• Nie Znaleziono Wyników

I zjazd10.03.2019 - Niedzielasemestr IIsemestr IIsemestr IIsemestr IIJęzyk angielskiJęzyk niemieckiJęzyk ukraińskiJęzyk rosyjskiPSTPPSTSPSTPPSTSPSTPPSTSPSTPPSTS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "I zjazd10.03.2019 - Niedzielasemestr IIsemestr IIsemestr IIsemestr IIJęzyk angielskiJęzyk niemieckiJęzyk ukraińskiJęzyk rosyjskiPSTPPSTSPSTPPSTSPSTPPSTSPSTPPSTS"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

8:30-10:00

2h/12h sala 112 2h/12h sala 112

10:10-11:40

2h/12h sala 120 2h/12h sala 120 2h/20h sala 114 2h/20h sala 114

11:50-13:20

4h/12h sala 120 4h/12h sala 120 4h/20h sala 114 4h/20h sala 114 2h/24h sala 108 sala 108

13:50-15:20

4h/24h sala 108 sala 108

15:30-17:00

2h/16h sala 114 2h/16h sala 114 2h/14h sala 108 sala 108

17:05-18:35

4h/16h sala 114 4h/16h sala 114

18:40-20:10

8:30-10:00

2h/6h sala 112 sala 112

10:10-11:40

2h/20h sala 112 2h/20h sala 112 2h/20h

11:50-13:20

2h/16h 2h/10h sala 112 2h/10h sala 112

13:50-15:20

2h/6h sala 110 2h/6h sala 110

15:30-17:00

4h/6h sala 110 4h/6h sala 110

17:05-18:35

2h/18h sala 110 2h/18h sala 110

18:40-20:10

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

2h/20h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz 2h/16h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Organizacja pracy tłumacza mgr A. Sologub

Organizacja pracy tłumacza mgr A. Sologub

2h/6h Wybrane zagadnienia gramatyczne

mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

I zjazd

10.03.2019 - Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

4h/24h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko 2h/14h

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko 2h/24h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Plan zajęć Studia podyplomowe semestr letni w roku akademickim 2018/2019

I zjazd

09.03.2019 - Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(2)

8:30-10:00

2h/20h sala 110 2h/20h sala 110 2h/20h sala 103 2h/20h sala 103

10:10-11:40

4h/20h sala 110 4h/20h sala 110 2h/18h sala 103 2h/18h sala 103

11:50-13:20

6h/20h sala 115 6h/20h sala 115 6h/24h sala 118 sala 118 4h/12h sala 112 4h/12h sala 112

13:50-15:20

6h/12h sala 112 6h/12h sala 112 8h/20h sala 115 8h/20h sala 115 8h/24h sala 118 sala 118 2h/12h sala 122 2h/12h sala 122

15:30-17:00

2h/12h sala 115 2h/12h sala 115 4h/14h sala 118 sala 118 4h/12h sala 122 4h/12h sala 122

17:05-18:35

2h/4h sala 115 2h/4h sala 115

18:40-20:10

8:30-10:00

6h/20h sala 120 6h/20h sala 120 2h/16h sala 109 sala 109 4h/20h sala 108 4h/20h sala 108

10:10-11:40

2h/12h sala 109 sala 109 4h/18h sala 108 4h/18h sala 108

11:50-13:20

6h/6h sala 109 6h/6h sala 109 2h/6h sala 116 2h/6h sala 116 4h/20h Sala Konferencyjna Sala Konferencyjna

13:50-15:20

4h/18h sala 109 4h/18h sala 109 2h/16h sala 116 2h/16h sala 116 4h/16h Sala Konferencyjna Sala Konferencyjna 2h/6h sala 115 2h/6h sala 115

15:30-17:00

6h/18h sala 109 6h/18h sala 109 2h/16h sala 116 2h/16h sala 116 6h/16h Sala Konferencyjna Sala Konferencyjna 4h/6h sala 115 4h/6h sala 115

17:05-18:35

4h/20h sala 122 4h/20h sala 122

18:40-20:10

4h/16h Tłumaczenie dokumentów

prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz 6h/16h

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

2h/12h

UWAGA! Rozpoczęcie zajęć przełożone z godz. 13.50 na 11.50!

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Kądzielski

Organizacja pracy tłumacza dr hab. M. Biskup

Organizacja pracy tłumacza dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub 4h/20h Tłumaczenie dokumentów prawnych i

sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska 2h/16h

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

II zjazd

24.03.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

8h/24h Tłumaczenie dokumentów prawnych i

sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz 4h/14h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr G. Zboralska

zajęcia zrealizowane w dn. 10. 03.2019 zajęcia zrealizowane w dn. 10. 03.2019 Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

6h/24h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

zajęcia zrealizowane w dn. 10. 03.2019 zajęcia zrealizowane w dn. 10. 03.2019

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

II zjazd

23.03.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(3)

8:30-10:00

4h/6h 6h/20h 6h/20h

10:10-11:40

8h/20h 8h/20h 6h/20h 6h/18h 6h/18h

11:50-13:20

10h/24h 6h/12h 6h/12h

13:50-15:20

8h/12h 8h/12h 4h/6h 4h/6h 6h/16h 8h/12h 8h/12h

15:30-17:00

6h/16h 6h/16h 4h/16h 4h/16h 2h/20h

17:05-18:35

8h/16h 8h/16h 4h/16h 4h/16h 4h/20h

18:40-20:10

8:30-10:00

6h/6h 6h/6h 4h/16h 8h/20h 8h/20h

10:10-11:40

8h/18h 8h/18h 6h/16h 6h/16h 6h/16h 8h/18h 8h/18h

11:50-13:20

10h/18h 10h/18h 6h/16h 6h/16h 6h/20h 4h/10h 4h/10h

13:50-15:20

12h/18h 12h/18h 4h/12h 4h/12h 8h/20h 10h/12h 10h/12h

15:30-17:00

6h/20h 6h/20h 4h/4h 4h/4h 10h/20h

17:05-18:35

8h/20h 8h/20h

18:40-20:10

8h/20h

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr G. Zboralska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

10h/20h Wybrane zagadnienia gramatyczne

mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

6h/16h Tłumaczenie dokumentów

prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz 6h/20h

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr G. Zboralska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz Organizacja pracy tłumacza

dr hab. M. Biskup

Organizacja pracy tłumacza dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

4h/16h Tłumaczenie dokumentów prawnych

i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska 4h/20h

III zjazd

07.04.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

6h/16h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w

tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 2h/20h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 6h/20h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

dr E. Szędzielorz 10h/24h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Organizacja pracy tłumacza dr hab. M. Biskup

Organizacja pracy tłumacza dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. I. Kononenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych dr E. Szędzielorz Organizacja pracy tłumacza

mgr A. Sologub

Organizacja pracy tłumacza mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

4h/6h Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Plan zajęć Studia podyplomowe semestr letni w roku akademickim 2018/2019

III zjazd

06.04.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(4)

8:30-10:00

2h/8h 2h/8h 2h/8h

10:10-11:40

2h/8h 2h/8h 2h/8h 2h/8h 6h/6h 6h/12h 6h/12h

11:50-13:20

8h/12h 8h/12h 10h/20h 10h/20h 12h/24h 12h/12h 12h/12h

13:50-15:20

10h/12h 10h/12h 12h/20h 12h/20h 14h/24h 6h/6h 6h/6h

15:30-17:00

6h/12h 6h/12h 8h/16h 10h/20h 10h/20h

17:05-18:35

8h/12h 8h/12h 10h/18h 10h/18h

18:40-20:10

8:30-10:00

10h/20h 10h/20h 8h/16h 2h/10h 2h/10h

10:10-11:40

2h/14h 2h/14h 12h/20h 12h/20h 10h/16h 4h/10h 4h/10h

11:50-13:20

4h/14h 4h/14h 14h/20h 14h/20h 6h/12h 2h/4h 2h/4h

13:50-15:20

6h/14h 6h/14h 16h/20h 16h/20h 8h/20h 6h/10h 6h/10h

15:30-17:00

10h/20h 10h/20h 10h/20h 12h/20h 12h/20h

17:05-18:35

12h/20h 12h/20h 8h/16h 12h/18h 12h/18h

18:40-20:10

8h/16h 8h/20h Wybrane zagadnienia gramatyczne

mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

10h/20h

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska 10h/16h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr E. Szędzielorz 6h/12h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz 8h/16h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

IV zjazd

28.04.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

14h/24h Tłumaczenie dokumentów prawnych i

sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

8h/16h Tłumaczenie dokumentów prawnych i

sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska 6h/6h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

dr E. Szędzielorz

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

dr E. Szędzielorz 12h/24h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz

Organizacja pracy tłumacza dr E. Szędzielorz Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty

2h/8h

Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Organizacja pracy tłumacza mgr A. Sologub

Organizacja pracy tłumacza mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

IV zjazd

27.04.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(5)

8:30-10:00

2h/2h 2h/2h 2h/2h 2h/2h

10:10-11:40

18h/20h 18h/20h 12h/20h 6h/10h 6h/10h

11:50-13:20

2h/8h 2h/8h 20h/20h 20h/20h 16h/24h 4h/4h 4h/4h

13:50-15:20

4h/8h 4h/8h 18h/24h 14h/20h 14h/20h

15:30-17:00

10h/16h 10h/16h 10h/16h 8h/12h 8h/12h

17:05-18:35

12h/16h 12h/16h

18:40-20:10

8:30-10:00

14h/20h 14h/20h 12h/16h 16h/20h 16h/20h

10:10-11:40

8h/14h 8h/14h 16h/20h 16h/20h 14h/16h 14h/18h 14h/18h

11:50-13:20

10h/14h 10h/14h 8h/12h

13:50-15:20

14h/20h 14h/20h 14h/20h

15:30-17:00

16h/20h 16h/20h 10h/16h

17:05-18:35

18:40-20:10

14h/20h

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub 10h/16h 14h/16h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr D. Soldatenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko 8h/12h Wybrane zagadnienia gramatyczne

mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

12h/16h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

V zjazd

12.05.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

18h/24h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w

tym konsekutywne i a'vista mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska 10h/16h

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

12h/20h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr E. Szędzielorz 16h/24h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska Prawo polskie

dr B. Łukańko

Prawo polskie dr B. Łukańko

Prawo polskie dr B. Łukańko

Prawo polskie dr B. Łukańko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr M. Czyżewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Plan zajęć Studia podyplomowe semestr letni w roku akademickim 2018/2019

V zjazd

11.05.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(6)

8:30-10:00

8h/16h 8h/16h 16h/20h

10:10-11:40

10h/16h 10h/16h 12h/16h

11:50-13:20

8h/16h 8h/16h 20h/24h 8h/12h 8h/12h

13:50-15:20

10h/12h 10h/12h 12h/16h 10h/12h 10h/12h

15:30-17:00

12h/12h 12h/12h 12h/20h

17:05-18:35

14h/20h

18:40-20:10

8:30-10:00

12h/16h 12h/16h 16h/16h

10:10-11:40

10h/16h 10h/16h 10h/12h

11:50-13:20

12h/16h 12h/16h 12h/12h 8h/10h 8h/10h

13:50-15:20

14h/18h 14h/18h 16h/20h

15:30-17:00

16h/18h 16h/18h 18h/20h

17:05-18:35

18h/18h 18h/18h 20h/20h

18:40-20:10

20h/20h 16h/20h Tłumaczenie dokumentów

prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 18h/20h Tłumaczenie dokumentów

prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 10h/12h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. M. Biskup

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz 12h/12h

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr M. Kądzielski

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr M. Kądzielski

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

zajęcia przeniesione na 28.04.2019 Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr D. Soldatenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

16h/16h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr D. Soldatenko

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr D. Soldatenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska zajęcia przeniesione na 28.04.2019 14h/20h

VI zjazd

26.05.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

12h/16h Tłumaczenie dokumentów prawnych i

sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 12h/20h

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr O. Lazarenko 12h/16h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym

konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska 20h/24h

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych mgr G. Zboralska

Tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych

mgr G. Zboralska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska zajęcia przeniesione na 27.04.2019 Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

16h/20h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska zajęcia przeniesione na 27.04.2019

VI zjazd

25.05.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

(7)

8:30-10:00

14h/16h 14h/16h 18h/20h 18h/20h 18h/20h

10:10-11:40

12h/12h 12h/12h 14h/16h 14h/16h 14h/16h 16h/18h 16h/18h

11:50-13:20

6h/8h 6h/8h 18h/20h 18h/20h 22h/24h 12h/12h 12h/12h

13:50-15:20

8h/8h 8h/8h 20h/20h 20h/20h 24h/24h

15:30-17:00

14h/16h 14h/16h 14h/14h

17:05-18:35

16h/16h 16h/16h

18:40-20:10

8:30-10:00

18h/20h 18h/20h 16h/16h 16h/16h 20h/20h 20h/20h 20h/20h

10:10-11:40

20h/20h 20h/20h 16h/16h 16h/16h 16h/16h 18h/18h 18h/18h

11:50-13:20

12h/14h 12h/14h 10h/10h 10h/10h

13:50-15:20

14h/14h 14h/14h 8h/10h 8h/10h

15:30-17:00

2h/6h 2h/6h 10h/10h 10h/10h

17:05-18:35

4h/6h 4h/6h

18:40-20:10

6h/6h 6h/6h

Organizacja pracy tłumacza mgr M. Kądzielski

Organizacja pracy tłumacza mgr M. Kądzielski Organizacja pracy tłumacza

mgr M. Kądzielski

Organizacja pracy tłumacza mgr M. Kądzielski

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Organizacja pracy tłumacza mgr M. Kądzielski

Organizacja pracy tłumacza mgr M. Kądzielski

16h/16h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr J. Pietraszkiewicz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr K. Kupisińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr E. Szędzielorz Wybrane zagadnienia

gramatyczne mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

20h/20h Wybrane zagadnienia gramatyczne

mgr A. Kamont

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr A. Kamont

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

VII zjazd

16.06.2019- Niedziela

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

24h/24h Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w

tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. I. Kononenko 14h/14h

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr K. Wiśniewska

14h/16h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne

dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr M. Karska 22h/24h

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr A. Fandrejewska

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Wybrane zagadnienia gramatyczne dr A. Jaroch

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. I. Kononenko Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr A. Sologub

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

Wybrane zagadnienia gramatyczne mgr M. Czwalińska

18h/20h Warsztaty tłumaczeniowe

pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr Z. Patoka

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

dr hab. M. Biskup

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista

mgr A. Sologub

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Warsztaty tłumaczeniowe pisemne mgr M. Czwalińska

Plan zajęć Studia podyplomowe semestr letni w roku akademickim 2018/2019

VII zjazd

15.06.2019- Sobota

semestr II semestr II semestr II semestr II

Język angielski Język niemiecki Język ukraiński Język rosyjski

PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS PSTP PSTS

Cytaty

Powiązane dokumenty

Narzędzia CAT - warsztaty Narzędzia CAT - warsztaty Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista.

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista.

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista.

DKJ Praca z tekstem (słuchanie oraz czytanie ekstensywne i intensywne) Dydaktyka nauczania języka niemieckiego. na III I IV etapie edukacyjnym dr

Warsztaty tłumaczeniowe ustne, w tym konsekutywne i a'vista.

Kultura, gramatyka, stylistyka języka polskiego.

Kultura, gramatyka, stylistyka języka polskiego.

Kultura, gramatyka, stylistyka języka polskiego.