• Nie Znaleziono Wyników

SPOSOBÓW. by zacząć lepiej mówić po niemiecku

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "SPOSOBÓW. by zacząć lepiej mówić po niemiecku"

Copied!
15
0
0

Pełen tekst

(1)

S P O S O B Ó W b y z a c z ąć l e p i e j m ó w i ć p o n i e m i e c k u

O L A J A K U B O W S K A

7

(2)

Chciałam Ci jeszcze raz podziękować za wypełnienie ostatniej ankiety. Pomoże mi ona odpowiednio zaplanować najbliższe tygodnie i miesiące mojej

działalności. W podziękowaniu przygotowałam dla Ciebie mini e-booka

z 7 sposobami, które pomogą Ci wreszcie lepiej mówić po niemiecku. Zapoznaj się z nimi, w razie potrzeby wydrukuj i od dzisiaj staraj się z nich korzystać.

Jestem przekonana, że każda osoba, która posiada już podstawy gramatyki oraz zna potrzebne jej słownictwo, jest w stanie przy pomocy tych 7 sposobów lepiej opanować język niemiecki i zacząć posługiwać się nim pewniej i z lekkością.

Nie zapominaj jednak, że chociaż te wskazówki nie są jakoś skomplikowane, to nie działają również jak magiczna różdżka. Nie wystarczy ich przeczytać i już.

Po przeczytaniu koniecznie wdróż je w życie. Zacznij aktywnie i systematycznie z nimi pracować. Żadne wskazówki i nawet najlepszy nauczyciel niemieckiego nie zastąpi Twojej pracy, Twojego działania. Przejmij odpowiedzialność za Twoje postępy językowe, a wkrótce zauważysz efekty.

Na początek

Hallöchen!

Danke!

2.

NIEMIECKASOFA.PL

Pozdrawiam,

Ola Jakubowska

(3)

sposób 1

O tym, by otaczać się językiem niemieckim, słyszałaś pewnie nie raz. I nawet próbowałaś

coś zrobić, ale przecież nie mieszkasz w Niemczech, więc skąd masz wziąć to

niemieckie otoczenie?! Albo właśnie mieszkasz w Niemczech i przecież tego niemieckiego jest tyle wokół, że bez przesady, po co mi więcej?! Być może nawet codziennie robisz coś, by Twój niemiecki nie stał w miejscu. Co to jest? Rozwiązywanie ćwiczeń gramatycznych? Uczenie się słówek?

Masz tak? To nie są złe rzeczy, ale w kontekście otaczania się językiem nie

przyniosą oczekiwanych rezultatów. By mieć efekty, potrzeba czegoś więcej i ja Ci teraz podpowiem, co to może być.

Przede wszystkim zaczynamy od zmiany drobnych nawyków. Korzystasz ze swojego smartfona? Zmień język telefonu na język niemiecki. Jeśli używasz Facebooka lub

Instagrama, tam także pozmieniaj w ustawieniach. Niby nic, ale już powoli

zasiejesz ziarnko.

Kolejny mały krok to muzyka. Pewnie słuchasz na co dzień jakiejś ulubionej muzyki na Youtube, Spotify czy w radiu.

Czemu zatem nie wykorzystać tego i nie słuchać po niemiecku? Jestem przekonana, że uda Ci się odnaleźć muzyczną bratnią duszę u naszego zachodniego sąsiada. Jest

tam tyle zespołów, piosenkarzy i piosenkarek, że jest w czym wybierać.

Wyszukaj sobie: Alexander Eder, Lena, Joris, Max Giesinger, Johannes Oerding, AnnenMayKantereit, Mark Forster, Lotte, Lea, Namika.

Jeśli wolisz słuchać radia, to polecam ciekawą stronę: TuneIn.com Możesz tam wybrać kraj, język lub temat, który Cię interesuje i aplikacja podpowie Ci odpowiednie stacje radiowe. Świetna sprawa, by posprawdzać, co spodoba się nam najbardziej.

Dla fanów podcastów polecę przede wszystkim stronę podcast.de, gdzie można samodzielnie poszukać interesujących nas tematów. Ja sama lubię słuchać: „Einfach glücklich”, „Deutschland3000”, „Gute Deutsche”, „Verbrechen“ oraz „Verstehen, fühlen, glücklich sein“.

Zadbaj o obecność niemieckiego w codziennym życiu

3.

NIEMIECKASOFA.PL

(4)

Oglądanie telewizji, filmów czy seriali właśnie w tym języku. Skoro już siadasz przed ekranem, to wykorzystaj to na szlifowanie swoich umiejętności. Na

Netflixie znajdziesz całą masę filmów i seriali, w których można włączyć niemiecki

dźwięk i napisy. Niektóre stacje telewizyjne w ramach tzw. mediatheki oferują bezpłatnie różne programy, filmy. Wystarczy wybrać i włączyć. Tutaj czasem trzeba dobrze poszukać, bo nie wszystko można obejrzeć na terenie Polski, ale na szczęście jest sporo programów, które tego ograniczenia nie mają.

Lubisz czytać? To może przerzuć się na książki i gazety po niemiecku? Nie musisz od razu kupować całych książek. Możesz na próbę pobrać fragment i sprawdzić, czy ta historia w ogóle Cię zainteresuje. Wiele księgarni w Niemczech oferuje tzw. Blick ins Buch, czyli przejrzenie książki online. Warto to wykorzystać. Do czytania gazet polecam aplikację Squid. Wybieramy język, interesujące nas tematy, a aplikacja sama podrzuca artykuły z różnych źródeł.

Warto również zadbać o to, byś miała okazję

do rozmów w języku niemieckim. Tylko w ten sposób będziesz aktywnie korzystać z języka i pewne umiejętności będą miały szansę się utrwalić. Rozejrzyj się w okolicy, czy nie ma spotkań językowych, klubów językowych, Stammtisch lub tandemów.

Możesz skorzystać z aplikacji Tandem do takich właśnie rozmów. W ostateczności możesz rozważyć również zapis na kurs językowy, by mieć więcej okazji do mówienia. Przy okazji na takim kursie (indywidualnym lub grupowym) możesz liczyć na to, że ktoś zwróci uwagę na Twoje braki i podpowie, nad czym warto popracować.

To są takie „normalne“ podcasty. Jeśli poszukujesz podcastów dla osób uczących się niemieckiego, znajdziesz je na moim blogu we wpisie:

4.

NIEMIECKASOFA.PL

Podcasty przydatne w nauce języka niemieckiego

Przy podcastach podpowiem jeszcze jedną rzecz. Nie rzucaj się od razu na kilka podcastów. Wybierz sobie tylko jeden. Może być na początek z krótszymi odcinkami.

A potem regularnie go słuchaj, słuchaj aktywnie. Aktywnie oznacza, że jesteś w stanie streścić sobie odcinek, wsłuchujesz się w wymowę poszczególnych słów.

Kolejną podpowiedzią, dotyczącą zanurzenia się w języku niemieckim, jest

Warto również zadbać o to, byś miała okazję

do rozmów w języku niemieckim.

Tylko w ten sposób będziesz aktywnie

korzystać z języka

Zeskanuj

WPIS NA BLOGU

(5)

sposób 2

Zacznijmy od tego, czym w ogóle jest transkrypcja, bo masz prawo nie wiedzieć.

Transkrypcja to nic innego, jak spisany słowo w słowo tekst, który właśnie słyszymy.

Może to być rozmowa, audycja radiowa, podcast, audiobook lub program telewizyjny. Tak naprawdę możemy zrobić transkrypcję wszystkiego, co tylko można usłyszeć.

Jak to się ma do płynnego mówienia w języku niemieckim?

Przede wszystkim ćwiczy to słuchanie. Nie tyle słuchanie ze zrozumieniem, ile właśnie słuchanie. By wykonać transkrypcję, musisz usłyszeć każde słowo, każdą końcówkę,

wtrącenie. Często te słowa są szybko wypowiadane, skracane, nie są intonowane i ciężko jest nam je wyłapać. Musimy się przy tym zadaniu bardzo mocno skoncentrować i słuchać nagrania wielokrotnie.

Jednak im częściej będziemy robić transkrypcję, tym szybciej zauważymy efekty. Pierwszym z nich będzie poprawienie rozumienia ze słuchu. Poza tym zauważysz, że szybciej zapamiętujesz pewne konstrukcje, zwroty. W końcu słyszałaś je już tyle razy oraz zapisałaś może też kilka razy, że nie dało się ich nie zapamiętać. A skoro masz już rozbudowane słownictwo, potrafisz zrozumieć prawie każdą rozmowę, to coraz śmielej zaczniesz się odzywać.

Zacznij pisać transkrypcje

5.

NIEMIECKASOFA.PL

(6)

Wybierz sobie krótkie nagrania.

Najlepiej do 2 minut. A jeśli zdecydujesz się na coś dłuższego, to podziel sobie na części. Dzięki temu nie zniechęcisz się tak szybko, a wierz mi, w ciągu 2 minut można sporo powiedzieć. Polecam tutaj np.

„Tagesschau – 100 Sekunden” lub podcast „Einfach glücklich”. Można też próbować z „Langsam gesprochene Nachrichten“ (ale tutaj tylko na początku, potem przechodzimy na wiadomości mówione normalnym tempem).

Wybieraj tematy, które Cię interesują, będzie Ci łatwiej z nimi pracować. Jeśli nie znosisz polityki, to po co się męczyć, słuchając

„Tagesschau”?

Kilka podpowiedzi, jak zabrać się za taką transkrypcję:

6.

Wybierz sobie nagrania, które będą dla Ciebie wyzwaniem, ale nie będą też zbyt trudne. Przykładowo, jesteś na poziomie B1. Nie bierz sobie słuchanki z poziomu A1. Owszem wszystko zrozumiesz, ale dla

Twojego umysłu będzie to nudne i nie zapamiętasz zbyt wiele. Nie

słuchaj także jakiegoś podcastu na tematy medyczne, które są na poziomie C1. Inaczej bardzo szybko porzucisz to zadanie. Idealnie byłoby wybrać nagranie, które rozumiemy w większości, ale znajdują się tam fragmenty trudniejsze.

Porzuć podręcznikowe słuchanki!

One często brzmią sztucznie, więc warto od razu ćwiczyć na dialogach, audycjach autentycznych.

Poproś kogoś, by sprawdził Ci błędy w transkrypcji. Chociaż niektóre nagrania mają gotowe transkrypcje i można sobie porównać gotowca ze swoją wersją, to niestety nie wszystkie mają taką opcję. Wtedy możesz poprosić znajomego Muttersprachlera lub może lektora, by zerknął na Twój tekst i sprawdził, czy nie pojawiły się tam błędy.

I teraz płynnie przechodzimy do kolejnego punktu w tym e-booku...

NIEMIECKASOFA.PL

(7)

sposób 3

Następnie zastanów się, czy masz wśród znajomych kogoś, kto jest na wyższym poziomie niż Ty i czy mógłby Ci sprawdzić Twój tekst, Twoją pracę. Jeśli tak, to super!

Taka osoba wyłapie błędy, ale… Niestety (znowu) może nie wychwycić wszystkiego w 100%. Poza tym Twój kolega czy Twoja koleżanka nie podpowie Ci raczej, na co zwrócić uwagę, nie będzie przyglądać się Twoim postępom oraz nie wyznaczy Ci planu nauki.

W pewnym momencie może się okazać, że jednak potrzebujesz kogoś, kto spojrzy głębiej na Twój proces nauki języka niemieckiego. Kogoś, kto odpowiednio zmotywuje, podsunie konkretne materiały oraz podpowie, w którą stronę iść, by osiągnąć lepsze efekty. Tym kimś może być nauczyciel, lektor, coach, mentor czy partner produktywności. Niektórzy z nich udzielają bezpłatnych porad czy konsultacji.

Warto się rozejrzeć.

Jedno jest pewne. Wsparcie w nauce języka niemieckiego przyda Ci się prędzej

czy później.

Wszystko zależy od Twojego poziomu zaawansowania, czy masz wśród znajomych innych językowych pasjonatów lub Muttersprachlerów. Nad wieloma rzeczami możesz też pracować samodzielnie. Nauka języka to proces, w którym to Ty jesteś najważniejszą osobą i od Ciebie wiele zależy.

Czasem jednak wsparcie i pomoc innych osób bardzo się przydaje.

Jak sprawdzić błędy samodzielnie? Możesz usiąść z książką do gramatyki, słownikiem i sprawdzić swój tekst, czy wszystko jest ok.

Wymaga to sporo wysiłku, ale przy okazji zapamiętasz niektóre zwroty czy zasady gramatyczne. Polecam także wrzucenie krótkiego tekstu na stronę Mentor Duden lub LanguageTool. Te aplikacje podpowiedzą Ci, gdzie pojawiły się błędy. Oczywiście nie wychwycą 100% błędów, ale te podstawowe wyłapią z pewnością.

Poszukaj kogoś, kto będzie korygował Twoje błędy i wskaże drogę, gdy będziesz tego potrzebować

— Czyli jednak potrzebuję nauczyciela?

— Niekoniecznie.

7.

NIEMIECKASOFA.PL

(8)

w stanie wygospodarować dwa dni, podczas których będziesz mogła uczyć się aż godzinę?

Przyjrzyj się swojemu rozkładowi tygodnia i zaplanuj naukę niemieckiego w kalendarzu.

Pamiętaj jednak przy tym, by być elastyczną.

Jeśli widzisz, że Twój plan nie działa, przyjrzyj się mu i wprowadź zmiany. Jeśli po dwóch tygodniach stwierdzisz, że zamiast rekcji pilniejsze jest nauczenie się zwrotów przydatnych do rezerwowania pokoju, zmień swój plan.

A jeśli któregoś dnia dopadnie Cię zmęczenie, zniechęcenie, nie przejmuj się. Każdemu z nas się to zdarza. Możesz wtedy wprowadzić plan minimum, czyli robię tylko minimum z tego, co sobie zaplanowałam. Lub po prostu zrób sobie przerwę!

Serio, nic się nie stanie, gdy raz na jakiś czas odpuścisz i nie nauczysz się nowych słówek lub nie przerobisz jakiegoś materiału. Przerwa jeszcze nikomu nie zaszkodziła, a wręcz przeciwnie – nasz umysł też jej potrzebuje.

Poza tym w poprzednich krokach wprowadziłaś już mini elementy, które sprawiają, że ten niemiecki jednak ciągle Cię otacza. Pamiętasz o zmianie

języka w telefonie oraz o słuchaniu

niemieckiej muzyki?

sposób 4

Gdy pytam moich kursantów, obserwatorów o to, jaki jest ich cel językowy, to zazwyczaj odpowiadają: „Chcę zacząć płynnie mówić po niemiecku.”, „Chcę polepszyć swoje umiejętności”, „Chcę lepiej mówić po niemiecku”, „Chcę szybko wskoczyć na wyższy poziom”. Odnajdujesz się w którymś z tych stwierdzeń? I co? Udało Ci się zrealizować ten cel? Właśnie. Tak ogólnie sformułowane cele nic nam nie mówią, a już z pewnością nie sprawiają, że niemiecki sam wskakuje do głowy i nigdy z niej nie wychodzi.

Spójrz na nie. Czy wiesz, co to oznacza

„płynne mówienie”? Dla jednego będzie to prowadzenie rozprawy na temat nanotechnologii, dla innego po prostu dogadanie się u lekarza lub w osiedlowym sklepiku. Czy wiesz, jakich materiałów masz używać i po czym stwierdzisz, że już zrealizowałaś cel? Czy wiesz, jak często będziesz się z nich uczyć niemieckiego?

Odpowiedź nasuwa się sama i chyba nie muszę Ci jej podawać.

Najbardziej popularną metodą ustalania celu jest metoda SMART. Oznacza to, że cel musi być skonkretyzowany, mierzalny, ambitny, realny, określony w czasie. Przykład: Do końca sierpnia 2021 nauczę się całej rekcji czasowników w języku niemieckim.

Poza tak określonym celem warto zastanowić się, kiedy, gdzie i jak często będziemy się uczyć. Może masz w ciągu dnia czas tylko na mikro sesje np. 15 minut z rana w autobusie? A może w ciągu tygodnia jesteś

Twórz realne plany nauki i doceń przerwy

8.

NIEMIECKASOFA.PL

(9)

Brawo! Jesteśmy już tak daleko na drodze do płynności językowej! Pora na kolejną wskazówkę. Mam nadzieję, że wszystkie poprzednie są już wprowadzone.

Tłumaczenie sobie w myślach z niemieckiego na polski to zmora chyba

większości osób, które się tego języka uczą.

Jak sobie z tym poradzić? Mam jak zwykle kilka podpowiedzi...

Gdy usłyszysz jakiś ciekawy zwrot, ciekawe zdanie w rozmowie czy w filmie, postaraj się od razu powtórzyć ja na głos. Pobaw się przy tym i spróbuj naśladować akcent, sposób mówienia danej osoby. Uczysz się wtedy nowych słów, wyczulasz ucho na to, że mówisz w języku niemieckim oraz przyzwyczajasz język i usta do układania się w określony sposób. Powtarzanie za kimś, gdy jesteśmy w trakcie rozmowy, może nie być idealne, może krępować (chociaż

przecież można wykorzystać parafrazę:

„a więc mówisz, że …”, „mówiąc … masz na

myśli …”). Rozumiem. Ćwicz zatem w zaciszu domowym z wideo lub

podcastami.

Chcesz poszerzyć swoją wiedzę w jakiejś dziedzinie? Ucz się tego po niemiecku! Gdy będziesz uczyła się nowych rzeczy, to Twój umysł od razu połączy wszystkie tematy, pojęcia, idee z językiem niemieckim.

Wkrótce zaczniesz o tej dziedzinie myśleć, mówić i dyskutować w tym języku, ponieważ będziesz mieć większy zasób słownictwa oraz Twój umysł będzie kojarzył temat

9.

sposób 5

Zacznij myśleć po niemiecku

NIEMIECKASOFA.PL

z niemieckim. Ale! Nie ucz się tak, że będziesz sprawdzać każde nieznane słowo,

bo wtedy to nie będzie nauka a zabawa w tłumaczenie. A ustaliłyśmy już wcześniej,

że chcesz nauczyć się myśleć po niemiecku.

Sama stwarzaj sobie sytuacje, w których musisz mówić po niemiecku. Jeśli mieszkasz w Niemczech, to masz to trochę ułatwione.

Natomiast jeśli mieszkasz w Polsce, jest trudniej, ale można coś z tym zrobić.

Pisałam o tym wcześniej, że można poszukać sobie kogoś do rozmów. Innym pomysłem jest zadzwonienie do hotelu, restauracji czy muzeum w Niemczech i dowiedzenie się np. ile kosztuje nocleg, czy można zrobić rezerwacje stolika i z jakim wyprzedzeniem, jakie zniżki obowiązują w muzeum. Tutaj taki mały pro tip. Wybierz sobie lokale z mniejszych

miejscowości. Obsługa nie jest tam tak

bardzo zajęta i z chęcią odpowie na Twoje pytania.

(10)

Załóż sobie kanał w social mediach, gdzie będziesz nagrywać wideo

w języku niemieckim. Opowiadaj o swoim dniu, planach. Możesz brać udział w różnych zabawach typu:

wolisz to, czy tamto? W takim wideo wcale nie musisz pokazywać własnej twarzy.

Wystarczy głos.

Weź udział w kursie po niemiecku, gdzie wiesz, że trzeba będzie się odezwać, że są prace w grupach i prowadzący przerywa i zadaje pytania. Możesz skorzystać z różnych kursów online, ale może uda Ci się pojechać na taki kurs do Niemiec? Zerknij także na ofertę uczelni wyższych. Czasami mają one otwarte wykłady, na które może wejść każdy. Być może znajdziesz jakieś fajne spotkanie i będziesz mogła zadać pytania.

Jeśli zastanawiałaś się kiedyś nad pójściem do

coacha, mentora lub by wziąć udział w mastermindzie, poszukaj takich w języku

niemieckim. Popracujesz nad swoimi rzeczami, a przy okazji będziesz mogła praktykować niemiecki.

Uczysz się nowych słówek? Nie zaglądaj do słownika polsko-niemieckiego. Poszukaj tłumaczenia w słowniku niemiecko- niemieckim. Dzięki temu poznajesz nowe słownictwo, ale także zaczynasz coraz częściej myśleć po niemiecku. Twój umysł nie szuka już polskich słówek, tylko od razu rzuca niemieckimi.

Naucz się odpowiedzi na najczęściej pojawiające się pytania. Skoro wiesz, że nowe osoby zawsze pytają Cię o to, czym się zajmujesz, co lubisz robić, to przygotuj sobie taką wypowiedź. Dopracuj, wyszlifuj.

Oczywiście naucz się mówić o tym na głos.

10.

NIEMIECKASOFA.PL

(11)

sposób 6

Nie popełnia błędów, kto nic nie robi. Znasz to? Ten temat już przewinął się przez tego e-booka, ale zasługuje na osobne miejsce.

Zastanawiałam się, skąd w nas taki lęk przed popełnianiem błędu. Przecież to nic złego, a jednak wiele z nas tak właśnie interpretuje błąd. I wtedy przypomniałam sobie, jak to było w szkole. Tam non stop byliśmy oceniani. Dobry stopień pojawiał się, gdy wszystko było niemal perfekcyjne. Na lekcjach języków obcych nauczyciele nie dopuszczali nas do głosu, a gdy już dopuszczali, to oczekiwali idealnych wypowiedzi. Nie daj Boże, w klasie był ktoś, kto lepiej mówił od nas! Wtedy można było spodziewać się wyśmiania. Niestety niektórzy nauczyciele też się wyśmiewali.

I tak krok po kroku, zamiast robić postępy, zamykaliśmy się w naszych skorupkach, bojąc się odezwać.

Dziś chcę to odczarować! Błędy są nam potrzebne! Wiele się z nich uczymy, pokazują nam obszary, nad którymi warto jeszcze popracować, zawsze można je poprawić czy nawet wyeliminować. Dzięki błędom widzimy, jakie robimy postępy i czy zmierzamy w dobrym kierunku.

Mało tego! Nawet Niemcy, Austriacy czy Szwajcarzy popełniają błędy w swoim ojczystym języku. A Ty po polsku mówisz bezbłędnie? No właśnie. Każdy ma prawo do błędu. Każdemu zdarzy się przejęzyczenie,

umknie słówko, powie coś zbyt szybko i pomyli mu się szyk zdania. Spokojnie. Świat

się od tego nie zawali. Jeśli rozmówca Cię rozumie, kontynuuj. Jeśli nie będzie wiedział, o co Ci chodzi, po prostu poprosi, żebyś powtórzyła. I to też nie jest złe!

Czasami myślimy, że jak ktoś prosi o powtórzenie zdania, to na bank coś jest

niepoprawnie. A wcale nie musi tak być.

Może ten ktoś nie dosłyszał? Może na chwilę odpłynął myślami w inną stronę i Cię nie słuchał? Powodów może być jeszcze więcej.

Jeśli patrzysz na osobę i nie jesteś pewna, czy ona Cię rozumie, zapytaj: Verstehst du, was ich sagen will? lub Verstehst du, was ich meine?

Niech popełnienie błędu nie psuje Ci radości z mówienia w języku niemieckim.

Popełniaj błędy

11.

NIEMIECKASOFA.PL

(12)

sposób 7

Założę się, że z czasów szkolnych pamiętasz jeszcze długie listy słówek. Po jednej stronie była wersja niemiecka, po drugiej było tłumaczenie na język polski. I niby wszystko ok, uczyłaś się ich, a raczej wkuwałaś, ale potem gdy przyszło do użycia w praktyce, nie wiedziałaś jak odmienić jakiś czasownik.

Nic dziwnego, w końcu to nie jest najefektywniejsza metoda nauki słów.

Uczenie się samych słówek bez kontekstu, bez pokazania ich w użyciu jest tylko stratą czasu i energii. Owszem jesteś w stanie nauczyć się 20 słówek w ciągu dnia, ale chodzi o efekt. Czy potem będziesz umieć użyć ich we właściwy sposób? Jeśli nie, to dosyć szybko zapomnisz, czego się nauczyłaś.

To jak się uczyć?

Jak już wspomniałam chwilę wcześniej,

warto uczyć się słów w kontekście, czyli w zdaniu. Nie wystarczy zapisać samo słowo,

najlepiej ułożyć z nim zdanie. Jeśli sama nie masz pewności, czy napisałaś je poprawnie,

Ucz się słów w kontekście, poznawaj idiomy lub całe zwroty czy zdania

możesz poprosić kogoś o sprawdzenie lub poszukać przykładowych zdań w słownikach lub na stronach takich jak: Youglish, DWDS czy Context Reverso.

Nauka słów w kontekście pozwoli Ci od razu zobaczyć, jak dane słowo jest używane, jakie może mieć znaczenie. Łatwiej będzie Ci je

zapamiętać i potem wykorzystywać w mowie. Poza tym, jeśli będziesz się uczyć

poprzez czytanie, to zauważysz, że pewne zwroty, idiomy pojawiają się częściej.

Zaczniesz także dostrzegać pewne zależności: czasownik w konkretnym miejscu w zdaniu, niektóre zwroty występują zawsze w towarzystwie innych, itp. Warto uczyć się takich powiązań, bo one sporo ułatwiają. Dużo łatwiej zapamiętać znaczenie całego zdania: Ich denke an dich (myślę o tobie), niż gdybyś każde słówko tłumaczyła osobno. W tym konkretnym przypadku przy słówku an miałabyś niezły mętlik w głowie.

12.

NIEMIECKASOFA.PL

(13)

Szukając definicji

i znaczenia nie w słowniku polsko-niemieckim, ale od razu w języku

niemieckim,

przyzwyczajamy się do myślenia w tym języku

Do tej techniki dodałabym jeszcze jedną.

Ucząc się słowa, które sprawia Ci sporo problemów, poszukaj skojarzeń. Z czym Ci się ono kojarzy? Brzmi podobnie do czego?

Jak to wygląda? Uruchom własną wyobraźnię. Takie obrazy będzie łatwiej potem przywołać z pamięci.

Oprócz tego, zanim sprawdzisz znaczenie słówka w słowniku, wrzuć je do wyszukiwarki Google i kliknij grafiki. Co one Ci podpowiadają? Jakie znaczenie na podstawie samych obrazków mogłoby mieć dane słowo? Następnie zerknij do słownika niemiecko-niemieckiego i sprawdź znaczenie.

Szukając definicji i znaczenia nie w słowniku polsko-niemieckim, ale od razu w języku niemieckim, przyzwyczajamy się do myślenia w tym języku. Nie mamy później problemów z tym, że w myślach tłumaczymy sobie coś z polskiego na niemiecki, a potem odwrotnie. Poza tym takie poszukiwania sprawiają, że widzimy słówko częściej, w różnych kontekstach i powoli zaczyna ono przechodzić nam z pamięci krótkotrwałej do pamięci długotrwałej.

Wykonałaś już wszystkie powyższe kroki? To pamiętaj jeszcze, by od razu zacząć używać tego słowa w mowie. Jeśli nie masz jak użyć tego w zwykłej rozmowie, to chociaż czytaj sobie na głos zdania, które ułożyłaś. Napisz sobie krótki tekst z użyciem wszystkich słówek z obecnej partii materiału, który przerabiasz. Możesz stawiać sobie mini cele,

np. w tym tygodniu świadomie użyję 5 nowych (konkretnych) słówek w

rozmowie, w tekstach, listach, wypowiedziach.

13.

NIEMIECKASOFA.PL

(14)

Oczywiście zdaję sobie sprawę, że w tym krótkim e-booku nie wyczerpałam tematu i mogłabym podrzucić jeszcze kilka innych sposobów. Znajomość różnych metod jest fajna, poszerza horyzonty, ale ja chciałabym, byś jak najszybciej zaczęła mówić w języku niemieckim. Nie zależy mi na tym, byś się doktoryzowała z różnych metod nauki. Wprowadź te 7 sposobów do swojej codziennej nauki. Wyciśnij je jak cytrynę, a jestem przekonana, że wkrótce zauważysz postępy. Jak opanujesz te sposoby do perfekcji, wzbogacisz swoje umiejętności, to wtedy możesz pomyśleć nad dodatkowym urozmaiceniem codziennej rutyny i nad dodaniem kolejnych elementów.

Życzę Ci sukcesów w osiąganiu kolejnych etapów w nauce języka niemieckiego i mam nadzieję, że jeszcze się spotkamy!

Czy to wszystko?

14.

NIEMIECKASOFA.PL

(15)

Ucz się ze mną niemieckiego!

NIEMIECKASOFA.PL

15.

Kup e-book "Opanuj niemieckie rodzajniki":

Dołącz do mojego newslettera:

Odwiedź mój blog:

NEWSLETTER

KUP E-BOOK

BLOG

Cytaty

Powiązane dokumenty

Nauczyciel prezentuje uczniom znaki ewakuacyjne, z którymi uczniowie mogą spotkać się na terenie szkoły i wyjaśnia ich znaczenie, następnie zadaje grupom dwuosobowym

Nauczyciel zaprasza uczniów do stolików i rozdaje zadania. Nauczyciel dzieli uczniów na

Nauczyciel czyta uczniom tekst „List od świata” (podręcznik – klasa II, s.9),a następnie prosi uczniów, żeby zastanowili się Jak porozumiewają

Nauczyciel wita wszystkich uczniów i przedstawia temat dnia i zaprasza do zabawy powitalnej.. Uczniowie stoją w kole nauczyciel mówi Proszę, aby pomachały do mnie wszystkie dzieci,

Jeśli uczysz się już jakiegoś języka obcego przez cztery lata, to rozumiem, że posługujesz się nim biegle i bez problemów potrafisz się komunikować.. A może z jakiegoś

[r]

- Nasz}rm zadaniem było sprawdzenie, czy to" co na nie| umieściliśmy, zgadza się z odczuciami dorosłych - mó- wi Dawid Flis, uczestnik warsz- tatów dźwiękowych

Zapytaj koleżankę/kolegę, jaka jest jego/jej ulubiona dyscyplina sportu.. Zapytaj koleżankę/kolegę, co chciałby/chciałaby dostać