• Nie Znaleziono Wyników

Informacje i zawiadomienia INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Informacje i zawiadomienia INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ"

Copied!
52
0
0

Pełen tekst

(1)

PL

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 423

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 63

7 grudnia 2020

Spis treści

IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

2020/C 423/01 Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . . . 1

V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Trybunał Sprawiedliwości

2020/C 423/02 Sprawa C-681/18: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale ordinario di Brescia – Włochy) – JH / KG [Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Dyrektywa 2008/104/WE – Praca tymczasowa – Artykuł 5 ust. 5 – Równość traktowania – Środki niezbędne, aby uniknąć nadużywania pracy tymczasowej – Obowiązek zapobiegania przez państwa członkowskie stosowaniu kolejnych okresów skierowania – Brak określenia ograniczeń w uregulowaniach krajowych – Wymóg wykładni zgodnej] 2 2020/C 423/03 Sprawa C-732/18 P: Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 17 września 2020 r. – PAO Rosneft Oil

Company, dawniej NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, dawniej RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO / Rada Unii Europejskiej, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytaniii i Irlandii Północnej, Komisja Europejska [Odwołanie – Środki ograniczające przyjęte ze względu na działania Federacji Rosyjskiej destabilizujące sytuację na Ukrainie – Wykaz osób, podmiotów i organów, do których ma zastosowanie zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych – Umieszczenie nazw skarżących w wykazie podmiotów, do których mają zastosowanie środki ograniczające] . . . 3

(2)

usagers de banques / Ministre de l'Économie et des Finances [Odesłanie prejudycjalne – Ochrona konsumentów – Usługi płatnicze w ramach rynku wewnętrznego – Dyrektywa 2007/64/WE – Artykuł 45 – Dyrektywa (UE) 2015/2366 – Artykuł 55 – Wypowiedzenie umowy ramowej – Dyrektywa 2014/17/UE – Umowy konsumenckie o kredyt związane z nieruchomościami mieszkal- nymi – Artykuł 12 ust. 1, art. 12 ust. 2 lit. a) i art. 12 ust. 3 – Sprzedaż wiązana – Sprzedaż łączona – Dyrektywa 2014/92/UE – Rachunki płatnicze – Artykuły 9 – 14 – Przeniesienie rachunku – Zobowiązanie do otrzymywania wypłaty wynagrodzenia na rachunek płatniczy prowadzony przez kredytodawcę (umiejscowienia dochodów) przez okres wskazany w umowie kredytowej w zamian za zindywidualizowane korzyści – Czas trwania obowiązku – Utrata zindywidualizowanej korzyści w przypadku wcześniejszego zamknięcia rachunku] . . . 3

2020/C 423/05 Sprawa C-791/18: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hoge Raad der Nederlanden – Niderlandy) – Stichting Schoonzicht / Staatssecretaris van Financiën [Odesłanie prejudycjalne – Podatek od wartości dodanej (VAT) – Dyrektywa 2006/112/WE – Nieruchomości nabyte jako dobra inwestycyjne – Odliczenie podatku naliczonego – Korekta wstępnego odliczenia – Jednorazowa korekta całości tego odliczenia w następstwie pierwszego wykorzystania danego dobra – Okres korekty] . . . 4

2020/C 423/06 Sprawa C-813/18 P: Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 15 października 2020 r. – Deza, a.s. przeciwko Komisja Europejska, Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Europejska Agencja Chemikaliów [Odwołanie – Środowisko naturalne – Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008 – Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie niektórych substancji i mieszanin – Rozporządzenie (UE) 2017/776 – Klasyfikacja antrachinonu – Substancja o domniemanym potencjalnym działaniu rakotwórczym dla ludzi – Błędy w wykładni i zastosowaniu rozporządzenia nr 1272/2008 oraz zasady pewności prawa – Przeinaczenie okoliczności faktycznych i dowodów – Zakres kontroli] . . . 5

2020/C 423/07 Sprawa C-92/19: Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato – Włochy) – Burgo Group SpA / Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE [Odesłanie prejudycjalne – Środowisko naturalne – Promowanie kogeneracji – Przepisy krajowe przewidujące system wsparcia – Stosowanie systemu wsparcia na rzecz instalacji kogeneracyjnych niebędących instalacjami wysoko sprawnymi także po dniu 31 grudnia 2010 r.] . . . 5

2020/C 423/08 Sprawa C-117/19: Wyrok Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės – Litwa) – „Linas Agro” AB / Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos [Odesłanie prejudycjalne – Unia celna – Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 999/2014 – Ostateczne cło antydumpingowe na przywóz nawozów stałych o zawartości azotanu amonu przekraczającej 80 % masy – Definicja – Rozporządzenie (WE) nr 945/2005 – Określenie zawartości azotanu amonu – Domniemanie, zgodnie z którym produkt o zawartości azotu przekraczającej 28 % masy ma zawartość azotanu amonu przekraczającą 80 % masy] . . . 6

2020/C 423/09 Sprawa C-212/19: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État – Francja) – Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation / Compagnie des pêches de Saint-Malo [Odesłanie prejudycjalne – Pomoc państwa – Pojęcie – Zatonięcie tankowca Erika – System pomocy na rzecz przedsiębiorstw zajmujących się akwakulturą i rybołówstwem – Decyzja uznająca system pomocy za częściowo niezgodny ze wspólnym rynkiem i nakazująca odzyskanie wypłaconej pomocy – Ocena ważności – Badanie z urzędu – Dopuszczalność – Niewniesienie przez pozwaną w postępowaniu głównym skargi o stwierdzenie nieważności – Zmniejszenie obciążeń socjalnych – Składki opłacane przez pracowników – Korzyść – Określenie podmiotu zobowiązanego do zwrotu pomocy] . . . 7

(3)

Polska) – E. sp. z o.o. sp. k. / Minister Finansów [Odesłanie prejudycjalne – Wspólny system podatku od wartości dodanej (VAT) – Dyrektywa 2006/112/WE – Artykuł 90 – Obniżenie podstawy opodatkowania VAT – Całkowite lub częściowe niewywiązanie się z płatności ceny – Warunki określone przez przepisy krajowe do celów skorzystania z prawa do obniżenia podatku – Warunek, zgodnie z którym dłużnik nie może być w trakcie postępowania upadłościowego lub w trakcie likwidacji – Warunek, zgodnie z którym wierzyciel i dłużnik muszą być podatnikami VAT] . . . 7

2020/C 423/11 Sprawa C-396/19 P: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. – Europejski Bank Centralny / Espírito Santo Financial Group SA w stanie upadłości [Odwołanie – Decyzja 2004/258/WE – Artykuł 4 ust. 1 lit. a) – Protokół w sprawie statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (EBC) – Artykuł 10 ust. 4 – Dostęp do dokumentów EBC – Decyzja Rady Prezesów – Poufność posiedzeń i obrad organów EBC – Wyniki obrad – Częściowa odmowa dostępu – Naruszenie ochrony interesu publicznego – Obowiązek uzasadnienia] 8

2020/C 423/12 Sprawa C-447/19 P: Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 14 października 2020 r. – Close SA, Cegelec SA / Parlament Europejski [Odwołanie – Skarga o stwierdzenie nieważności – Zamówienia publiczne na roboty budowlane – Postępowanie przetargowe – Roboty budowlane w zakresie rozbudowy i modernizacji budynku im. Konrada Adenauera w Luksemburgu – Zakres obowiązku instytucji zamawiającej w zakresie informowania oferenta, który nie uzyskał zamówienia – Uzasadnienie] . . . 9

2020/C 423/13 Sprawa C-529/19: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgericht Potsdam – Niemcy) – Möbel Kraft GmbH & Co. KG / ML [Odesłanie prejudycjalne – Ochrona konsumentów – Dyrektywa 2011/83/UE – Artykuł 16 lit. c) – Prawo odstąpienia od umowy – Wyjątki – Towary wyprodukowane według specyfikacji konsumenta lub wyraźnie zindywidualizowane – Towary, których produkcję przed- siębiorca rozpoczął] . . . 9

2020/C 423/14 Sprawa C-540/19: Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof – Niemcy) – WV / Landkreis Harburg [Odesłanie prejudycjalne – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych – Rozporządzenie (WE) nr 4/2009 – Artykuł 3 lit. b) – Sąd zwykłego miejsca pobytu wierzyciela alimentacyjnego – Powództwo regresowe wniesione przez instytucję publiczną, która wstąpiła w prawa wierzyciela alimentacyjnego] . . . 10

2020/C 423/15 Sprawa C-543/19: Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Hamburg – Niemcy) – Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG / Hauptzollamt Hamburg [Odesłanie prejudycjalne – Unia celna – Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Artykuł 78 – Artykuł 236 ust. 1 – Procedura przywozu – Kontrola zgłoszenia celnego – Polityka handlowa – Antydumping – Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/82 – Ostateczne cło antydumpingowe – Zobowiązania cenowe – Zwolnienie – Artykuł 2 ust. 1 – Warunek przedstawienia faktury w ramach zobowiązania – Brak wskazania elementu wymienionego w załączniku do rozporządzenia wykonawczego 2015/82] . . . 10

2020/C 423/16 Sprawa C-556/19: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État – Francja) – Société Eco TLC / Ministre d’État, ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances [Odesłanie prejudycjalne – Pomoc państwa – Artykuł 107 ust. 1 TFUE – Pojęcie „zasobów państwowych” – Rozszerzona odpowiedzialność producentów – Organizacja ekologiczna upoważ- niona przez organy publiczne do pobierania wkładów finansowych od podmiotów wprowadzających do obrotu określone produkty w celu zapewnienia w ich imieniu realizacji spoczywającego na nich ustawowego obowiązku przetwarzania odpadów pochodzących z tych produktów – Wsparcie finansowe wypłacane przez organizację ekologiczną na rzecz sortowni, z którymi zawarte zostały umowy] . . . 11

(4)

nieważności – Decyzja o odzyskaniu długu – Tytuł egzekucyjny – Powaga rzeczy osądzonej – Wydanie decyzji stanowiącej tytuł egzekucyjny w rozumieniu art. 299 TFUE w celu odzyskania subwencji przyznanych w drodze umowy – Umowa subwencyjna zawarta w ramach programu ramowego w zakresie badań, rozwoju i konkurencyjności (CIP) (2007-2013)] . . . 12

2020/C 423/18 Sprawa C-629/19: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austria) – Sappi Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband „Region Gratkorn – Gratwein” / Landeshauptmann von Steiermark [Odesłanie prejudycjalne – Środowisko – Odpady – Dyrektywa 2008/98/WE – Artykuł 2 ust. 2 lit. a), art. 3 pkt 1 i art. 6 ust. 1 – Ścieki – Osady ściekowe – Zakres stosowania – Pojęcie „odpadów” – Utrata statusu odpadu – Proces odzysku lub recyklingu] . . . 12

2020/C 423/19 Sprawa C-677/19: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Vâlcea – Rumunia) – SC Valoris SRL / Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu [Odesłanie prejudycjalne – Zasady prawa Unii – Zasada lojalnej współpracy – Zasady równoważności i skuteczności – Zwrot podatków pobranych przez państwo członkowskie z naruszeniem prawa Unii – Termin przewidziany na złożenie wniosków o zwrot takich podatków – Brak podobnego terminu w odniesieniu do zwrotu kwot pobranych przez to państwo członkowskie z naruszeniem prawa krajowego] . . . 13

2020/C 423/20 Sprawa C-720/19: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgericht Düsseldorf – Niemcy) – GR / Stadt Duisburg [Odesłanie prejudycjalne – Układ stowarzyszeniowy EWG – Turcja – Decyzja nr 1/80 – Artykuł 7 akapit pierwszy – Prawo pobytu członków rodziny tureckiego pracownika należącego do legalnego rynku pracy państwa członkowskiego – Nadanie obywatelstwa danemu członkowi rodziny w przyjmującym państwie członkowskim – Zachowanie prawa pobytu – Prawa nabyte] . . . 13

2020/C 423/21 Sprawa C-654/19: Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 1 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesgericht Korneuburg – Austria) – FP Passenger Service GmbH / Austrian Airlines AG [Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Transport lotniczy – Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 – Odszkodowanie dla pasażerów lotniczych w przypadku dużego opóźnienia lotu – Prawo do odszkodowania w przypadku opóźnienia – Rozmiar opóźnienia – Czas otwarcia drzwi samolotu w miejscu docelowym – Rzeczywisty czas przylotu – Planowy czas przylotu – Pytanie, w którego przedmiocie Trybunał już orzekał, lub odpowiedź na pytanie możliwa do wywiedzenia w sposób jednoznaczny z orzecznictwa] . . . 14

2020/C 423/22 Sprawa C-334/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Veszprémi Törvényszék (Węgry) w dniu 23 lipca 2020 r. – Amper Metal Kft. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága . . . 14

2020/C 423/23 Sprawa C-336/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Ravensburg (Niemcy) w dniu 24 lipca 2020 r. – QY / Bank 11 für Privatkunden und Handel GmbH 15

2020/C 423/24 Sprawa C-352/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Kúria (Węgry) w dniu 31 lipca 2020 r. – HOLD Alapkezelő Befektetési Alapkezelő Zrt. / Magyar Nemzeti Bank . . . 17

2020/C 423/25 Sprawa C-363/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Fővárosi Törvényszék (Węgry) w dniu 5 sierpnia 2020 r. – MARCAS MC Szolgáltató Zrt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága . . . 17

(5)

Z. Oddziału Regionalnego Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa . . . 19

2020/C 423/27 Sprawa C-380/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Köln (Niemcy) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – BQ / Deutsche Lufthansa AG . . . 19

2020/C 423/28 Sprawa C-381/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Köln (Niemcy) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – VR / Deutsche Lufthansa AG . . . 20

2020/C 423/29 Sprawa C-382/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Köln (Niemcy) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – AL / Deutsche Lufthansa AG . . . 20

2020/C 423/30 Sprawa C-383/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Köln (Niemcy) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – LK / Deutsche Lufthansa AG . . . 21

2020/C 423/31 Sprawa C-384/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landgericht Köln (Niemcy) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – DP / Deutsche Lufthansa AG . . . 21

2020/C 423/32 Sprawa C-385/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona (Hiszpania) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – EL, TP / Caixabank SA 22

2020/C 423/33 Sprawa C-389/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 2 de Vigo (Hiszpania) w dniu 14 sierpnia 2020 r. – CJ / Tesorería General de la Seguridad Social . . . 22

2020/C 423/34 Sprawa C-392/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie (Polska) w dniu 12 sierpnia 2020 r. – Europejska Agencja Chemikaliów Miejskiemu Przedsiębiorstwu Energetyki Cieplnej . . . 23

2020/C 423/35 Sprawa C-393/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie (Polska) w dniu 18/08/2020 r. – T.B., D. sp.

z. o. o. przeciwko G. I. A/S . . . 24

2020/C 423/36 Sprawa C-396/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Kúria (Węgry) w dniu 30 lipca 2020 r. – CHEP Equipment Pooling NV / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága . . . 24

2020/C 423/37 Sprawa C-406/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Köln (Niemcy) w dniu 28 sierpnia 2020 r. – Phantasialand / Finanzamt Brühl . . . 25

2020/C 423/38 Sprawa C-410/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de La Coruña (Hiszpania) w dniu 2 września 2020 r. – Banco Santander, S.A. / J.A.C. i M.C.P.R. . . 25

2020/C 423/39 Sprawa C-411/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Bremen (Niemcy) w dniu 2 września 2020 r. – S / Familienkasse Niedersachsen-Bremen der Bundesagentur für Arbeit . . . 26

2020/C 423/40 Sprawa C-415/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Hamburg (Niemcy) w dniu 7 września 2020 r. – Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH / Hauptzollamt Hamburg . . . 27

(6)

de Trabalho Temporário, S.A. . . 27

2020/C 423/42 Sprawa C-436/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Hiszpania) w dniu 16 września 2020 r. – Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) / Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas . . . 28

2020/C 423/43 Sprawa C-452/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato (Włochy) w dniu 23 września 2020 r. – PJ / Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio dei monopoli per la Toscana, Ministero dell'Economia e delle Finanze . . . 29

2020/C 423/44 Sprawa C-472/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Fővárosi Törvényszék (Węgry) w dniu 30 września 2020 r. – Lombard Pénzügyi és Lízing Zrt. / PN . . . 29

2020/C 423/45 Sprawa C-474/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Vrhovni sud Republike Hrvatske (Chorwacja) w dniu 30 września 2020 r. – I.D. / Z. b. d.d., Z. . . 30

2020/C 423/46 Sprawa C-501/20: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Audiencia Provincial de Barcelona (Hiszpania) w dniu 6 października 2020 r. – M P A / LC D N M T . . . 31

2020/C 423/47 Sprawa C-584/20 P: Odwołanie od wyroku Sądu (czwarta izba w składzie powiększonym) wydanego w dniu 23 września 2020 r. w sprawie T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg / Jednolita Rada ds.

Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji, wniesione w dniu 6 listopada 2020 r. przez Komisję Europejską . . . 32

2020/C 423/48 Sprawa C-353/19: Postanowienie prezesa Trybunału z dnia 5 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgericht Köln – Niemcy) – Interseroh Dienstleistungs GmbH / Land Nordrhein-Westfalen . . . 33

Sąd

2020/C 423/49 Sprawa T-51/19: Wyrok Sądu z dnia 5 października 2020 r. – Laboratorios Ern / EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler (apiheal) [Znak towarowy Unii Europejskiej – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego apiheal – Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy APIRETAL – Względne podstawy odmowy rejestracji – Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd – Brak podobieństwa towarów – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 [obecnie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001] – Brak naruszenia renomy – Artykuł 8 ust. 5 rozporządzenia nr 207/2009 (obecnie art. 8 ust. 5 rozporządzenia 2017/1001)] . . 34

2020/C 423/50 Sprawa T-53/19: Wyrok Sądu z dnia 5 października 2020 r. – SBS Bilimsel Bio Çözümler / EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal) [Znak towarowy Unii Europejskiej – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego apiheal – Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy APIRETAL – Względna podstawa odmowy rejestracji – Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd – Brak podobieństwa oznaczeń – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 [obecnie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001]] . . . 34

2020/C 423/51 Sprawa T-87/19: Wyrok Sądu z dnia 5 października 2020 r. – Broughton/Eurojust [Służba publiczna – Personel tymczasowy – Zawieszenie przesunięcia o stopień na okres sześciu miesięcy – Unieważnienie zaszeregowania do wyższej grupy – Umiejętność pracy w trzecim języku – Dochodzenie administracyjne – Obowiązek lojalności – Bezstronność – Prawo do obrony – Równość broni – Obowiązek uzasadnienia – Artykuły 11 i 12 regulaminu pracowniczego] . . . 35

(7)

dniem 1 maja 2004 r. – Stosowanie mnożnika mniejszego niż 1 – Obniżenie mnożnika – Naruszenie

prawa – Równość traktowania – Uzasadnione oczekiwania] . . . 36

2020/C 423/53 Sprawa T-602/19: Wyrok Sądu z dnia 5 października 2020 r. – Eugène Perma France / EUIPO – SPI Investments Group (NATURANOVE) [Znak towarowy Unii Europejskiej – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego NATURANOVE – Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy NATURALIUM – Względna podstawa odmowy rejestracji – Prawdopodobień- stwo wprowadzenia w błąd – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001] . . . 37

2020/C 423/54 Sprawa T-472/20: Skarga wniesiona w dniu 15 października 2020 r. – LC / Komisja . . . 37

2020/C 423/55 Sprawa T-563/20: Skarga wniesiona w dniu 9 września 2020 r. – Satabank/EBC . . . 38

2020/C 423/56 Sprawa T-599/20: Skarga wniesiona w dniu 22 września 2020 r. – YG / Komisja . . . 39

2020/C 423/57 Sprawa T-631/20: Skarga wniesiona w dniu 19 października 2020 r. – MZ / Komisja . . . 39

2020/C 423/58 Sprawa T-643/20: Skarga wniesiona w dniu 23 października 2020 r. – Ryanair/Komisja . . . 40

(8)
(9)

IV

(Informacje)

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ

Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

(2020/C 423/01)

Ostatnia publikacja

Dz.U. C 414 z 30.11.2020 Wcześniejsze publikacje Dz.U. C 399 z 23.11.2020 Dz.U. C 390 z 16.11.2020 Dz.U. C 378 z 9.11.2020 Dz.U. C 371 z 3.11.2020 Dz.U. C 359 z 26.10.2020 Dz.U. C 348 z 19.10.2020

Teksty te są dostępne na stronie internetowej:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu

(10)

V

(Ogłoszenia)

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale ordinario di Brescia – Włochy) – JH / KG

(Sprawa C-681/18) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Dyrektywa 2008/104/WE – Praca tymczasowa – Artykuł 5 ust. 5 – Równość traktowania – Środki niezbędne, aby uniknąć nadużywania pracy tymczasowej – Obowiązek zapobiegania przez państwa członkowskie stosowaniu kolejnych okresów skierowania – Brak określenia ograniczeń w uregulowaniach krajowych – Wymóg wykładni zgodnej]

(2020/C 423/02) Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale ordinario di Brescia

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: JH

Strona pozwana: KG

Sentencja

Artykuł 5 ust. 5 zdanie pierwsze dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/104/WE z dnia 19 listopada 2008 r.

w sprawie pracy tymczasowej należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie ustawodawstwu krajowemu, w którym nie ograniczono liczby kolejnych okresów skierowania, jakie ten sam pracownik tymczasowy może ukończyć w tym samym przedsiębiorstwie użytkowniku, oraz nie uzależniono zgodności z prawem korzystania z pracy tymczasowej od wskazania powodów o charakterze technicznym lub związanych z wymogami produkcji lub organizacji lub z zastępstwem uzasadniających to korzystanie. Z drugiej strony przepis ten należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie niepodejmowaniu przez państwo członkowskie żadnego środka w celu zachowania tymczasowego charakteru pracy tymczasowej oraz uregulowaniu krajowemu, w którym nie przewidziano żadnego środka zmierzającego do uniknięcia stosowania kolejnych okresów skierowania tego samego pracownika tymczasowego do tego samego przedsiębiorstwa użytkownika w celu obejścia przepisów dyrektywy 2008/104 jako całości.

(1) Dz.U. C 35 z 28.1.2019.

(11)

Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 17 września 2020 r. – PAO Rosneft Oil Company, dawniej NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, dawniej RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO / Rada Unii Europejskiej, Zjednoczone Królestwo Wielkiej

Brytaniii i Irlandii Północnej, Komisja Europejska (Sprawa C-732/18 P) (1)

[Odwołanie – Środki ograniczające przyjęte ze względu na działania Federacji Rosyjskiej destabilizujące sytuację na Ukrainie – Wykaz osób, podmiotów i organów, do których ma zastosowanie zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych – Umieszczenie nazw skarżących w wykazie podmiotów, do

których mają zastosowanie środki ograniczające]

(2020/C 423/03) Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: PAO Rosneft Oil Company, dawniej NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, AO RN-Shelf-Far East, dawniej RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO, Tagulskoe OOO (przedstawiciel: L. Van den Hende, advocaat)

Pozostali uczestnicy postępowania: Rada Unii Europejskiej (przedstawiciele: M.-M. Joséphidès i B. Driessen, pełnomocnicy), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, Komisja Europejska (przedstawiciele: początkowo L. Havas, J. Norris i A. Tizzano, następnie L. Havas i J. Norris, pełnomocnicy)

Sentencja

1) Odwołanie zostaje oddalone.

2) Rosneft Oil Company PAO, RN-Shelf-Arctic OOO, RN-Shelf-Far East AO, RN-Exploration OOO i Tagulskoe OOO pokrywają własne koszty oraz koszty poniesione przez Radę Unii Europejskiej.

3) Komisja Europejska pokrywa własne koszty.

(1) Dz.U. C 93 z 11.3.2019.

Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d'État – Francja) – Association française des usagers

de banques / Ministre de l'Économie et des Finances (Sprawa C-778/18) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Ochrona konsumentów – Usługi płatnicze w ramach rynku wewnętrznego – Dyrektywa 2007/64/WE – Artykuł 45 – Dyrektywa (UE) 2015/2366 – Artykuł 55 – Wypowiedzenie umowy ramowej – Dyrektywa 2014/17/UE – Umowy konsumenckie o kredyt związane z nieruchomościami

mieszkalnymi – Artykuł 12 ust. 1, art. 12 ust. 2 lit. a) i art. 12 ust. 3 – Sprzedaż wiązana – Sprzedaż łączona – Dyrektywa 2014/92/UE – Rachunki płatnicze – Artykuły 9 – 14 – Przeniesienie rachunku –

Zobowiązanie do otrzymywania wypłaty wynagrodzenia na rachunek płatniczy prowadzony przez kredytodawcę (umiejscowienia dochodów) przez okres wskazany w umowie kredytowej w zamian za

zindywidualizowane korzyści – Czas trwania obowiązku – Utrata zindywidualizowanej korzyści w przypadku wcześniejszego zamknięcia rachunku]

(2020/C 423/04) Język postępowania: francuski Sąd odsyłający

Conseil d'État

(12)

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Association française des usagers de banques Strona przeciwna: Ministre de l'Économie et des Finances

Sentencja

1) Artykuł 12 ust. 2 lit. a) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/17/UE z dnia 4 lutego 2014 r. w sprawie konsumenckich umów o kredyt związanych z nieruchomościami mieszkalnymi i zmieniającej dyrektywy 2008/48/WE i 2013/36/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 1093/2010 należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie obowiązywaniu przepisów krajowych, które pozwalają kredytodawcy nałożyć na kredytobiorcę przy zawieraniu umowy o kredyt związany z nieruchomością mieszkalną, w zamian za przyznanie zindywidualizowanej korzyści, obowiązek umiejscowienia całości wynagrodzenia lub podobnych dochodów na rachunku płatniczym otwartym u kredytodawcy, niezależnie od kwoty, harmonogramu i okresu spłaty kredytu. Natomiast przepis ten należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie obowiązywaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi okres wymaganego umiejscowienia dochodów, jeżeli nie dotyczy ono całości wynagrodzenia kredytobiorcy, może wynosić dziesięć lat lub cały okres obowiązywania umowy o kredyt, jeżeli jest on krótszy.

2) Pojęcie „opłat” w rozumieniu art. 45 ust. 2 dyrektywy 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego, zmieniającej dyrektywy 97/7/WE, 2002/65/WE, 2005/60/WE i 2006/48/WE i uchylającej dyrektywę 97/5/WE, art. 55 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2366 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego, zmieniającej dyrektywy 2002/65/WE, 2009/110/WE, 2013/36/UE i rozporządzenie (UE) nr 1093/2010 oraz uchylającej dyrektywę 2007/64/WE oraz art. 12 ust. 3 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/92/UE z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie porównywalności opłat związanych z rachunkami płatniczymi, przenoszenia rachunku płatniczego oraz dostępu do podstawowego rachunku płatniczego należy interpretować w ten sposób, że nie obejmuje ono utraty zindywidualizowanej korzyści zaoferowanej kredytobiorcy przez kredytodawcę w zamian za otwarcie u niego rachunku bankowego w celu umiejscowienia dochodów przy zawieraniu umowy o kredyt, spowodowanej zamknięciem tego rachunku.

(1) Dz.U. C 54 z 11.2.2019.

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hoge Raad der Nederlanden – Niderlandy) – Stichting Schoonzicht /

Staatssecretaris van Financiën (Sprawa C-791/18) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Podatek od wartości dodanej (VAT) – Dyrektywa 2006/112/WE – Nieruchomości nabyte jako dobra inwestycyjne – Odliczenie podatku naliczonego – Korekta wstępnego odliczenia – Jednorazowa korekta całości tego odliczenia w następstwie pierwszego wykorzystania danego

dobra – Okres korekty]

(2020/C 423/05) Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Hoge Raad der Nederlanden

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: Stichting Schoonzicht Strona przeciwna: Staatssecretaris van Financiën

(13)

Sentencja

Artykuły 184–187 dyrektywy 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które przewiduje mający zastosowanie do dóbr inwestycyjnych system korekty zakładający rozłożenie korekty na kilka lat, w ramach którego całość wstępnego odliczenia dokonanego w odniesieniu do danego dobra podlega jednorazowej korekcie w roku pierwszego wykorzystania tego dobra, będącym jednocześnie pierwszym rokiem objętym korektą, w przypadku gdy przy owym pierwszym wykorzystaniu okaże się, że odliczenie to odbiega od odliczenia, do którego dokonania podatnik był uprawniony ze względu na rzeczywisty sposób wykorzystania wspomnianego dobra.

(1) Dz.U. C 122 z 1.4.2019.

Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 15 października 2020 r. – Deza, a.s. przeciwko Komisja Europejska, Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Europejska Agencja Chemikaliów

(Sprawa C-813/18 P) (1)

[Odwołanie – Środowisko naturalne – Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008 – Klasyfikacja, oznakowanie i pakowanie niektórych substancji i mieszanin – Rozporządzenie (UE) 2017/776 – Klasyfikacja antrachinonu – Substancja o domniemanym potencjalnym działaniu rakotwórczym dla ludzi – Błędy w wykładni i zastosowaniu rozporządzenia nr 1272/2008 oraz zasady pewności prawa – Przeinaczenie

okoliczności faktycznych i dowodów – Zakres kontroli]

(2020/C 423/06) Język postępowania: czeski

Strony

Wnoszący odwołanie: Deza, a.s. (przedstawiciel: P. Dejl, advokát)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska (przedstawiciele: R. Lindenthal, K. Mifsud-Bonnici i Z. Malůšková, pełnomocnicy), Republika Finlandii (przedstawiciel: S. Hartikainen, pełnomocnik), Królestwo Szwecji (przedstawiciele:

początkowo H. Eklinder, H. Shev, C. Meyer-Seitz, J. Lundberg i A. Falk, następnie H. Eklinder, H. Shev i C. Meyer-Seitz, pełnomocnicy), Europejska Agencja Chemikaliów (ECHA) (przedstawiciele: A. Hautamäki i M. Heikkilä, pełnomocnicy

Sentencja

1) Odwołanie zostaje oddalone.

2) Deza, a.s. zostaje obciążona własnymi kosztami oraz kosztami poniesionymi przez Komisję Europejską.

3) Republika Finlandii, Królestwo Szwecji i Europejska Agencja Chemikaliów (ECHA) pokrywają własne koszty.

(1) Dz.U. C 93 z 11.03.2019.

Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato – Włochy) – Burgo Group SpA / Gestore dei Servizi

Energetici SpA – GSE (Sprawa C-92/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Środowisko naturalne – Promowanie kogeneracji – Przepisy krajowe przewidujące system wsparcia – Stosowanie systemu wsparcia na rzecz instalacji kogeneracyjnych

niebędących instalacjami wysoko sprawnymi także po dniu 31 grudnia 2010 r.]

(2020/C 423/07) Język postępowania: włoski Sąd odsyłający

Consiglio di Stato

(14)

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: Burgo Group SpA

Strona pozwana: Gestore dei Servizi Energetici SpA – GSE

Przy udziale: Ministero dello Sviluppo economico, Autorità per l’Energia elettrica e il Gas

Sentencja

Artykuł 12 ust. 3 dyrektywy 2004/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie promowania kogeneracji w oparciu o zapotrzebowanie na ciepło użytkowe na rynku wewnętrznym energii oraz zmieniającej dyrektywę 92/42/EWG należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które pozwala instalacjom kogeneracyjnym nieposiadającym cech instalacji wysoko sprawnych w rozumieniu tej dyrektywy na dalsze korzystanie, nawet po dniu 31 grudnia 2010 r., z systemu wsparcia kogeneracji, na podstawie którego są one w szczególności zwolnione z obowiązku zakupu zielonych certyfikatów.

(1) Dz.U. C 182 z 27.5.2019.

Wyrok Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės – Litwa) – „Linas Agro” AB / Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų

ministerijos (Sprawa C-117/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Unia celna – Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 999/2014 – Ostateczne cło antydumpingowe na przywóz nawozów stałych o zawartości azotanu amonu przekraczającej 80 % masy – Definicja – Rozporządzenie (WE) nr 945/2005 – Określenie zawartości azotanu amonu – Domniemanie, zgodnie z którym produkt o zawartości azotu przekraczającej 28 % masy ma zawartość azotanu amonu

przekraczającą 80 % masy]

(2020/C 423/08) Język postępowania: litewski

Sąd odsyłający

Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos vyriausybės

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: „Linas Agro” AB

Strona przeciwna: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Sentencja

Artykuł 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 999/2014 z dnia 23 września 2014 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz azotanu amonu pochodzącego z Rosji w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009, rozpatrywany w świetle motywów 20–23 rozporządzenia Rady (WE) nr 945/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 658/2002 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz azotanu amonu pochodzącego z Rosji i rozporządzenie (WE) nr 132/2001 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz azotanu amonu pochodzącego, między innymi, z Ukrainy, w następstwie częściowego przeglądu okresowego przeprowadzonego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96, należy interpretować w ten sposób, że nawóz na bazie azotanu amonu (AN), w przypadku którego zawartość azotu (N) przekracza 28 % masy, stosunek grupy azotanowej do grupy amonowej wynosi około 1:1, a całkowita zawartość fosforu i potasu nie przekracza 12 % masy, może dla celów nałożenia ostatecznego cła antydumpingowego ustanowionego w tym rozporządzeniu zostać uznany, z zastrzeżeniem przedstawienia dowodu przeciwnego, za posiadający zawartość azotanu amonu (AN) przekraczającą 80 % masy, bez konieczności dokonania analizy laboratoryjnej określającej dokładną zawartość azotanu amonu.

(1) Dz.U. C 148 z 29.4.2019.

(15)

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État – Francja) – Ministre de l’Agriculture et de

l’Alimentation / Compagnie des pêches de Saint-Malo (Sprawa C-212/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Pomoc państwa – Pojęcie – Zatonięcie tankowca Erika – System pomocy na rzecz przedsiębiorstw zajmujących się akwakulturą i rybołówstwem – Decyzja uznająca system pomocy za

częściowo niezgodny ze wspólnym rynkiem i nakazująca odzyskanie wypłaconej pomocy – Ocena ważności – Badanie z urzędu – Dopuszczalność – Niewniesienie przez pozwaną w postępowaniu głównym

skargi o stwierdzenie nieważności – Zmniejszenie obciążeń socjalnych – Składki opłacane przez pracowników – Korzyść – Określenie podmiotu zobowiązanego do zwrotu pomocy]

(2020/C 423/09) Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający Conseil d’État

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation Strona pozwana: Compagnie des pêches de Saint-Malo

Sentencja

Decyzja Komisji 2005/239/WE z dnia 14 lipca 2004 r. w sprawie niektórych środków pomocy wprowadzonych przez Francję na rzecz prowadzących hodowle wodne i rybaków jest nieważna w zakresie, w jakim za pomoc państwa niezgodną ze wspólnym rynkiem zostało w niej uznane zmniejszenie składek opłacanych przez pracowników przyznane przez Republikę Francuską na rzecz rybaków za okres od dnia 15 kwietnia do dnia 15 października 2000 r.

(1) Dz.U. C 164 z 13.5.2019.

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Naczelny Sąd Administracyjny – Polska) – E. sp. z o.o. sp. k. /

Minister Finansów (Sprawa C-335/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Wspólny system podatku od wartości dodanej (VAT) – Dyrektywa 2006/112/WE – Artykuł 90 – Obniżenie podstawy opodatkowania VAT – Całkowite lub częściowe niewywiązanie się z płatności ceny – Warunki określone przez przepisy krajowe do celów skorzystania z prawa do obniżenia podatku – Warunek, zgodnie z którym dłużnik nie może być w trakcie postępowania

upadłościowego lub w trakcie likwidacji – Warunek, zgodnie z którym wierzyciel i dłużnik muszą być podatnikami VAT]

(2020/C 423/10) Język postępowania: polski

Sąd odsyłający

Naczelny Sąd Administracyjny

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: E. sp. z o.o. sp. k.

Strona przeciwna: Minister Finansów

(16)

Sentencja

Artykuł 90 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie przepisom krajowym, które uzależniają obniżenie podstawy opodatkowania podatkiem od wartości dodanej (VAT) od warunku, by w dniu dostawy towaru lub świadczenia usług, a także w dniu poprzedzającym dzień złożenia korekty deklaracji podatkowej mającej na celu skorzystanie z tego obniżenia dłużnik był zarejestrowany jako podatnik VAT i nie był w trakcie postępowania upadłościowego lub w trakcie likwidacji, zaś wierzyciel był w dniu poprzedzającym dzień złożenia korekty deklaracji podatkowej nadal zarejestrowany jako podatnik VAT.

(1) Dz.U. C 280 z 19.8.2019.

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. – Europejski Bank Centralny / Espírito Santo Financial Group SA w stanie upadłości

(Sprawa C-396/19 P) (1)

[Odwołanie – Decyzja 2004/258/WE – Artykuł 4 ust. 1 lit. a) – Protokół w sprawie statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (EBC) – Artykuł 10 ust. 4 – Dostęp do dokumentów EBC – Decyzja Rady Prezesów – Poufność posiedzeń i obrad organów EBC – Wyniki obrad –

Częściowa odmowa dostępu – Naruszenie ochrony interesu publicznego – Obowiązek uzasadnienia]

(2020/C 423/11) Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Europejski Bank Centralny (przedstawiciele: F. Malfrère i M. Ioannidis, pełnomocnicy, wspierani przez H.G. Kamanna, Rechtsanwalt)

Druga strona postępowania: Espírito Santo Financial Group SA w stanie upadłości (przedstawiciele: D. Duarte de Campos i S. Estima Martins, advogados)

Sentencja

1) Punkt 1 sentencji wyroku Sądu Unii Europejskiej z dnia 13 marca 2019 r. w sprawie Espírito Santo Financial Group/EBC (T-730/16, nieopublikowany, EU:T:2019:161) zostaje uchylony w zakresie, w jakim Sąd stwierdził nieważność decyzji Europejskiego Banku Centralnego (EBC) z dnia 31 sierpnia 2016 r. o częściowej odmowie dostępu do określonych dokumentów dotyczących decyzji EBC z dnia 1 sierpnia 2014 r. w sprawie Banco Espírito Santo SA, w zakresie, w jakim decyzją tą EBC odmówił mu dostępu do kwoty kredytu wskazanej w wyciągach z protokołu posiedzenia Rady Prezesów EBC z dnia 28 lipca 2014 r.

2) Punkt 3 sentencji wyroku Sądu Unii Europejskiej z dnia 13 marca 2019 r. w sprawie Espírito Santo Financial Group/EBC (T-730/16, niepublikowany, EU:T:2019:161) zostaje uchylony w zakresie dotyczącym kosztów postępowania.

3) W pozostałym zakresie odwołanie zostaje oddalone.

4) Skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez Espírito Santo Financial Group SA w stanie upadłości zostaje oddalona w zakresie, w jakim zażądano w niej stwierdzenia nieważności decyzji Europejskiego Banku Centralnego (EBC) z dnia 31 sierpnia 2016 r. o częściowej odmowie dostępu do określonych dokumentów dotyczących decyzji EBC z dnia 1 sierpnia 2014 r. w sprawie Banco Espírito Santo SA, w zakresie, w jakim decyzją tą EBC odmówił mu dostępu do kwoty kredytu wskazanej w wyciągach z protokołu posiedzenia Rady Prezesów EBC z dnia 28 lipca 2014 r.

5) Espírito Santo Financial Group SA w stanie upadłości zostaje obciążony, poza własnymi kosztami, połową kosztów poniesionych przez Europejski Bank Centralny zarówno w postępowaniu w pierwszej instancji, jak i w ramach niniejszego odwołania.

(17)

6) Europejski Bank Centralny pokrywa połowę własnych kosztów poniesionych zarówno w postępowaniu w pierwszej instancji, jak i w ramach niniejszego odwołania.

(1) Dz.U. C 319 z 23.9.2019.

Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 14 października 2020 r. – Close SA, Cegelec SA / Parlament Europejski

(Sprawa C-447/19 P) (1)

[Odwołanie – Skarga o stwierdzenie nieważności – Zamówienia publiczne na roboty budowlane – Postępowanie przetargowe – Roboty budowlane w zakresie rozbudowy i modernizacji budynku im.

Konrada Adenauera w Luksemburgu – Zakres obowiązku instytucji zamawiającej w zakresie informowania oferenta, który nie uzyskał zamówienia – Uzasadnienie]

(2020/C 423/12) Język postępowania: francuski

Strony

Wnoszący odwołanie: Close SA, Cegelec SA (przedstawiciele: M. Rikkers i J.-L. Teheux, avocats)

Druga strona postępowania: Parlament Europejski (przedstawiciele: E. Paladini i B. Schäfer, pełnomocnicy) Sentencja

1) Odwołanie zostaje oddalone.

2) Close SA i Cegelec SA zostają obciążone kosztami postępowania.

(1) Dz.U. C 312 z 16.9.2019.

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgericht Potsdam – Niemcy) – Möbel Kraft GmbH & Co.

KG / ML (Sprawa C-529/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Ochrona konsumentów – Dyrektywa 2011/83/UE – Artykuł 16 lit. c) – Prawo odstąpienia od umowy – Wyjątki – Towary wyprodukowane według specyfikacji konsumenta lub wyraźnie

zindywidualizowane – Towary, których produkcję przedsiębiorca rozpoczął]

(2020/C 423/13) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający Amtsgericht Potsdam

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: Möbel Kraft GmbH & Co. KG Strona pozwana: ML

Sentencja

Artykuł 16 lit. c) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/83/UE z dnia 25 października 2011 r. w sprawie praw konsumentów, zmieniającej dyrektywę Rady 93/13/EWG i dyrektywę 1999/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającej dyrektywę Rady 85/577/EWG i dyrektywę 97/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, należy interpretować w ten sposób, że na przewidziany w tym przepisie wyjątek od prawa odstąpienia od umowy można powołać się przeciwko konsumentowi, który poza lokalem przedsiębiorstwa zawarł umowę dotyczącą sprzedaży towaru, który powinien być wyprodukowany według specyfikacji konsumenta, niezależnie od tego, czy przedsiębiorca rozpoczął produkcję tego towaru.

(1) Dz.U. C 348 z 14.11.2019.

(18)

Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 17 września 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof – Niemcy) – WV / Landkreis Harburg

(Sprawa C-540/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych – Rozporządzenie (WE) nr 4/2009 – Artykuł 3 lit. b) – Sąd zwykłego miejsca pobytu wierzyciela alimentacyjnego – Powództwo regresowe wniesione przez instytucję

publiczną, która wstąpiła w prawa wierzyciela alimentacyjnego]

(2020/C 423/14) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający Bundesgerichtshof

Strony w postępowaniu głównym Strona wnosząca skargę rewizyjną: WV Druga strona postępowania: Landkreis Harburg

Sentencja

Instytucja publiczna dochodząca w drodze powództwa regresowego zwrotu kwot wypłaconych tytułem alimentów na rzecz wierzyciela alimentacyjnego, w którego prawa wstąpiła względem dłużnika alimentacyjnego, ma prawo powołać się na jurysdykcję sądu zwykłego miejsca pobytu tego wierzyciela, przewidzianą w art. 3 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych.

(1) Dz.U. C 348 z 14.10.2019.

Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 15 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Hamburg – Niemcy) – Jebsen & Jessen (GmbH

& Co.) KG / Hauptzollamt Hamburg (Sprawa C-543/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Unia celna – Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Artykuł 78 – Artykuł 236 ust. 1 – Procedura przywozu – Kontrola zgłoszenia celnego – Polityka handlowa – Antydumping – Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/82 – Ostateczne cło antydumpingowe – Zobowiązania cenowe –

Zwolnienie – Artykuł 2 ust. 1 – Warunek przedstawienia faktury w ramach zobowiązania – Brak wskazania elementu wymienionego w załączniku do rozporządzenia wykonawczego 2015/82]

(2020/C 423/15) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający Finanzgericht Hamburg

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG Strona przeciwna: Hauptzollamt Hamburg

(19)

Sentencja

1) Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/82 z dnia 21 stycznia 2015 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 oraz częściowych przeglądów okresowych na podstawie art. 11 ust. 3 tego drugiego rozporządzenia należy interpretować w ten sposób, że przywóz towarów nie może zostać zwolniony z cła antydumpingowego ustanowionego w art. 1 tego rozporządzenia wykonawczego, jeżeli faktura niezbędna do uzyskania takiego zwolnienia wskazuje w oświadczeniu, o którym mowa w pkt 9 wyliczenia zawartego w załączniku do tego rozporządzenia wykonawczego, nie decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/87 z dnia 21 stycznia 2015 r. przyjmującą zobowiązania zaproponowane w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, lecz decyzję Komisji 2008/899/WE z dnia 2 grudnia 2008 r. przyjmującą zobowiązania zaproponowane w związku z postępowaniem antydumpingowym w odniesieniu do przywozu kwasu cytrynowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.

2) Faktura w ramach zobowiązania, zawierająca wszystkie elementy wymienione w załączniku do rozporządzenia wykonawczego 2015/82, nie może zostać przedstawiona w celu uzyskania zwolnienia przewidzianego w art. 2 ust. 1 tego rozporządzenia wykonawczego w ramach procedury ustanowionej w art. 236 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks celny, zmienionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r., zainicjowanej w celu otrzymania zwrotu ceł antydumpingowych.

(1) Dz.U. C 328 z 30.9.2019.

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État – Francja) – Société Eco TLC / Ministre d’État,

ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances (Sprawa C-556/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Pomoc państwa – Artykuł 107 ust. 1 TFUE – Pojęcie „zasobów państwowych” – Rozszerzona odpowiedzialność producentów – Organizacja ekologiczna upoważniona przez organy publiczne do pobierania wkładów finansowych od podmiotów wprowadzających do obrotu

określone produkty w celu zapewnienia w ich imieniu realizacji spoczywającego na nich ustawowego obowiązku przetwarzania odpadów pochodzących z tych produktów – Wsparcie finansowe wypłacane przez

organizację ekologiczną na rzecz sortowni, z którymi zawarte zostały umowy]

(2020/C 423/16) Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający Conseil d’État

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: Société Eco TLC

Strona pozwana: Ministre d’État, ministre de la Transition écologique et solidaire, Ministre de l’Économie et des Finances przy udziale: Fédération des entreprises du recyclage

Sentencja

Artykuł 107 ust. 1 TFUE należy interpretować w ten sposób, że dyspozycja normy, zgodnie z którą organizacja ekologiczna będąca podmiotem prawa prywatnego o celu niezarobkowym, upoważniona przez organy publiczne, otrzymuje od podmiotów wprowadzających do obrotu pewną kategorię produktów, na podstawie zawartej z nimi w tym celu umowy, wkłady finansowe w zamian za świadczenie usługi polegającej na zapewnianiu w imieniu tych podmiotów przetwarzania odpadów pochodzących z tych produktów oraz przekazuje podmiotom odpowiedzialnym za sortowanie tych odpadów i ich odzysk subwencje, których wysokość jest ustalona w upoważnieniu w świetle celów środowiskowych i społecznych, nie stanowi interwencji państwa lub przy użyciu zasobów państwowych w rozumieniu tego postanowienia, pod warunkiem że wsparcie to nie pozostaje stale pod kontrolą publiczną, czego zweryfikowanie należy do sądu odsyłającego.

(1) Dz.U. C 328 z 30.9.2019.

(20)

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 17 września 2020 r. – Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda / Komisja Europejska

(Sprawa C-623/19 P) (1)

[Odwołanie – Skarga o stwierdzenie nieważności – Decyzja o odzyskaniu długu – Tytuł egzekucyjny – Powaga rzeczy osądzonej – Wydanie decyzji stanowiącej tytuł egzekucyjny w rozumieniu art. 299 TFUE

w celu odzyskania subwencji przyznanych w drodze umowy – Umowa subwencyjna zawarta w ramach programu ramowego w zakresie badań, rozwoju i konkurencyjności (CIP) (2007-2013)]

(2020/C 423/17) Język postępowania: portugalski

Strony

Wnoszący odwołanie: Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda (przedstawiciele: G. Gentil Anastácio, D. Pirra Xarepe i M. Stock da Cunha, advogados)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska (przedstawiciele: B. Rechena i J. strada de Solà, pełnomocnicy)

Sentencja

1) Odwołanie zostaje oddalone.

2) Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda zostaje obciążona kosztami.

(1) Dz.U. C 348 z 14.10.2019.

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austria) – Sappi

Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband „Region Gratkorn – Gratwein” / Landeshauptmann von Steiermark

(Sprawa C-629/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Środowisko – Odpady – Dyrektywa 2008/98/WE – Artykuł 2 ust. 2 lit. a), art. 3 pkt 1 i art. 6 ust. 1 – Ścieki – Osady ściekowe – Zakres stosowania – Pojęcie „odpadów” – Utrata

statusu odpadu – Proces odzysku lub recyklingu]

(2020/C 423/18) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Sappi Austria Produktions-GmbH & Co KG, Wasserverband „Region Gratkorn-Gratwein”

Strona pozwana: Landeshauptmann von Steiermark

Sentencja

Artykuł 2 ust. 2 lit. a), art. 3 pkt 1 i art. 6 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylającej niektóre dyrektywy należy interpretować w ten sposób, że osady ściekowe wytwarzane podczas wspólnego oczyszczania, w oczyszczalni ścieków, ścieków przemysłowych i bytowych lub komunalnych, które są spalane w spalarni odpadów resztkowych do celów odzysku energii z produkcji pary wodnej, należy uznać za niestanowiące odpadów, jeżeli przed ich spaleniem są już spełnione warunki ustanowione w art. 6 ust. 1 dyrektywy 2008/98. Do sądu odsyłającego należy ustalenie, czy tak jest w sprawie rozpatrywanej w postępowaniu głównym.

(1) Dz.U. C 399 z 25.11.2019.

(21)

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 14 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Vâlcea – Rumunia) – SC Valoris SRL / Direcţia

Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu

(Sprawa C-677/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Zasady prawa Unii – Zasada lojalnej współpracy – Zasady równoważności i skuteczności – Zwrot podatków pobranych przez państwo członkowskie z naruszeniem prawa Unii –

Termin przewidziany na złożenie wniosków o zwrot takich podatków – Brak podobnego terminu w odniesieniu do zwrotu kwot pobranych przez to państwo członkowskie z naruszeniem prawa krajowego]

(2020/C 423/19) Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający Tribunalul Vâlcea

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: SC Valoris SRL

Strona przeciwna: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Vâlcea, Administraţia Fondului pentru Mediu

Sentencja

Zasadę skuteczności w związku z zasadą lojalnej współpracy należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie ustanowieniu w przepisach państwa członkowskiego, pod rygorem prekluzji, terminu na złożenie wniosków o zwrot podatków uznanych za niezgodne z prawem Unii wynoszącego około roku, licząc od dnia wejścia w życie omawianych przepisów, mających na celu naprawienie naruszenia prawa Unii.

Zasadę równoważności w związku z zasadą lojalnej współpracy należy interpretować w ten sposób, że stoi ona na przeszkodzie ustanowieniu w przepisach państwa członkowskiego, pod rygorem prekluzji, terminu na złożenie wniosków o zwrot podatków uznanych za niezgodne z prawem Unii wynoszącego około roku, podczas gdy taki termin nie został ustanowiony przez to państwo członkowskie w odniesieniu do podobnych wniosków o zwrot, których podstawę stanowi naruszenie prawa krajowego.

(1) Dz.U. C 432 z 23.12.2019.

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 21 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgericht Düsseldorf – Niemcy) – GR / Stadt

Duisburg (Sprawa C-720/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Układ stowarzyszeniowy EWG – Turcja – Decyzja nr 1/80 – Artykuł 7 akapit pierwszy – Prawo pobytu członków rodziny tureckiego pracownika należącego do legalnego rynku pracy państwa członkowskiego – Nadanie obywatelstwa danemu członkowi rodziny w przyjmującym państwie

członkowskim – Zachowanie prawa pobytu – Prawa nabyte]

(2020/C 423/20) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Strony w postępowaniu głównym Strona powodowa: GR

Strona pozwana: Stadt Duisburg

(22)

Sentencja

Artykuł 7 akapit pierwszy decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia z dnia 19 października 1980 r. w sprawie rozwoju stowarzyszenia między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją należy interpretować w ten sposób, że członek rodziny pracownika tureckiego, który nabył prawa przewidziane w tym przepisie nie traci korzyści z tych praw, gdy nabywa obywatelstwo przyjmującego państwa członkowskiego, tracąc jednocześnie swoje poprzednie obywatelstwo.

(1) Dz.U. C 19 z 20.1.2020.

Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 1 października 2020 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesgericht Korneuburg – Austria) – FP Passenger Service

GmbH / Austrian Airlines AG (Sprawa C-654/19) (1)

[Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Transport lotniczy – Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 – Odszkodowanie dla pasażerów lotniczych w przypadku dużego opóźnienia lotu – Prawo do odszkodowania w przypadku opóźnienia – Rozmiar opóźnienia – Czas otwarcia

drzwi samolotu w miejscu docelowym – Rzeczywisty czas przylotu – Planowy czas przylotu – Pytanie, w którego przedmiocie Trybunał już orzekał, lub odpowiedź na pytanie możliwa do wywiedzenia w sposób

jednoznaczny z orzecznictwa]

(2020/C 423/21) Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Landesgericht Korneuburg

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: FP Passenger Service GmbH Strona pozwana: Austrian Airlines AG

Sentencja

Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. ustanawiające wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów, uchylające rozporządzenie (EWG) nr 295/91, należy interpretować w świetle wyroku z dnia 4 września 2014 r., Germanwings (C-452/13, EU:C:2014:2141), w ten sposób, że dla celów określenia rozmiarów opóźnienia, którego doświadczyli pasażerowie w chwili przylotu, należy obliczyć czas, jaki upłynął między planowym czasem przylotu a rzeczywistym czasem przylotu, a więc chwilą, w której co najmniej jedne z drzwi samolotu otwierają się, przy założeniu, że w owym momencie pasażerowie mają prawo opuścić maszynę.

(1) Dz.U. C 406 z 2.12.2019.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Veszprémi Törvényszék (Węgry) w dniu 23 lipca 2020 r. – Amper Metal Kft. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli

Igazgatósága (Sprawa C-334/20)

(2020/C 423/22) Język postępowania: węgierski

Sąd odsyłający Veszprémi Törvényszék.

Strony w postępowaniu głównym Strona skarżąca: Amper Metal Kft.

Cytaty

Powiązane dokumenty

miczne, których źródłem jest środowisko produkcyjne 6.. program warunków wstępnych: Konserwacja techniczna i kalibracja 11. program warunków wstępnych: Kontrola temperatury.

W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej (częściowo) z wymogami zasadniczymi lub innymi odpowiedniego prawodawstwa Unii w odniesieniu do

Komitet Doradczy (9 państw członkowskich) zgadza się z oceną Komisji, że zgłoszona transakcja znacznie zakłóciłaby efektywną konkurencję ze względu na stworzenie lub

Na potrzeby niniejszej decyzji Komisja podtrzymuje, że dla dużych odbiorców zasięg jest krajowy, i stwierdza na podstawie badania rynku i zgodnie z definicją rynkową

2019/C 331/03 Ogłoszenie skierowane do niektórych osób podlegających środkom ograniczającym przewidzianym w decyzji Rady (WPZiB) 2015/1333 zmienionej decyzją Rady

Wniosek jest częścią większego pakietu ustawodawczego, zwanego „kodeksem współpracy policyjnej”, który obejmuje również wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu

W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej (częściowo) z wymogami zasadniczymi lub innymi odpowiedniego prawodawstwa Unii w odniesieniu do

Protokół z Schengen przewiduje możliwość uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w niektórych przepisach dorobku Schengen, w związku z