½

Zawór spustowy kotła z tyłu Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼

Zabezpieczający wymiennik ciepła 2x R 1 2x R 1 2x R 1 2x R 1 2x R 1

Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu (Pt1000) i zabezpieczającego ogra- nicznika temperatury (STB)

4x Rp ½ 4x Rp ½ 4x Rp ½ 4x Rp ½ 4x Rp ½

Przyłącze zaworu bezpieczeństwa Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼

Spaliny

Średnia temperatura spalin przy QN °C 190 190 190 190 190

Średnia temperatura spalin przy Qmin*6 °C 125 125 125 125 125

Masowe natężenie przepływu w instalacji

QN, M6, O2 8%, 400 m n.p.m. g/s 179 223 279 348 442

QN, M45, O2 8%, 400 m n.p.m. g/s 218 272 341 425 539

Przepływ objętościowy w instalacji

QN, M6, O2 8%, 190°C, 400 m n.p.m. Bm³/h 883 1102 1382 1723 2189

QN, M45, O2 8%, 190°C, 400 m n.p.m. Bm³/h 1121 1398 1753 2187 2778

Zawartość CO2 w spalinach % obj. 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4

Króciec spalin*5

Po stronie zasysania (przed wentylatorem spa- lin)

D mm 250 250 315 315 315

Po stronie sprężania (za wentylatorem spalin) Zalecenie, w zależności od podłączonego ko- mina

D mm 315 315 400 400 400

Strata ciśnienia w kotle z komorą spalania po stronie spalin

Pa 800 800 800 800 800

Wymagane ciśnienie tłoczenia (przy QN) Pa 0 0 0 0 0

Wskazówka

Dane odnoszą się do wartości wyrażonych w procentach masy.

2

(18)

2.3 Dane techniczne kotła Vitoflex 300-VF, typ KPF 8,5 - 17,0

Nazwa handlowa Vitoflex 300-VF

Znamionowa moc cieplna kW 850 1100 1400 1700

Dane dotyczące mocy

Znamionowa moc cieplna do M45*1 kW 850 1100 1400 1700

Znamionowa moc cieplna przy M50 kW 808 1045 1330 1615

Znamionowa moc cieplna przy M55 kW 638 825 1050 1275

Minimalna moc cieplna (Qmin, 25%)*2 kW 213 275 350 425

Moc spalania przy M45 kW 988 1279 1628 1977

Dane grzewcze

Pojemność kotła i komory spalania po stronie spalin l 2110 2400 3355 4100

Dopuszczalna temperatura na zasilaniu °C 95 95 95 95

Temperatura wyłączania zabezpieczającego ogranicznika temperatury

°C 100 100 100 100

Minimalna temperatura wody grzewczej na powrocie °C 65 65 65 65

Pojemność wodna kotła l 2780 3240 3720 5000

Opór po stronie wodnej (różn. 10 K) mbar

kPa

37,1 3,71

54,1 5,41

21,4 2,14

26,8 2,68

Opór po stronie wodnej (różn. 15 K) mbar

kPa

22,0 2,2

30,2 3,02

15,1 1,51

17,5 1,75

Opór po stronie wodnej (różn. 20 K) mbar

kPa

16,8 1,68

21,4 2,14

12,9 1,29

14,2 1,42 Minimalny przepływ w kotle przy 25% znamionowej mocy

cieplnej

m³/h 9,2 11,8 15,1 18,3

Minimalny przepływ w kotle przy znamionowej mocy ciepl- nej

m³/h 36,6 47,3 60,2 73,1

Maksymalne ciśnienie robocze bar

MPa

6 0,6

6 0,6

6 0,6

6 0,6

Ciśnienie kontrolne bar

MPa

9 0,9

9 0,9

9 0,9

9 0,9

Powierzchnia grzewcza m² 62 73 96 107

Oznaczenie CE CE CE CE CE

Klasa kotła wg DIN EN 303-5 3 3 3 3

Całkowite wymiary (bez podajnika ślimakowego)

Całkowita długość z podajnikiem ślimakowym mm 3682 3682 4242 4242

Szerokość całkowita mm 1700 1800 1900 2060

Wysokość całkowita mm 4023 4133 4505 4662

Wymiary transportowe

Długość kotła (z syst. pneum. czyszczenia kotła) mm 4121 4121 4681 4681

Szerokość kotła mm 1700 1800 1900 2060

Wysokość kotła mm 1758 1868 1975 2132

Długość komory spalania z podajnikiem ślimakowym mm 3682 3682 4242 4242

Szerokość komory spalania mm 1875 1975 1975 2075

Wysokość komory spalania mm 2265 2265 2530 2530

2

(19)

Nazwa handlowa Vitoflex 300-VF

Znamionowa moc cieplna kW 850 1100 1400 1700

Masy

Kocioł kg 4500 6500 7000 9300

Komora spalania z podajnikiem ślimakowym kg 10550 10480 14260 17410

Masa eksploatacyjna (z wodą) przy podajniku ślimakowym kg 18470 20000 24980 31910

Podajnik ślimakowy kg 129 162 162 162

Maks. pobór mocy elektrycznej

Dmuchawa zapłonowa (opcja) W 3400 3400 3400 3400

Przenośnik ślimakowy*3 W 1100 1500 1500 2200

Dmuchawa powietrza pierwotnego W 1700 1700 3000 4000

Dmuchawa powietrza wtórnego 1 W 2200 1200 1200 2200

Recyrkulacja spalin nad rusztem (opcja) W 2200 3000 3000 3000

Wentylator spalin W 5500 7500 11000 11000

Napęd rusztu W 370 370 370 370

System pneum. czyszczenia kotła (opcja) W 1700 1700 1700 1700

Przyłącza kotła grzewczego PN 16

Zasilanie i powrót do kotła PN 16 wg EN 1092-1 DN 125 125 200 200

Zawór spustowy kotła z przodu Rp ½ Rp ½ Rp ½ Rp ½

Zawór spustowy kotła z tyłu Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼

Zabezpieczający wymiennik ciepła 2x R 1 2x R 1 2x R 1 2x R 1

Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniu (Pt1000) i zabezpieczającego ogranicznika temperatury (STB)

4x Rp ½ 4x Rp ½ 4x Rp ½ 4x Rp ½

Przyłącze zaworu bezpieczeństwa Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼ Rp 1¼

Spaliny

Średnia temperatura spalin przy QN °C 190 190 190 190

Średnia temperatura spalin przy Qmin*6 °C 125 125 125 125

Masowe natężenie przepływu w instalacji

QN, M6, O2 8%, 400 m n.p.m. g/s 536 693 880 1069

QN, M45, O2 8%, 400 m n.p.m. g/s 654 845 1073 1302

Przepływ objętościowy w instalacji

QN, M6, O2 8%, 190°C, 400 m n.p.m. Bm³/h 2654 3427 4354 5280

QN, M45, O2 8%, 190°C, 400 m n.p.m. Bm³/h 3367 4349 5525 6700

Zawartość CO2 w spalinach % obj. 12,4 12,4 12,4 12,4

Króciec spalin*5

Po stronie zasysania (przed wentylatorem spalin) D mm 400 400 500 500

Po stronie sprężania (za wentylatorem spalin) Zalecenie, w zależności od podłączonego komina

D mm 500 500 630 630

Strata ciśnienia w kotle z komorą spalania po stronie spalin

Pa 800 800 800 800

Wymagane ciśnienie tłoczenia (przy QN) Pa 0 0 0 0

Wskazówka

Dane odnoszą się do wartości wyrażonych w procentach masy.

2

(20)

2.4 Dane techniczne

Współczynnik obciążenia w odniesieniu do eksploatacji przy pełnym obciążeniu i w odniesieniu do zawartości wody w paliwie

Wskazówka

Dane odnoszą się do wartości wyrażonych w procentach masy.

Wskazówka

Gwarantowane wartości ograniczają się do eksploatacji instalacji do poziomu znamionowej mocy cieplnej kotła.

Wskazówka

Eksploatacja przy pełnym obciążeniu odpowiada faktycznej liczbie godzin pracy przy pełnym obciążeniu rocznie.

Zawartość wody (w) Eksploatacja przy pełnym ob-

ciążeniu w h

Współczyn- nik obciąże- nia

30 % 35 % 40 % 45 % 50 % 55 %

0 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 95 % 75 %

1000 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 95 % 75 %

2000 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 95 % 75 %

3000 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 95 % 75 %

4000 97 % 100 % 100 % 100 % 97 % 92 % 73 %

5000 94 % 100 % 100 % 100 % 94 % 89 % 71 %

6000 91 % 100 % 100 % 98 % 91 % 86 % 68 %

7000 88 % 100 % 100 % 95 % 88 % 84 % 66 %

8000 85 % 98 % 98 % 91 % 85 % 81 % 64 %

Wymiary kotła Vitoflex 300-VF z podajnikiem ślimakowym

p o q

r

w s

tv u b d

a c

e f

n m

l k

h

g

Tabela wymiarów do 700 kW

Znamionowa moc cieplna kW 280 350 440 550 700

a mm 360 360 360 360 360

b mm 320 320 320 320 320

c mm 2808 2808 2808 2808 2808

d mm 2241 2241 2241 2241 2241

e mm 805 805 990 1024 1168

2

(21)

Znamionowa moc cieplna kW 280 350 440 550 700

l ° 10 10 10 10 10

m mm 1160 1160 1155 1155 1155

n mm 104 104 102 102 102

o mm 1967 1967 1967 1967 1967

p mm 2613 2613 2613 2613 2613

q mm 2900 2900 2900 2900 2900

r mm 285 285 285 285 285

s mm 1280 1280 1380 1480 1630

t mm 1305 1305 1499 1568 1724

u mm 3212 3212 3385 3477 3609

v mm 1907 1907 1886 1910 1885

w mm 1438 1438 1536 1638 1788

Tabela wymiarów od 850 kW

Znamionowa moc cieplna kW 850 1100 1400 1700

a mm 360 360 360 360

b mm 335 335 385 385

c mm 3599 3599 4159 4159

d mm 2972 2972 3482 3482

e mm 1180 1295 1361 1509

f mm 3501 3592 3933 4085

g mm 911 911 911 911

h mm 816 816 816 816

k mm D = 245 D = 245 D = 245 D = 245

l ° 10 10 10 10

m mm 1289 1289 1289 1289

n mm 84 84 84 84

o mm 2863 2863 3212 3472

p mm 3390 3390 3950 3950

q mm 3690 3690 4250 4250

r mm 285 285 285 285

s mm 1700 1800 1900 2060

t mm 1795 1833 2003 2163

u mm 4116 4128 4575 4740

v mm 2321 2295 2572 2577

w mm 1874 1974 1974 2074

2

(22)

Budowa kotła Vitoflex 300-VF z podajnikiem ślimakowym

B

A C D E FGH L

O N M

P

Q R S

T Y

X

W

V

U

K

A Króciec wody powrotnej

B Czujnik temperatury wody na powrocie (do montażu w przewo- dzie)

C Powrót zabezpieczającego wymiennika ciepła D Zasilanie zabezpieczającego wymiennika ciepła

E Mufa/kołnierz zaworu bezpieczeństwa (kołnierz od typu KPF 8.5)

F Mufa czujnika temperatury zaworu zabezpieczającego wymien- nika ciepła

G Mufa rezerwowa

H Mufa do termostatu zabezpieczającego K Mufa czujnika temperatury wody na zasilaniu L Króciec zasilający

M Wylot spalin

N Króciec spustu O Podajnik ślimakowy

P Króciec czujnika temperatury powietrza pierwotnego Q Otwór rewizyjny

R Przyłącze dmuchawy zapłonowej S Otwór rewizyjny

T Przenośnik ślimakowy do usuwania popiołu, z boku U Drzwi komory spalania (drzwi łączone do KPF 7.0) V Drzwi komory spalania (drzwi łączone do KPF 7.0) W Króciec czujnika temperatury powietrza wtórnego X Drzwi komory nawrotnej

Y System pneumatycznego czyszczenia kotła (opcja)

2

(23)

A B

C

E D

A Powietrze wtórne

B Przyłącze recyrkulacji spalin (lub powietrza wtórnego przy braku recyrkulacji spalin)

C Wziernik (w zależności od typu 1 lub 2 szt.) D Powietrze pierwotne (zależnie od typu) E Powietrze pierwotne

2

(24)

3.1 Dane techniczne Ecocontrol

Nr zam. patrz cennik

Sterownik opalanej drewnem instalacji paleniskowej wraz ze stero- waniem urządzeniami zasilania paliwem – wg oddzielnie wymienio- nych części.

■ Moc cieplna dostosowywana jest w sposób modulowany do zuży- cia ciepła.

■ Obieg regulacyjny systemu optymalizacji spalania z sondą lambda ma wyższy priorytet od obiegu mocy.

■ Spełnione są najostrzejsze kryteria jakości w zakresie ochrony przeciwpożarowej i ochrony ludzi.

Menü Volllast Benutzer 10:35

Brennstoff Sekundärluft

Primärluft Flamme Vorlauf Abgasgebläse

6 1000 85

80

%

70

%

% °C °C

Übersicht

180

°C Abgastemperatur

Funkcja

■ Obieg regulacyjny mocy z trybem modulowanego sterowania mocą (30-100%)

■ Tryb utrzymywania żaru:

– Do 14% w wersji z podajnikiem ślimakowym

■ Pomiar i regulacja temperatury na zasilaniu oraz nadzorowanie temperatury na zasilaniu

■ Pomiar temperatury na powrocie oraz regulacja (automatyczne podwyższanie temperatury wody na powrocie)

■ Pomiar temperatury spalin oraz monitorowanie minimalnej tempe- ratury spalin

■ Automatyczne podwyższanie temperatury wody na powrocie (tylko sterowanie 230 V – otw./zamkn.)

■ Sterowanie pompą obiegu kotła 230 V

■ Napęd rusztu: Ruszt napędzany jest za pomocą agregatu hydrau- licznego oraz regulowany poprzez eksploatację przerywaną (czas przerwy).

■ Regulacja ilości tlenu (O2): Ogrzewana sonda lambda w wylocie spalin z pomiarowym przetwornikiem sygnału do montażu zewnętrznego

■ Regulacja podciśnienia w komorze spalania oraz nadzorowanie:

Regulacja następuje poprzez regulowany za pomocą przetwornicy częstotliwości wentylator spalin w połączeniu z podciśnieniowym przetwornikiem pomiarowym.

■ Sterowanie wentylatorami powietrza do spalania:

– Prędkość obrotowa wentylatorów powietrza wtórnego regulo- wana jest przez przetwornicę częstotliwości.

– Regulacja wentylatorów powietrza pierwotnego przebiega za pośrednictwem napędzanych silnikiem przepustnic, przy czym

■ Czujnik temperatury płomienia: czujnik NiCrNi z uchwytem Do regulacji temperatury płomienia i monitorowania maksymalnej temperatury płomienia

■ Automatyczne włączenie w razie awarii napięcia

■ Beznapięciowe wyjście zbiorczego komunikatu o usterkach: Prze- kaz zbiorczego komunikatu o usterkach do nadrzędnego systemu sterowania lub do sygnalizatora (zdalnego sygnalizatora). Zbiorczy komunikat o usterkach sygnalizuje, że opalana drewnem instalacja paleniskowa nie produkuje ciepła.

■ Bezpotencjałowe wyjście zbiorczego komunikatu informacyjnego:

Przekaz zbiorczego komunikatu informacyjnego do nadrzędnego systemu sterowania lub do sygnalizatora (zdalnego sygnalizatora).

Zbiorczy komunikat informacyjny sygnalizuje, że w przeciągu naj- bliższych 24 h musi nastąpić potwierdzenie.

■ Urządzenia zabezpieczające:

– Zbyt wysoka temperatura – zabezpieczający ogranicznik tempe- ratury (STB) wody w kotle

– Cofnięcie się płomienia – termostat cofnięcia się płomienia do sterowania samozamykającą przepustnicą przeciwpożarową – Otwieranie drzwi komory spalania – przez wyłączniki krańcowe – Otwieranie pokrywy zasilania – przez krańcowe wyłączniki

zabezpieczające

– Nadciśnienie w komorze spalania – przez czujniki nadciśnienia

3

(25)

Zakres dostawy

■ Szafa sterownicza, luzem

– Powierzchnia powlekana proszkowo

– Wykonanie zgodnie z wytycznymi ÖVE/VDE, gotowe okablowa- nie na zaciskach szeregowych

– Zasilanie 3 × 400 V, 50 Hz, napięcie sterowania 230 V lub 24 V – Sterownik programowalny

– Wyłącznik ochronny silnika dla wszystkich napędów, oddzielna pozycja w cenniku

– Przetwornica częstotliwości silników wentylatora

■ W drzwiach szafy sterowniczej – 4-biegunowy wyłącznik główny – Ekran dotykowy obsługujący grafikę

– Dokumentacja z dołączonym schematem prądowym, planem przyłączy zacisków, instrukcją obsługi, instrukcją montażu w teczce

■ Czujniki i przełączniki zamontowane na podajniku ślimakowym – fotokomórka na podczerwień do kontroli poziomu warstwy odci-

nającej podajnika ślimakowego

– Krańcowy wyłącznik zabezpieczający na pokrywie rewizyjnej podajnika ślimakowego

– Kontaktowy czujnik temperatury Pt1000 na podajniku ślimako- wym

■ Czujniki i przełączniki na bloku paleniska, palenisku i w króćcu spalin (montaż na miejscu)

– Czujnik temperatury w komorze spalania NiCrNi – Czujnik podciśnienia

– Czujnik nadciśnienia

– Sonda z dwutlenkiem cyrkonu i przetwornikiem pomiarowym (sonda lambda)

– Czujnik temperatury spalin

■ Czujniki i przełączniki zamontowane na górze kotła – Czujnik temperatury wody na zasilaniu

– Czujnik temperatury wody na powrocie – Zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB)

Obsługa

Urządzenie obsługiwane jest przez ekran dotykowy. Wszystkie dane robocze można odczytać z wyświetlacza. Można w prosty sposób wprowadzić wartości wymagane wszystkich ważnych parametrów.

Komunikaty o usterkach są wyświetlane w formie tekstowej, w kolej- ności wystąpienia usterek.

Moduł obsługowy:

Do obsługi instalacji grzewczej

Wbudowany w drzwi szafy sterowniczej ekran dotykowy umożliwia wizualizacje i graficzne analizy instalacji.

Wskazówka

Aby elektroniczne podzespoły działały bez zarzutu i miały odpowied- nią żywotność, temperatura w otoczeniu szafy sterowniczej musi mieścić się w zakresie od 0 do +30°C. Aby uniknąć usterek, wahania sieci muszą mieścić się w wartościach określonych normą. Za zamontowanie koniecznych w razie potrzeby wyłączników ochron- nych FI odpowiada inwestor. Zamontowana przetwornica częstotli- wości posiada na wejściu filtr przeciwzakłóceniowy. Tym samym instalacje spełniają wymogi określone w przepisach dyrektywy euro- pejskiej 89/336/EWG. Zastosowane filtry przeciwzakłóceniowe umożliwiają wyeliminowanie zakłóceń zgodnie z krzywą wartości granicznych B (EN 55081-1) przewidziane dla mieszkań, lokali i drobnej działalności gospodarczej.

3

(26)

3.2 Wyposażenie dodatkowe Ecocontrol

Sterowanie napędami zewnętrznymi, bez fotokomórki

Nr zam. patrz cennik

Sterowanie zewnętrznym napędem transportującym lub podajnikiem rotacyjnym bez zmiany ruchu na przeciwny. Silniki są zabezpieczone przed przeciążeniem.

Zakres dostawy

■ Wyłącznik ochronny silnika/układ styczników do silnika napędo- wego zintegrowane w szafie sterowniczej

■ Wejście w szafie sterowniczej na krańcowe wyłączniki zabezpie- czające w pokrywie konserwacyjnej

■ Wyjście zewnętrznego napędu transportującego w szafie sterowni- czej

Wskazówka

Za dostawę i montaż krańcowych wyłączników zabezpieczających zewnętrznego napędu transportującego odpowiedzialny jest klient.

Wskazówka

Tylko przy zdefiniowanym, ograniczonym zasilaniu materiałem (zamontowany na wcześniejszym etapie przenośnik ślimakowy).

Należy podać dane dot. mocy elektrycznej zamontowanego urzą- dzenia transportowego (kW, ampery, wolty).

Sterowanie napędami zewnętrznymi, z fotokomórką

Nr zam. patrz cennik

Sterowanie zewnętrznym napędem transportującym bez odwracania kierunku ruchu, z funkcją zatrzymania zasilania w razie niebezpie- czeństwa przepełnienia wlotu za pomocą wbudowanej fotokomórki.

Silniki są zabezpieczone przed przeciążeniem.

Zakres dostawy

■ Wyłącznik ochronny silnika/układ styczników do silnika napędo- wego zintegrowane w szafie sterowniczej

■ Wejście w szafie sterowniczej na krańcowe wyłączniki zabezpie- czające w pokrywie konserwacyjnej

■ Wyjście zewnętrznego napędu transportującego w szafie sterowni- czej

■ Fotokomórka na podczerwień zamontowana na wlocie podajnika ślimakowego

Wskazówka

Do sterowania przenośnikiem ślimakowym z silnikiem zewnętrznym za zsypem zewnętrznym

Wskazówka

Należy podać dane dot. mocy elektrycznej zamontowanego urzą- dzenia transportowego (kW, ampery, wolty).

3

(27)

3.3 Wyposażenie dodatkowe modułu zarządzania mocą Ecocontrol

System zarządzania podgrzewaczem, 5 czujników (QM)

Nr zam. patrz cennik

Zastosowanie zasobnika ciepła optymalizuje tryb modulowanej regu- lacji mocy. Ponadto pokryte zostaje krótkotrwałe, szczytowe zapo- trzebowanie na ciepło. Czujniki temperatury rejestrują proces ogrze- wania podgrzewacza buforowego wody grzewczej. Wymagany sto- pień naładowania podgrzewacza buforowego wody grzewczej prze- kazywany jest w zależności od pogody przez czujnik temperatury zewnętrznej. Moc spalania zostaje dopasowana do stopnia napełnie- nia podgrzewacza buforowego.

Zakres dostawy:

■ 5 dodatkowych czujników temperatury w podgrzewaczu buforo- wym Pt1000 z tuleją zanurzeniową 1/2" x 280 mm

■ 1 czujnik temperatury zewnętrznej Pt1000

Zapotrzebowanie z zewnątrz wł./wył.

Nr zam. patrz cennik

Wejście automatycznego włączania/wyłączania instalacji przez zewnętrzny, bezpotencjałowy zestyk zwierny

Wskazówka

W przypadku zapotrzebowania z zewnątrz konieczne jest automa- tyczne urządzenie zapłonowe.

Sygnał mocy 0-10 V

Nr zam. patrz cennik

W zakres dostawy wchodzi system przekazu informacji o mocy kotła w postaci sygnału napięciowego i przygotowanie przyłącza do odbioru maksymalnego ograniczenia mocy kotła.

■ Przekaz informacji o sygnałach mocy

■ Odbiór i przetwarzanie zewnętrznego ograniczenia mocy Wskazówka

Wskazówka: Instalacja „sygnałów mocy 0 – 10 V” wg regulacji QM- Holzheizwerke możliwa jest niezależnie od stosowanych dodatkowo modułów sterowniczych.

Wskazówka

Kocioł można wyłączać z zewnątrz tylko przez funkcję „zapotrzebo- wanie z zewnątrz wł./wył.”. Należy ją zamówić oddzielnie.

Sterowanie dodatkową wytwornicą ciepła (wytwornica ciepła przy szczytowym obciążeniu)

Nr zam. patrz cennik Działanie:

Przy spadku temperatury wody na zasilaniu poniżej określonego poziomu „sygnał aktywacji” (styk bezpotencjałowy) włącza zamonto- waną przez inwestora wytwornicę ciepła przy obciążeniu szczyto- wym (kocioł olejowy lub gazowy). Temperaturę momentu włączenia i wyłączenia można dowolnie ustawić w sterowniku. Sterownik i regu- lator palnika olejowego lub gazowego nie są objęte zakresem dostawy.

Zakres dostawy:

■ Styk beznapięciowy

■ Oprogramowanie

3

(28)

3.4 Wyposażenie dodatkowe – zdalna konserwacja Ecocontrol

Analogowy sygnalizator usterek z akumulatorem

Nr zam. patrz cennik

Sygnalizator umożliwia przekazanie za pośrednictwem 6 styków komunikacyjnych alarmu o 6 różnych zdarzeniach. Selektor wybiera maks. cztery różne numery telefonu na każde wejście i na życzenie przekazuje również informację SMS-em. Zaalarmowany odbiornik może potwierdzić komunikat metodą częstotliwościową (MFV).

Zakres dostawy:

■ Modem analogowy, luzem

■ Stacja dokująca

■ Przekaźnik odpowiedzialny za transfer do sieci stacjonarnej

Czynności wykonywane przez klienta lub elementy udostęp- niane przez klienta:

■ Analogowe przyłącze telefoniczne

■ Uruchomienie i konfiguracja

Eksport danych roboczych przez magistralę Modbus TCP/IP

Nr zam. patrz cennik

Przekaz istotnych danych roboczych i komunikatów o usterkach w instalacji kotła przez Ethernet do nadrzędnego, montowanego przez klienta systemu sterowania. Na życzenie temperaturę na zasilaniu może określać nadrzędny, montowany przez klienta system sterowa- nia. Liczba punktów pomiarowych jest zależna od dostarczonej instalacji.

Zakres dostawy:

■ Złącze Ethernet w szafie sterowniczej

■ Moduł oprogramowania

■ Magistrala Modbus TCP/IP

3

(29)

3.5 Mastercontrol do instalacji dwukotłowych

Nr zam., patrz cennik

Mastercontrol optymalizuje cały proces wytwarzania ciepła przez dwa kotły na paliwo stałe serii Vitoflex ze sterowaniem kotłem olejo- wym, gazowym lub elektrycznym jako redundancja i/lub kocioł obsłu- gujący obciążenie szczytowe.

Funkcja

■ Zarządzanie ciepłem: Optymalny rozdział potrzebnej mocy cieplnej pomiędzy oba kotły

na paliwo stałe za pomocą funkcji wymaganej wartości mocy, przy czym główne obciążenie spoczywa na kotle wiodącym, a pozo- stałe – na kolejnym kotle. Wartość wymaganej mocy określana jest zgodnie z projektem „QM-Holzheizwerke” na podstawie wybranej temperatury wymaganej we wspólnym sprzęgle hydraulicznym.

Możliwe jest automatyczne przełączanie pomiędzy kotłem wiodą- cym i kolejnym. Gwarantuje to równomierne obciążenie kotłów przez długi okres eksploatacji (np. przełączanie cotygodniowe).

■ ręczny:

Jeśli paliwo do obu kotłów na paliwo stałe jest pobierane z jed- nego wspólnego składu paliwa, zasilaniem steruje Mastercontrol do momentu rozdziału paliwa.

■ Archiwizacja danych roboczych:

Istotne dane robocze z ostatnich 31 dni zapisywane są w pamięci pierścieniowej. Dane te można w prosty sposób wyświetlić graficz- nie na ekranie dotykowym urządzenia Mastercontrol.

Obsługa

Urządzenie obsługiwane jest przez ekran dotykowy zintegrowany w szafie sterowniczej.

Zakres dostawy

■ Szafa sterownicza

– Powierzchnia z powłoką proszkową

– Wykonanie zgodnie z wytycznymi ÖVE/VDE, gotowe okablowa- nie na zaciskach szeregowych

– Zasilanie 3 × 400 V, 50 Hz, napięcia sterowania 230 V lub 24 V – Sterownik programowalny, program i zegar czasu rzeczywistego

posiadają baterie podtrzymujące

– Połączenie stycznika/zabezpieczenia silnika dla wszystkich napędów wspólnego doprowadzania paliwa (3 x 400 V), oddzielne pozycje w cenniku

– Wyjście beznapięciowe (zgłoszenie usterki)

■ – Ekran dotykowy

– 4-biegunowy wyłącznik główny

– Dokumentacja z dołączonym schematem prądowym, planem przyłączy zacisków z oznaczeniami kabli w teczce

■ Czujniki

– 5-czujnikowy system zarządzania zasobnikiem ciepła (QM) – 5 czujników Pt1000 z tuleją zanurzeniową 1/2" x 280 mm – 1 czujnik temperatury zewnętrznej Pt1000

■ – Wartość wymaganej mocy obu kotłów na biomasę przetwarzana przez podporządkowane układy regulacji obiegu kotła przez magistralę CAN

Wskazówka

Klient odpowiada za instalację po stronie wodnej i instalację elek- tryczną.

Wizualizacja za pomocą ekranu dotykowego

■ Archiwum danych roboczych

■ Wyświetlanie i archiwizacja istotnych danych roboczych obu insta- lacji kotłów na paliwo stałe i urządzenia Mastercontrol

■ Prosta obsługa instalacji kotłów na paliwo stałe przez ekran doty- kowy urządzenia Mastercontrol

■ Schemat instalacji wytwornicy ciepła ze wskaźnikami

■ Tabela parametrów (z możliwością ustawienia parametrów)

■ Historia usterek

3

(30)

3.6 Wyposażenie dodatkowe Mastercontrol

Sygnał ciepłomierza

Nr zam., patrz cennik Działanie:

Za pomocą tego wejścia analogowego (sygnał 0 - 10 V) można wczytać do urządzenia Mastercontrol dane z zewnętrznego licznika energii cieplnej. Aktualne wartości można odczytać na ekranie. Dane ciepłomierza archiwizowane są w module wizualizacji.

Zapotrzebowanie dodatkowej wytwornicy ciepła

Nr zam., patrz cennik Działanie:

Dodatkowa wytwornica ciepła dostarcza ciepło do zasobnika buforo- wego wody grzewczej samodzielnie lub razem z kotłem grzewczym na paliwo stałe. Zasobnik buforowy wody grzewczej jest wykonany w postaci sprzęgła hydraulicznego. W równoległym trybie pracy obu kotłów dodatkowa wytwornica ciepła pokrywa zapotrzebowanie szczytowe. Ze względu na swoją bezwładność kocioł grzewczy na paliwo stałe służy do pokrywania zapotrzebowania podstawowego.

Do zapotrzebowania służy zestyk beznapięciowy.

Zakres dostawy:

■ Podmenu na ekranie dotykowym

■ Styk beznapięciowy do sterowania dodatkową wytwornicą ciepła

Analogowe urządzenie sygnalizujące usterki z akumulatorem

Nr zam., patrz cennik

Wysyła komunikaty o usterkach instalacji kotła jako wiadomość tele- foniczną. Zgłoszenie usterek musi zostać potwierdzone. Możliwe są 4 różne komunikaty, ponieważ modem do zgłaszania usterek posiada 4 niezależne od siebie wejścia cyfrowe.

Zakres dostawy:

■ Modem analogowy do montażu naściennego

■ Ładowarka (działa również podczas przerwy w dostawie prądu)

Czynności wykonywane przez klienta:

■ Podłączenie elektryczne przewodu telefonicznego do modemu

■ Konfiguracja wg dokumentacji

Eksport danych roboczych Mastercontrol

Nr zam., patrz cennik

Podawanie istotnych danych roboczych i zgłaszanie usterek instala- cji kotła przez interfejs magistrali Modbus w postaci rekordu ASCII przez port szeregowy do nadrzędnego systemu sterowania u klienta.

Wszystkie ustawiane parametry można zmieniać za pośrednictwem nadrzędnego systemu sterowania, jeżeli przewidziano w nim taką możliwość.

Zakres dostawy:

■ Złącze RS232 w konsoli obsługowej

■ Moduł oprogramowania

■ Protokół magistrali Modbus (prędkość transmisji 9600 bodów)

Wskazówka

■ Możliwość zamontowania dodatkowego, analogowego urządzenia sygnalizującego usterki z ładowarką, nr zam., patrz cennik

■ Możliwość zamontowania dodatkowego modułu wizualizacji podłą- czanego przez kabel - nr zam., patrz cennik

3

Cytaty

Powiązane dokumenty

Przygotowanie przyłączy gazu, wody oraz połączeń elektrycznych przez inwestora, patrz instrukcja montażu załączona do urządzenia pomocni- czego montażu lub do ramy montażowej..

Dwustopniowy palnik niebiesko- płomieniowy kotła Vitoladens 300-C dostosowuje moc palnika do zapotrzebowania na ciepło - tym samym jest oszczędny i efektywny.. Palnik pracuje

Zamontowana pompa obiegowa o wysokiej wydajności (VI Para 25/1-7) do obiegu grzewczego, czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu wtórnego, 3-drogowy zawór

Jeżeli różnica temperatur między temperaturą mierzoną przez czuj- nik temperatury cieczy w kolektorze oraz czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (instalacja solarna) jest większa

Palnik musi być dobrany odpowiednio do znamionowej mocy cieplnej i do oporu kotła grzewczego po stronie spalin (patrz dane techniczne producenta palnika). Materiał głowicy

Witam Was drodzy uczniowie w ostatniej części zdalnego nauczania, przypominam o systematycznym wykonywaniu zadań, proszę realizować poniższe lekcje w dniu kiedy mamy język

tE Czujnik temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego M2 (zakres dostawy Vitosolar). tR Pompa obiegu grzewczego

długość przewodów powietrza dolotowego i usuwanego od urządze- nia wentylacyjnego do skrzynki roz- dzielczej powietrza: 5 m.. ■ Symetryczne ułożenie ciągów prze- wodów