• Nie Znaleziono Wyników

PL/INSTRUKCJE MONTAŻU

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "PL/INSTRUKCJE MONTAŻU"

Copied!
18
0
0

Pełen tekst

(1)
(2)

SEGMENTY RYNKOWE

agricuLture/

forestrY

PersoNaL traNsPort

aMbuLaNce rV

coNstructioN PubLic safetY

utiLitY/cargo

(3)

1 INFORMACJE WSTĘPNE

1.1 Instrukcje użytkowania 4

1.1.1 Użycie przewidziane 4

1.1.2 Użycie nieprzewidziane 4

1.2 Instrukcje instalacji 4

1.3 Uregulowania prawne 4

1.4 Homologacja typu 5

1.5 Deklaracja zgodności CE 5

1.6 Deklaracja zgodności UKCA 5

1.7 Instrukcje czyszczenia i konserwacji 5

1.8 Uwaga dotycząca ochrony środowiska 5

1.9 Wsparcie techniczne 5

2 LISTA URZĄDZEŃ

3 INFORMACJE NA TEMAT PRODUKTU

3.1 Widok ogólny 6

3.2 Dane techniczne 7

3.3 Główne wymiary 8

4 INSTALOWANIE

4.1 Pozycja instalowania 9

4.1.1 Wersja pionowa 9

4.1.2 Wersja pozioma 9

4.2 Podłączenie przewodów 9

4.3 Przyłącze środka chłodniczego K R134a 10

4.3.1 Obliczanie obciążenia R134a 10

4.3.2 Obliczenie ilości oleju, która ma zostać dodana 10

4.4 Mocowanie urządzenia 11

4.5 Podłączenie elektryczne 11

4.5.1 Listwa zaciskowa 12 – 24 V: 11

4.5.2 Złącze DIN 12

4.5.3 Połączenie sprężarki (dla modelu z napięciem sprężarki > 35 V) 12

4.6 Złącze ekwipotencjalne (napięcie powyżej 60 VDC) 12

4.6.1 Schemat elektryczny 13

5 KONSERWACJA

6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

7 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE I DEKLARACJA WŁĄCZENIA QUASI-MASZYNY

8 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UKCA I DEKLARACJA WŁĄCZENIA QUASI-MASZYNY

(4)

Należy zapoznać się z kartą informacyjną bezpieczeństwa dostarczoną wraz z produktem oraz z zagrożeniami i środkami zapobiegawczymi wskazanymi w postaci piktogramów.

1 Informacje wstępne

1.1 Instrukcje użytkowania

Niniejszy dokument zawiera informacje niezbędne dla bezpieczn- ego użytkowania posiadanego urządzenia.

Wydrukuj i przechowuj tę dokumentację w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.

1.1.1 Użycie przewidziane

Urządzenia firmy Eberspaecher Kalori są przeznaczone do wen- tylacji, ogrzewania i/lub chłodzenia wnętrz i kabin pojazdów bądź odszraniania szyby przedniej i szyb pojazdu.

Urządzenia te są przeznaczone do profesjonalnego użytku w pojazdach kategorii L, M, N, O, T, C, R, S oraz w takich maszynach, jak maszyny budowlane, maszyny używane w leśnictwie, maszyny do transportu bliskiego, żurawie wieżowe, maszyny górnicze czy pojazdy lotniskowe.

1.1.2 Użycie nieprzewidziane

Zabrania się dokonywania modyfikacji sprzętu. Jakiekolwiek użycie nieprzewidziane lub jakiekolwiek inne użycie urządzenia wykraczające poza jego przewidziane użycie bądź różniące się od niego uważa się za użycie niewłaściwe. Gwarancja straci ważność, co w konsekwencji spowoduje wyłączenie wszelkiej odpowiedzialności firmy Eberspaecher Kalori.

Ten produkt nie jest przeznaczony dla klientów indywidualnych.

Urządzenia firmy Eberspaecher Kalori nie są przewidziane do następujących zastosowań:

– Długotrwała eksploatacja, np. ogrzewanie mieszkania, garażu lub kontenera

– Ogrzewanie i suszenie przedmiotów lub zwierząt 1.2 Instrukcje instalacji

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i zaleceń dotyczących

bezpieczeństwa spowoduje unieważnienie gwarancji i w konsek- wencji wyłączeniem wszelkiej odpowiedzialności firmy Eberspae- cher Kalori.

Urządzenia nie wolno instalować i używać:

• w warunkach wyjątkowo silnego zapylenia

• w środowisku, w którym występują szkodliwe substancje

• w razie nadmiernych wibracji maszyny lub pojazdu

• w sposób niezgodny z obowiązującymi przepisami

• bez pełnej lub częściowej zgodności z instrukcją obsługi lub montażu

• w razie braku prac konserwacyjnych i/lub używania nieorygi- nalnych części zamiennych

• w sposób stwarzający zagrożenie dla otoczenia

• w sposób sprzyjający powstawaniu zagrożeń w otoczeniu Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie w pozycji wskaza- nej w instrukcji obsługi.

Zamontowanie tego urządzenia w pojeździe lub w maszynie musi zapewniać jego zabezpieczenie przed uderzeniami, które można racjonalnie przewidzieć (np. kopnięcia,...).

Instalowanie, użytkowanie i konserwacja urządzenia powinny być zgodne z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.

Urządzenia nie można obsługiwać samodzielnie i należy je uzupełnić innymi elementami, takimi jak dyfuzor , panel sterowania.

Sprzęt należy przechowywać w miejscu chronionym przed wilgocią.

Należy się upewnić, czy wszystkie elementy elektryczne używane w trakcie instalowania urządzenia są prawidłowo dobrane pod względem wymiarów.

Uzupełnić połączenia elektryczne potrzebne do okablowania urządzenia, przestrzegając starannie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.

W punkcie przed urządzeniem należy przewidzieć zabezpieczenia elektryczne.

Zabezpieczenia elektryczne (bezpieczniki) nie są dostarczane wraz z urządzeniem.

Zgodnie z zasadami montażu na wiązce elektrycznej pojazdu lub maszyny należy przewidzieć element odłączający od sieci zasilającej.

Dla urządzeń prądu stałego > 60 VDC:

Kabel ekwipotencjalny nie jest uwzględniony w zakresie dostawy.

Kable zasilające znajdujące się przed urządzeniem powinny być spięte opaskami.

W przypadku urządzeń ze sprężarką odczekać 4 godzin przed uruchomieniem urządzenia.

Dla urządzeń zasilanych prądem trójfazowym 400-480 Vac należy przewidzieć zabezpieczenie kolejności faz.

Błędna kolejność może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Zainstalować kontroler fazy.

1.3 Uregulowania prawne

Uregulowania prawne są obowiązkowe i powinny być przestrzegane również w krajach, które nie posiadają szczególnych regulacji.

(5)

Producent stosuje politykę ciągłego rozwoju i w tym kontekście zastrzega sobie prawo wprowadzania do dokumentacji i urządzeń zmian oraz ulepszeń bez uprzedzenia.

Przestrzeganie przepisów prawnych oraz wszystkich instrukcji i instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie, a także informacji dotyczących bezpieczeństwa dostarczonych wraz z produk- tem, jest warunkiem wstępnym dla roszczeń gwarancyjnych i gwarancyjnych.

Naprawy wykonywane przez nieupoważnione osoby trzecie i/

lub nieoryginalne części zamienne nie są dozwolone. Spowo- duje to wygaśnięcie zatwierdzenia sprzętu i może spowodować wygaśnięcie licencji na użytkowanie pojazdu lub maszyny.

1.4 Homologacja typu

Dla niektórych komponentów Krajowy Ośrodek Homologacji Pojazdów wystawił homologację typu zgodnie z normą ECE-R10 do instalowania w pojazdach silnikowych, wraz z oficjalnym zna- kiem homologacji typu umieszczonym na tabliczce znamionowej komponentu.

Produkty Eberspaecher Kalori powinny być stosowane wyłącznie w pojazdach całkowicie zatwierdzonych przez producenta.

1.5 Deklaracja zgodności CE

Oświadczamy niniejszym, że wersja produktu, który wprowadzamy na rynek, spełnia obowiązujące przepisy następujących dyrektyw europejskich:

– Dyrektywa CEM 2014/30/EU

– Dyrektywa Maszynowa 2006/42/CE 1.6 Deklaracja zgodności UKCA

Oświadczamy niniejszym, że wersja produktu, który wprowadzamy na rynek, spełnia obowiązujące przepisy następujących dyrektyw UKCA:

– Rozporządzenie dotyczące kompatybilności elektromagnety- cznej z 2016 roku

– Rozporządzenie z 2008 roku dotyczące dostawy maszyn (bezpieczeństwa)

1.7 Instrukcje czyszczenia i konserwacji Umyć wilgotną szmatką.

1.8 Uwaga dotycząca ochrony środowiska

Dyrektywa WEEE 2012/19/EU

Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Konsumenci są zobligowani przepisami prawa do oddania urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych po zakończeniu ich eksploatacji do przewidzianych do tego celu publicznych punktów zbiórki lub do punktu sprzedaży.

Szczegółowe informacje na temat tego obowiązku znajdują się w ustawodawstwie krajowym danego państwa. Symbol widniejący na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu wskazuje, że produkt podlega tym przepisom.

1.9 Wsparcie techniczne

Jeżeli macie Państwo pytania natury technicznej lub problemy z urządzeniem, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.

(6)

2 Lista urządzeń

Jeżeli Państwa urządzenie nie zostało opisane w poniższej tabeli, prosimy się skontaktować ze sprzedawcą w celu uzyskania stosownej dokumentacji.

Dołączony podręcznik instalowania dotyczy poniższych produktów katalogowych:

Nr kat. Nazwa

Napięcie

wentylacji Napięcie sprężarki

PIONOWO POZIOMO

8300 12600001 0 l l l

8300 12600002 0 l l l

8300 12600101 0 l l l

8300 12600102 0 l l l

8300 12600200 0 l l l

8300 12600201 0 l l l

8300 12600204 0 l l l

8300 12600208 0 l l l

3 Informacje na temat produktu

3.1 Widok ogólny

2 3 4

1

6 7 8 5

Nr Nazwa

1 Obudowa

2 Przyłącze niskiego ciśnienia 3 Przeprowadzenie kabla 4 Przyłącze wysokiego ciśnienia 5 Połączenie sygnału sterującego 6 Łączenie ekwipotencjalne (tylko > 60 V) 7 Złącze zasilania sprężarki (tylko > 35 V) 8 Zespół zacisków zasilania (12 V lub 24 V)

(7)

3.2 Dane techniczne ModeL

Nr kat. 8300 12600001 0 8300 12600002 0 8300 12600101 0 8300 12600102 0

Wydajność chłodnicza 1,5 kW – 5118 BTU/h 2,6 kW – 8530 BTU/h

Czynnik chłodniczy R134a

Napięcie znamionowe — wentylator (+/-10%) 12 V 12 V 24 V 24 V

Napięcie znamionowe — sprężarka 12 V 12 V 24 V 24 V

Maksymalny pobór mocy – wentylacja (1)

820 W 820 W 1500 W 1500 W

Maksymalne zużycie - sprężarka (1)

Zakres temperatury roboczej (2) -20 / +40°C [ -4 / +104°F ]

Zakres temperatury przechowywania -30 / +70°C [ -22 / +158°F ]

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obwodzie niskiego ciśnienia

15 bar Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obwodzie

wysokiego ciśnienia

23,6 bar

Typ oleju w sprężarce POE RL68H

Ilość oleju 100 cm3 100 cm3 120 cm3

Waga 20 kg - 44 lb

Położenie montażowe Pionowo Poziomo Pionowo Poziomo

ModeL ZASILANIE K DC

Nr kat. 8300 12600200 0 8300 12600201 0 8300 12600204 0 8300 12600208 0

Wydajność chłodnicza 3 kW – 10236 BTU/h

Czynnik chłodniczy R134a

Napięcie znamionowe — wentylator (+/-10%) 24 V 12 V 24 V 12 V

Napięcie znamionowe — sprężarka 35-59VDC 60-92VDC 60-92VDC 35-59VDC

Maksymalny pobór mocy – wentylacja (1) 90 W 90 W 90 W 90 W

Maksymalne zużycie - sprężarka (1) 1320 W

Zakres temperatury roboczej (2) -20 / +40°C [ -4 / +104°F ]

Zakres temperatury przechowywania -30 / +70°C [ -22 / +158°F ]

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obwodzie niskiego ciśnienia

15 bar Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w obwodzie

wysokiego ciśnienia

23,6 bar

Typ oleju w sprężarce POE RL68H

Ilość oleju 120 cm3

Waga 20 kg - 44 lb

Położenie montażowe Pionowo Poziomo Poziomo Poziomo

(1) prąd rozruchowy może się wahać od 1 do 10 razy od prądu znamionowego produktu w zależności od integracji i warunków pracy. Do kontroli w pojeździe.

(2) Maksymalna temperatura użycia urządzenia zależy od jego położenia w pojeździe, a także od kompletnego obwodu klimatyzacyjnego (kondensator / sprężarka itp.).

Użycie urządzenia poza zakresem określonych danych technicznych może spowodować nieprawidłowości działania.

Należy zawsze przestrzegać danych technicznych.

(8)

3.3 Główne wymiary

7.88200

[ ]

598 23.54[

]

14.96380

[ ]

44 1.73[

]

1.5439

[ ]

Ø9.5 (4x)[0.37] 520 20.47[

]

1.5740

[ ] 300

11.81

[ ] 458

18.03

[ ]

(9)

4 Instalowanie

Wyposażenie instalacyjne nie jest uwzględnione w zakresie dostawy. Akcesoria do montażu można zamówić osobno. Należy przewidzieć wystarczającą powierzchnię ssania, aby nie dopuścić do pogorszenia natężenia przepływu powietrza w urządzeniu.

4.1 Pozycja instalowania 4.1.1 Wersja pionowa

+ 5°

Y

- 8°

- 5°

+ 8°

X

Maksymalny kąt instalowania

Oś X +/-8°

Oś Y +/-5°

Oś Z 360°

4.1.2 Wersja pozioma

+ 5°

Y - 8°

- 5°

+ 8°

X

Maksymalny kąt instalowania

Oś X +/-8°

Oś Y +/-5°

Oś Z 360°

4.2 Podłączenie przewodów

Nasmarować złącza przed montażem, używając w tym celu tego samego oleju co do sprężarki.

1 2

Nr Nazwa Moment dokręcania

(Nm)

1 M10 – 7/8”-14UNF 33

2 M06 – 5/8”-18 UNF 16

(10)

4.3 Przyłącze środka chłodniczego K R134a Æpołożenie pionowe:

2 1

Æpołożenie poziome:

2 1

Nr Nazwa

1 Przyłącze niskiego ciśnienia 2 Przyłącze wysokiego ciśnienia

• Zakończyć obieg chłodzenia, podłączając parownik Eberspa- cher Kalori.

• Sprawdzić szczelność i opróżnienie układu klimatyzacji (45 min).

• Układ należy ładować wyłącznie czynnikiem chłodniczym R134a.

– Aby określić poziom naładowania R134a, patrz. 4.3.1 – Aby określić ilość oleju, patrz. 4.3.2

4.3.1 Obliczanie obciążenia R134a

Moc K 0,37 kg 0,8157 lb

+ +

Kol Klim 0,157 kg 0 346 lb

lub Super K klim 0,081 kg 0 179 lb

lub MK0 Klim 0,078 kg 0 172 lb

+ +

Długość M06 rury 0,059 x L w metrach

0.040 x L w cal Długość M10 rury 0,004 x L w

metrach

0.0028 x L w cal

= =

Całkowite obciążenie:

Całkowite obciążenie = obciążenie wymuszone + obciążenie parownika + długość rury

4.3.2 Obliczenie ilości oleju, która ma zostać dodana Używać tylko oleju RL68H POE.

Moc K obciążenie znamionowe

15 ml 0 507 oz

+ +

Kol Klim 26 ml 0,88 oz

lub Super K klim 13 ml 0,44 oz

lub MK0 Klim 13 ml 0,44 oz

+ +

Długość M06 rury 2,47 x L w metrach

0.025 x L w cal Długość M10 rury 6,33 x L w

metrach

0.0652 x L w cal

= =

Całkowita ilość oleju, którą należy dodać

+ +

100 ml lub 120 ml (1)

3.381 uncji lub 4 058 oz

= =

Całkowita ilość oleju w układzie

(1) w zależności od ilości oleju w urządzeniu PowerK, patrz dane techniczne produktu w podrozdziale 3.2.

(11)

4.4 Mocowanie urządzenia – 4 otwory (1) do mocowania.

1

Typ mocowania 4 otworów Ø9,5 mm (Ø0,37 cala)

Liczba punktów mocowania, które należy wykorzystać, zależy od warunków używania urządzenia.

4.5 Podłączenie elektryczne Æpołożenie pionowe:

1 4 2 3

Æpołożenie poziome:

2 3

4 1

Nr Nazwa

1 Złącze sygnału sterującego 2 Wiązanie ekwipotencjalne 3 Złącze zasilania sprężarki

(Tylko > 35 V)

4 Złącze zasilania (12 V lub 24 V) 4.5.1 Listwa zaciskowa 12 – 24 V:

1 2

Nr Nazwa

1 +12/24 VDC

2 Uziemienie

(12)

4.5.2 Złącze DIN

1 2

Widok strony kontaktowej Naprzeciw złącza DT06-2S

Nr Nazwa

1 Sygnał termostatu (+12/24 V) 2 Sygnał D+ (silnik pracuje)

4.5.3 Połączenie sprężarki (dla modelu z napięciem sprężarki > 35 V)

Podłącz 2-stykowe złącze sprężarki do źródła zasilania 60-92VDC / 35-59VDC.

1 2

Widok od strony przewodów

Złącze przeciwne Sumitomo P/N 6189-0172 (dostarczany wraz z urządzeniem)

Nr Nazwa

1 Zasilanie 35-59 / 60-92 V DC

2 Uziemienie

4.6 Złącze ekwipotencjalne (napięcie powyżej 60 VDC)

1

ÆKabel ekwipotencjalny nie jest uwzględniony w zakresie dostawy.

ÆPołączenie elektryczne z końcówką oczkową (Ø8 mm [Ø0,31 cala]) wewnątrz .

Rozmiar kabla (mm² / AWG) musi być co najmniej równy rozmia- rowi kabla zasilającego urządzenia.

(13)

4.6.1 Schemat elektryczny

P

MK05= K05:2K05:1 K07=

K07:2 K07:1

K03=

K03:30

K03:86 K03:85

K03:87

K01=

K01:30

K01:86 K01:85

K01:87

K02=

K02:30

K02:86 K02:85

K02:87

K09=K09:1 (-)

K10=K10:1 (+) BK06= K06:2 K06:4

A K08= K08:2 K08:1

K04=

K04:1K04:2 +VdcGND

Speed 1

Common Speed 3 Speed 2

K06:1 K06:3 Ground +

Power RPM sign

al

2 1

3

4

5

Nr Nazwa Nr Nazwa

1 Sprężarka 4 Złącze zasilania 12 / 24 VDC

2 Przełącznik ciśnieniowy 5 W przypadku modeli 12 V lub 24 V: Podłączenie zasilania sprężarki do bloku zacisków (4) W przypadku modelu > 35V: Złącze zasilania Sumitomo

(14)

5 Konserwacja

Poniższe czynności konserwacyjne powinny zostać wykonane przez wykwalifikowany personel. Podane częstotliwości mają charakter orientacyjny i muszą być dostosowane do środowiska.

W przypadku wykrycia usterki w trakcie konserwacji należy się skontaktować ze sprzedawcą.

Co 6 miesięcy:

MODUŁ SKRAPLANIA

Sprawdzić, czy wentylator(i) nadal działa. l

Sprawdzić dokręcenie różnych śrub i złączek. l

Sprawdzić metalowe części, obudowy, śruby i wkładki pod kątem korozji. Wymienić te części w razie potrzeby. l Sprawdzić, czy przewody elastyczne, złączki klimatyzacji i wszystkie elementy obwodu chłodniczego są w

nienaruszonym stanie/są dokręcone. W razie potrzeby wymienić te części.

l

Sprawdzić szczelność i stan wszystkich części elektrycznych: Kabli zasilających, przewodów masowych, przelotek, złączy, końcówek, wentylator, rezystor silnika, typ wyposażenia ochronnego bezpiecznik termiczny wentylatora...

(nie jest to wyczerpująca lista).

l

Sprawdzić, czy wymienniki nie są zabrudzone zapylonym/zanieczyszczonym powietrzem. l

Sprawdzić stan klocków antywibracyjnych. W razie potrzeby wymienić. l

Co roku:

Wykonać kontrolę wycieków l

(15)

6 Rozwiązywanie problemów

Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie MODUŁ

SKRAPLANIA Słaba wentylacja Zatkany wlot powietrza Sprawdzić stan zabrudzenia wymiennika i

oczyścić go w razie potrzeby

l

Zapchane zasilanie powietrzem Sprawdzić rozdział powietrza i w razie potrzeby oczyścić

l

Wentylator zatrzymany Sprawdzić połączenia elektryczne i wymienić je w razie potrzeby

l

Sprawdzić bezpiecznik i wymienić go w razie potrzeby

l

Koniec żywotności wentylatora Skontaktować się z dealerem, aby uzyskać numer części do zamówienia na liście części zamiennych

l

Usterka sterowania Sprawdzić sterowanie i w razie potrzeby wymienić

l

Usterka zasilania Sprawdzić zasilanie i naprawić w razie potrzeby

l

Słaba wydajność chłodnicza

Wadliwa wentylacja Zob. usterka „Niewłaściwa wentylacja” l

Zabrudzony(-e) wymiennik(-i) Sprawdzić stan zabrudzenia wymiennika(-ów) i oczyścić w razie potrzeby

l

Wadliwy presostat Sprawdzić presostat i wymienić go w razie potrzeby

l

Brak czynnika chłodzącego Sprawdzić ilość czynnika chłodniczego w układzie

Wykonać próbę wycieku, naprawić w razie potrzeby i napełnić

l

Usterka sterowania Sprawdzić sterowanie i w razie potrzeby wymienić

l

Usterka zasilania Sprawdzić zasilanie i naprawić w razie potrzeby

l

Nieprawidłowy hałas i/

lub drgania (ux)

Wyłączyć urządzenie i skontaktować się z dealerem

l

(16)

7 Deklaracja zgodności CE i deklaracja włączenia quasi-maszyny

, 21/03/22

NUMER CZĘŚCI 8300 40130059 0E / PL / 03.2022

Deklaracja zgodności CE i deklaracja włączenia quasi-maszyny

Produkty rodziny

• są zgodne z dyrektywą :

W tym celu produkty są dostarczane z oznakowaniem CE.

• przestrzegać dyrektywy maszynowej :

Załącznik i pkt 1.1.5, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.10, 1.5.11, 1.7 i do normy ,

Urządzenia te są quasi-maszynami i nie mogą być wprowadzane do użytku do czasu, aż maszyna końcowa, w której mają być włączone, zostanie uznana za zgodną z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej .

zobowiązuje się, na należycie uzasadniony wniosek władz krajowych, do przekazywania odpowiednich informacji dotyczących tej quasi-maszyny.

Kierownik techniczny: - Engineering manager

General Manager

(17)

, 29/03/22

NUMER CZĘŚCI 8300 40135002 0C / PL / 03.2022

Deklaracja zgodności UKCA i deklaracja włączenia quasi-maszyny

Produkty rodziny

• są zgodne z dyrektywą :

W tym celu produkty są dostarczane z oznakowaniem UKCA.

• przestrzegać dyrektywy maszynowej :

Urządzenia te są quasi-maszynami i nie mogą być wprowadzane do użytku do czasu, aż maszyna końcowa, w której mają być włączone, zostanie uznana za zgodną z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej

Kierownik techniczny: - Engineering manager

General Manager

8 Deklaracja zgodności UKCA i deklaracja włączenia quasi-maszyny

(18)

109 0L/PL/ może05.2022ulec zmianie bez powiadomienia © Eberspaecher Kalori SAS Niniejsze obwieszczenie jest poufne i nie jest dozwolone jego rozpowszechnianie

Eberspaecher Kalori SAS ZI de Mariage – Voie E 69330 Pusignan

Cytaty

Powiązane dokumenty

Napisz program, który będzie wczytywał z klawiatury (lub jako parameter wywołania programu) jedną liczbę – rozmiar macierzy, np.. Następnie będzie alokował pamięć

Pierwszym krokiem do uzyskania interesującego nas estymatora jest wyprowadzenie zależności pomię- dzy resztami a składnikiem losowym.. Reszty są oszacowaniami składników

np. writes pisze reads czyta..  Ona pisze maile codziennie. Tom reads lots of books.  Tom czyta dużo książek. The cat always sits on the sofa.  Kot zawsze siedzi na

Through an analytical hierarchy process (AHP), the evaluation methodology is applied to compare traditional cost allocation methods, on the basis of 100% energy, 100% demand, and

Wydaje nam się, że przyczynę stanowi tu fakt, iż rozumienie przez uczniów struktury dzielenia nie obejmuje porządku liczb Jako Istot­.. nej

Aby dobrze rozumieć wspominamy postulat metodologiczny, należy oczywiście uprzednio wiedzieć, czym jest użycie wyrażenia oraz jak ma się ono do jego sposobu użycia oraz

Grupa oprogramowania Open Source gry znajduje się najbar- dziej na lewo względem początku układu, tak samo jak kategoria zmiennej po- wody: grywalność (rys. Oznacza to, że dla

Przychyla się ku tezie, iż biednem u należą się pieniądze nie tyle ze w zględu na w ykonywaną pracę, czy naw et chęć do pracy, ale przed e wszystkim dlatego,