• Nie Znaleziono Wyników

Spis treści

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Spis treści"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

SPIS TREśCI 5 14 25 42 66 75 83 100 116 133 160 163 LITERATuRoZNAWSTWo

Marta Łukaszewicz — Z historii badań nad problematyką chrześcijań-ską we współczesnym literaturoznawstwie rosyjskim . . . . Tomasz Hodana — o której godzinie „święty ogień” zstępuje do Gro-bu Pańskiego? Kilka uwag na marginesie polskich przekładów najstarszego ruskiego itinerarium . . . . Rafał Siwicki — Charakter stylizacji dziennikowej w opowiadaniu

Wsiewołoda Garszyna Tchórz . . . . Janusz świeży — „Rozkopywanie grobów”. Idee filozofii Nikołaja

Fiodorowa w powieści Jurija Trifonowa Drugie życie . . . . Siergiej Kaznaczejew — Temat żydostwa w poezji Jurija Kuzniecowa . . .

JęZYKoZNAWSTWo

Joanna Woch — Akcentuacja zapożyczeń w języku rosyjskim . . . . Ewa Białek — o (starych) problemach z (nowymi) zapożyczeniami

— na materiale rosyjskiej leksyki kulinarnej . . . . Aleksander Kiklewicz — o pewnym leksykalno-gramatycznym prece-densie: substantywacja przymiotnika круглый . . . . Maria Puk — Rosyjski wykładnik modalności epistemicznej „очевид-но” i jego polskie oraz angielskie odpowiedniki . . . . Katarzyna Wojan — Z polskiej leksykografii przekładowej. Bi-bliografia słowników z językiem rosyjskim za lata 2005–2011 w układzie chronologicznym . . . .

RECENZJE

Walentyna Jakimiuk-Sawczyńska — А.П. Кузичева: Чехов. Жизнь „от­дельного человека”. Москва: Молодая гвардия 2010. . . . Noty o autorach . . . .

(2)

5 14 25 42 66 75 83 100 116 132 СодержАние ЛитерАтуроведение Марта Лукашевич — из истории исследований христианской пробле-матики в современном русском литературоведении . . . . Томаш Ходана — в котором часу «благодатный огонь» нисходит в гроб господень? несколько заметок на полях польских переводов древнейшего русского хожения . . . . Рафал Сивицки — Характер стилизации под дневник в рассказе всеволода М. Гаршина Трус . . . . Януш Свежи — «разрывание могил». Преломление идей николая Федорова в повести Юрия трифонова Другая жизнь . . . . Сергей Казначеев — еврейская тема в поэзии Юрия Кузнецова . . . . . ЯзыКознАние Иоанна Вох — особенности акцентуации заимствованных слов в рус-ском языке . . . . Эва Бялэк — о (старых) проблемах с (новыми) заимствованиями — на материале русской кулинарной лексики . . . . Александр Киклевич — об одном лексико-грамматическом преце-денте: субстантивация прилагательного круглый . . . . Мария Пук — русские показатели эпистемической модальности оче­ видно и его текстовые соответствия в польском и английском языках . . . . Катажина Воян — и пoльcкoй пepeвoднoй лeкcикoгpaфии. Библиoгpaфия

cлoвapeй c pyccким языкoм зa гг. 2005–2011 в хpoнoлoгичecкoм пopядкe . . . .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Аналіз мікроконтекстів, в яких вживається цей прикметник в українській мові (за корпусом текстів), даних перекладних словників, а також студент-

rycerskich i domowych sławnego narodu litewskiego, żemojdzkiego i ru- skiego, przedtym nigdy od żadnego ani kuszone, ani opisane, z natchnienia Bożego a uprzejmie

Wydaje się, że to w nich zachowują się stosunki, jakie istnieją między słowami jako ekwiwalentami języka mówionego i ich formą gramatyczną (pisemną). W związku z tym

Portal Galerii Południowej Pałacu Króla Jana III według karty tytułowej Wilanów, Album wi- doków i pamiątek H. Plan pałacu w

(41) apud Terentiam gratia tua opus est nobis tuaque auctoritate; sed facies, ut videbitur; scio enim, si quid mea intersit, tibi maiori curae solere esse quam mihi (Att. sed tu

Prosimy o dopisanie w CV następującej klauzuli: Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji obecnych

3.2 Realizacja polskiej palatalności przez osobę z pierwszym językiem rosyjskim Język rosyjski zajmuje przeciwległe miejsce wobec czeskiego (i innych języków na po- łudnie od

Тонограмма супремы ...мне сказали, Низкий женский голос ВДС В неконечной супреме ...что отца его, гласный сегмент слога СУ