• Nie Znaleziono Wyników

Angielski Słownik tematyczny - Praca zbiorowa - pdf, ebook – Ibuk.pl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Angielski Słownik tematyczny - Praca zbiorowa - pdf, ebook – Ibuk.pl"

Copied!
15
0
0

Pełen tekst

(1)

ANGIELSKISłownik tematyczny

eBOOK

Słownik tematyczny

ANGIELSKII

SłówKA wymOwA zwrOty

PLANSzE dLA wzrOKOwców

(2)

ANgielski

słownik

tematyczny

(3)

Opracowanie zbiorowe pod redakcją Anny Laskowskiej Konsultacja językowa: Alisa Mitchel-Masiejczyk Ciekawostki: Anna Treger

Projekt okładki serii i opracowanie graficzne: Klara Perepłyś-Pająk Plansze i ilustracje: Ryszard Popiołek, VisuAll Works

Zdjęcie na okładce: © Tomas Marek/123rf.com

Producent wydawniczy i redaktor serii: Marek Jannasz

© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2016

www.jezykinieobce.pl

ISBN: 978-83-7892-379-4

ISBN wydania elektronicznego: 978-83-7892-468-5

Skład i łamanie: Klara Perepłyś-Pająk

(4)

S p i s t r e ś c i

Wstęp ...7

1. Relacje międzyludzkie Human relations ...8

Rodzina i znajomi Family and acquaintances... 8

Uczucia Feelings ... 12

2. Człowiek Man ...15

Części ciała The human body ... 15

Etapy życia Stages of life ... 16

Nastrój Mood ... 17

Charakter Character traits ... 18

Wygląd Appearance ... 20

Działania Body actions ... 22

Dane osobowe Personal data ... 23

3. Dom i życie codzienne House and everyday life...25

Meble i akcesoria domowe Furniture and home accessories ... 25

Łazienka Bathroom ... 25

Pokój dzienny i sypialnia Living room and bedroom ... 26

Kuchnia Kitchen ... 27

Codzienne czynności Daily routines ... 28

Rodzaje domów i nazwy pomieszczeń Types of houses and rooms ... 29

Nieruchomości: wynajem, kupno, sprzedaż Real estate: renting, buying, selling ... 31

4. Podróż i zwiedzanie Travel and sightseeing ...34

Podróż Travel... 34

Środki transportu Means of transport ... 40

Zakwaterowanie Accommodation ... 41

Zwiedzanie Sightseeing ... 43

Przydatne określenia Useful terms ... 46

Spis treści

(5)

4

S p i s t r e ś c i

5. Jedzenie Food ...48

Warzywa, owoce, zioła Vegetables, fruit, herbs ... 48

Mięso, drób Meat, poultry ... 49

Ryby i owoce morza Fish and seafood ... 50

Napoje Beverages ... 51

Pieczywo, nabiał i inne artykuły spożywcze Bread, dairy and other food products ... 52

Wybrane potrawy Selected foods ... 53

Śniadanie lub przekąska Breakfast or snack ... 53

Na pierwsze/drugie danie First/main course ... 53

Na deser Dessert ... 55

Przygotowanie i charakterystyka potrawy Food preparation, describing a dish ... 55

Typy posiłków Types of meals ... 57

W restauracji, barze, kawiarni Eating out ... 58

6. Kultura i media Culture and media ...61

Literatura Literature ... 61

Prasa Press ... 62

Teatr, opera, koncert Theatre, opera, concert ... 63

Kino Cinema ... 65

Radio i telewizja Radio and television ... 67

Malarstwo, rzeźba, fotografia Painting, sculpture, photography ... 68

Charakterystyka filmu, książki, sztuki Features of films, books and performances ... 70

7. Edukacja Education ...72

Przedmioty i dziedziny wiedzy Subjects and fields of knowledge ... 72

Rodzaje szkół i uczelni School types ... 73

Kształcenie: przydatne pojęcia Schooling: useful expressions ... 74

Pojęcia związane z nauką języka Linguistic terms ... 76

(6)

S p i s t r e ś c i

8. Praca i biznes Work and business ...80

Szukanie pracy, warunki zatrudnienia, kwalifikacje zawodowe Looking for a job, working conditions, qualifications ... 80

Wybrane zawody Professions ... 85

Sprzedaż, reklama, marketing Sales, advertising, marketing ... 88

9. Czas wolny Leisure ...93

Sport Sports ... 93

Przydatne pojęcia Useful expressions ... 93

Dyscypliny sportowe Sports disciplines ... 94

Sprzęt i obiekty sportowe Sports equipment and facilities ... 95

Dyskoteka, klub, prywatka Disco, club, party ... 96

Hobby Hobby ... 97

Rekreacja nad wodą Recreation in and on the water ... 99

10. Zakupy i usługi Shopping and services ...102

Zakupy Shopping ... 102

Rodzaje sklepów Types of shops ... 102

W sklepie At a shop ... 103

Opakowanie i waga Packaging and weights ... 104

Odzież, obuwie i akcesoria Clothes, shoes and accessories ... 105

Wzory i tkaniny Patterns and fabrics ... 107

Kolory Colours ... 108

Usługi Services ... 109

Rodzaje usług i usługodawców Services and types of providers ... 109

Na poczcie At the post office ... 110

W salonie fryzjersko-kosmetycznym At the hair and beauty salon ... 112

W warsztacie samochodowym At the garage ... 113

(7)

6

S p i s t r e ś c i

11. Pieniądze i finanse Money and finance ...116

Pieniądze Money ... 116

W banku In a bank ... 117

Giełda Stock-market ... 119

Podatki Taxes ... 120

12. Komputer, urządzenia mobilne i internet Information technology .... 122

Komputer i urządzenia mobilne Computer and mobile devices ... 122

Internet The Internet ... 125

13. Zdrowie Health ...128

Choroby i dolegliwości Diseases and ailments... 128

Pomoc medyczna Medical care ... 131

14. Przyroda Nature ...135

Rośliny i zwierzęta Plants and animals... 135

Świat roślin The world of plants ... 135

Świat zwierząt The world of animals ... 136

Krajobraz Landscapes ... 140

Ziemia i kosmos The Earth and the Universe ... 141

Pogoda Weather ... 142

Ekologia Ecology ... 144

15. Prawo i społeczeństwo Law and society ...147

Kraje, narodowości Countries and nationalities ... 147

Kontynenty Continents ... 148

Stosunki międzynarodowe International relations ... 149

Polityka wewnętrzna Domestic policies ... 151

Przestępstwo i kara Crime and punishment ... 154

(8)

W s t ę p

Wstęp

Angielski. Słownik tematyczny to książka przeznaczona dla wszystkich osób, które chciałyby uporządkować swoją znajomość leksyki angiel- skiej obejmującej najważniejsze dziedziny życia. To zarówno szybka ściąga do kla- sówki czy egzaminu dla uczniów i studentów, jak i pomoc dla wyjeżdżających za granicę, którym starannie wybrane i ułożone tematycznie słownictwo z pewnością ułatwi komunikację z obcokrajowcami.

Dużą zaletą słownika jest podejście praktyczne i nastawienie na walor użyt- kowy: składa się on z 15 rozdziałów zawierających słowa i zwroty z różnych sfer życia usystematyzowanych tak, aby pomóc w opanowaniu fundamentalnego zaso- bu angielskiego słownictwa. Słówka opatrzone są także wygodnym dla użytkowni- ka uproszczonym zapisem wymowy. To wskazówka, jak je wypowiedzieć, dzięki czemu porozumiesz się szybko i łatwo.

Zależało nam na tym, aby korzystanie z naszej publikacji było nie tylko poży- teczne, ale i przyjemne – na końcu każdego rozdziału umieściliśmy specjalne strony dla wzrokowców z wyborem słówek z danego bloku tematycznego przedstawionym na graficznych planszach. Dodatkowe uzupełnienie słownika stanowią ciekawostki leksykalne i zestaw najbardziej mylących słówek (false friends).

Jeśli wybierasz się w podróż albo uczysz się do klasówki czy egzaminu i chcesz powtórzyć angielskie słówka – sięgnij po Angielski. Słownik tematyczny.

Wierzymy, że dzięki niemu szybko utrwalisz angielską leksykę.

Autorzy i redaktorzy Lingo

(9)

8

R e l a c j e m i ę d z y l u d z k i e1. Relacje międzyludzkie 

Human relations

Rodzina i znajomi Family and acquaintances

babcia grandmother/

grandma grandmader/granma

bierzmowanie confirmation konfirmejszyn

bliźnięta twins  tłins

brat brother brader

brat przyrodni half-brother haf-brader być czarną owcą (to) be a black sheep bi e blek szip być w ciąży (to) be pregnant bi pregnent

była żona ex-wife iks-łajf

były mąż ex-husband iks-hasbend

chrzest baptism baptizm

ciotka aunt ałnt

córka daughter doter

członek rodziny family member femili member dostać rozwód (to) get a divorce get e diwors

druhna bridesmaid brajdsmejd

dziadek grandfather/grandpa grandfader/granpa

dzieci children czildren

dziecko child  czajld

Dzień Babci Grandmother’s Day grandmaders dej Dzień Dziadka Grandfather’s Day grandfaders dej Dzień Dziecka Children’s Day czildrens dej Dzień Matki Mother’s Day maders dej Dzień Ojca Father’s Day faders dej Dzień Zakochanych

(Walentynki) St Valentine’s Day sejnt walentajns dej gratulacje congratulations kongratulejszyns

imieniny name-day nejm-dej

jubileusz jubilee/anniversary dżubili/eniwerseri kłócić się (to) have an argument/

have a quarrel hew en argjument/

hew e kłorel

kochanek lover lower

(10)

ROZDZIaŁ 1

krewny relative relatiw

kumpel, kolega buddy badi

kuzyn, kuzynka cousin kazin

macocha stepmother stepmader

małżonek, małżonka spouse spałs

mama mother/mum mader/mam

matka chrzestna godmother godmader

mąż husband hasbend

miesiąc miodowy honeymoon hanymun najbliższa rodzina immediate family imidiejt femili

narzeczona fiancee fijansej

narzeczony fiance fijans

nieślubne dziecko illegitimate child iledzitimejt czajld obchodzić, świętować (to) celebrate selebrejt

oczekiwać dziecka (to) be expecting a baby bi ekspektin e bejbi odziedziczyć (to) inherit inherit

ojciec father fader

ojciec chrzestny godfather godfader

ojczym stepfather stepfader

opiekować się (to) look after luk after opuścić gniazdo (to) leave/fly the nest liw/flaj de nest

oświadczyny proposal propouzal

pan młody bridegroom brajdgrum

Ciekawostka

Jeśli masz starsze rodzeństwo, to całkiem możliwe, że nosiłeś po nich ubra- nia – hand-me-downs. Etap dziedziczenia ubrań i innych używanych rzeczy nie kończy się, nawet gdy przybędzie Ci lat. Jako rodzic czy dziadek dostajesz od swoich dzieci lub wnuków wczorajszy model komórki albo komputera – hand-me-ups. Hand-me-downs i hand-me-ups są rzeczownikami, a po od- rzuceniu końcówki „s” mogą być użyte jako przymiotniki.

I have two elder sisters so I get a lot of their hand-me-downs.

Many parents use hand-me-up mobile phones.

(11)

10

R e l a c j e m i ę d z y l u d z k i e

panna młoda bride brajd

para couple kapyl

pierwsza komunia św. First Holy Communionferst holi komjunion pogodzić się z kimś (to) make up with sb mejk ap łif sambadi

pogrzeb funeral fjuneral

porzucić (to) abandon ebendyn

poślubić (to) marry poślubić

potomek descendant desendent

powinowaci in-laws in-lołs

prababka great-grandmother grejt-grandmader pradziadek great-grandfather grejt-grandfader przodkowie ancestors/forefathers ansestors/forfaders przybrane dziecko foster child foster czajld przybrani rodzice foster parents foster parents przyjaciel/przyjaciółka friend frend

przyjaźń friendship frendszip

przyrodni brat stepbrother stepbrader przyrodnia siostra stepsister stepsister przysposobić/adop-

tować (to) adopt adapt

psuć dziecko (to) spoil a child spojl e czajld

randka date dejt

rocznica ślubu wedding anniversary łeding eniwerseri

rodzeństwo siblings siblings

rodzic parent parent

rodzina family femili

rodzina niepełna single-parent family lingyl-parent femili rodzina

wielopokoleniowa multigenerational

family multidżenerejszynal femili

False friends. Uwaga na fałszywych przyjaciół!

brat to po angielsku brother (NIE brat, co oznacza: bachor)

sympatia to po angielsku girlfriend/boyfriend (NIE sympathy, co oznacza:

współczucie)

(12)

ROZDZIaŁ 1

rodzina zastępcza foster family foster femili rodzina ze strony

matki maternal family maternal femili rodzina ze strony ojca paternal family paternal femili

romans affair efer

rozbity dom broken home brołken hołm rozstawać się (to) split up split ap rozwieść się (to) get divorced/

divorce get diworsd/diwors

różnica pokoleń generation gap dżenerejszyn gap sąsiad, sąsiadka neighbour nejber

separacja separation separejszyn

sierota orphan orfan

siostra sister sister

siostra przyrodnia half-sister  haf-sister siostrzenica, bratanica niece nis siostrzeniec, bratanek nephew nefju

sprzeczać się z kimś (to) have a row with sb hew e roł łif sambadi sympatia (chłopak) boyfriend bojfrend

sympatia (dziewczyna) girlfriend gerlfrend

syn son san

synowa daughter-in-law doter-in-lo szwagier brother-in-law brader-in-lo szwagierka, bratowa sister-in-law sister-in-lo

świadek best man best men

święto holiday holidej

tata dad/daddy dad/dadi

teściowa mother-in-law mader-in-lo

teść father-in-law fader-in-lo

towarzysz życia,

partner partner partner

uroczystość celebration selebrejszyn urodzić dziecko (to) give birth to a child giw berf tu e czajld

urodziny birthday berfdej

ustatkować się (to) settle down setyl dwałn utrzymywać kogoś (to) provide for

somebody prowajd for sambadi

wdowa widow łidoł

(13)

12

R e l a c j e m i ę d z y l u d z k i e

wdowiec widower łidołer

wieczna miłość eternal love iternal law

wnuczka granddaughter granddoter

wnuk grandchild/grandson grandczajld/grandson

wujek uncle ankyl

wychowywać dzieci (to) raise children rejs czyldren zachowywać się (to) behave bihejw zakładać rodzinę (to) raise a family/start

a family rajs e famili/start e famili zaprosić kogoś

na randkę (to) ask sb out aks sambady ałt zaręczać się (to) get engaged get ingejdżd

zaręczyny engagement ingejdżment

zawrzeć małżeństwo (to) get married get merid

zdradzić (to) betray bitrej

zerwać z kimś (to) split up with

someone split ap łif samłan

zięć son-in-law san-in-lo

zjazd rodzinny family gathering/

reunion femili gaderink/rijunion znajoma, znajomy acquaintance ekłejntens

znajomy z pracy,

współpracownik workmate/colleague łorkmejt/kolig

żona wife łajf

żyć długo i szczęśliwie (to) live happily ever

after liw hepily ewer after

żyć na kocią łapę (to) shack up szak ap

Uczucia Feelings

antypatia dislike dislajk

apatia apathy apati

depresja depression dipreszyn

entuzjazm enthusiasm entusiazm

humor mood mud

irytacja annoyance/irritation   enojens/iritejszyn

miłość love law

(14)

ROZDZIaŁ 1

False friends. Uwaga na fałszywych przyjaciół!

facet to po angielsku guy, fellow (NIE facet, co oznacza: aspekt, strona) afera to po angielsku scandal, swindle (NIE affair, co oznacza: romans, sprawa)

nadzieja hope hołp

nienawiść hatred hejtryd

niezadowolenie dissatisfaction dissatisfakszyn obojętność indifference indiferens podniecenie excitement eksajtment

podziw admiration admirejszyn

pogarda contempt kontempt

rozbawienie amusement emjuzment

rozczarowanie disappointment dizapointment

rozpacz despair disper

samotność loneliness lonlines

smutek sadness/sorrow/grief sednes/soroł/grif

sympatia like lajk

szacunek respect rispekt

szczęście happiness hepines

ulga relief rylif

wdzięczność gratitude gratitjud

wiara belief bylif

wrogość hostility hostiliti

współczucie sympathy sympati

wstyd shame szejm

wściekłość fury furi

zadowolenie satisfaction satisfakszyn zakłopotanie embarrassment imbaresment zazdrość envy/jealousy enwi/dżelusi zażenowanie mortification mortifikejszyn

złość anger enger

zmartwienie worry łori

(15)

Coś dla wzrokowców

14

R e l a c j e m i ę d z y l u d z k i e

grandfather grandmother

grandchild

mother wife father

husband

marriage

son daughter

children

twins family

siblings

sister brother

aunt uncle

Cytaty

Powiązane dokumenty

Na ostatnich dwóch obrazkach pojawiają się określenia dotyczące wyglądu (fat-gruby, thin-szczupły, tall- wysoki,

Podaj przykłady seriali, które można tak określić, wskaż przyczyny ich popularności2. Obejrzyj fragment serialu Rodzina zastępcza https://www.youtube.com/watch?v=RFerC5-HJ-w

Ojciec mamy nazywał się Herszhorn, a babcia to ja nie wiem, ale babcia i dziadek nazywali się tego co się pobrali to byli Herszhorn. Oni mieszkali

Drugiego dziada ja nie wiem, bo mnie było może cztery, pięć lat kiedy moja mama rozwiodła się z moim tatą. Ja tylko pamiętam dziada i babę od mojej mamy, i ich imię ja

Ale przedtem chciała, żeby on się trochę tak ustatkował, a ta praca jako mechanik była jak gdyby mniej poważaną.. Chcieli, żeby był kupcem, tak jak

I jego żona, to znaczy babcia mojej mamy, była taką… Zawsze jak był taki uczony, to jego żona również była poradą dla kobiet, czy dla codziennych rzeczy, jeżeli chodzi o

Tatuś miał braci, najstarszy miał na imię Władysław, następnie był mój tatuś, Feliks, następnie był stryjek Antoni, który był rymarzem i był Roman Zadura,

Była jeszcze córka urodzona czy dziewiętnastego czy dwudziestego czwartego roku, najmłodsza, która się nazywała Czarna i ona wyjechała, uciekła do Związku Radzieckiego.. Kuzyn