9.1 Rysunek złożeniowy ze spisem elementów
9.1.1 Ustawienie poziome
800
230 411.10 412.08 902.01 920.01
411.03 101 163 903.02 411.02
Rys. 9: Rysunek złożeniowy – wersja GNNG, GDNG
2362.8/06-PL 914.03 550.22509
914.02
Rys. 10: Rysunek złożeniowy – wersja DDDD
2362.8/06-PL 9.1.2 Ustawienie pionowe
412.75
Rys. 11: Rysunek złożeniowy – wersja GNNG, GDNG
2362.8/06-PL
Rys. 12: Rysunek złożeniowy – wersja DDDD
2362.8/06-PL 9.1.3 Uszczelnienie mechaniczne
Uszczelnienie mechaniczne KSB 4KBL
412.06
412.53 412.52
523
477 487
473 472.51
472.52
Rys. 13: Uszczelnienie mechaniczne KSB 4KBL Uszczelnienie mechaniczne,
Burgmann MG1-G6
500.54 412.06
477.54
481.54 500.55
472.54
475.55 412.55 504.54
Rys. 14: Uszczelnienie mechaniczne, Burgmann MG1-G6
2362.8/06-PL
Uszczelnienie mechaniczne John Crane 2100
524.01 504.54 433.02
Rys. 15: Uszczelnienie mechaniczne John Crane 2100
9.1.4 Wykaz części Tabela 22: Wykaz części19)
Numer części Składa się z Zakres dostawy
101 101 Korpus pompy
411.0120)/.0220)/.0320)/.10 Pierścień uszczelniający
550.44 Podkładka
901.01 Śruba z łbem sześciokątnym
902.01 Śruba dwustronna
903.0120)/.0220)/.0320) Śruba zamykająca
920.01 Nakrętka sześciokątna
135 135 Tarcza ścieralna
411.13 Pierścień uszczelniający
412.05/.75 O-ring
914.05 Śruba z łbem o gnieździe sześciokątnym
146 146 Obudowa pośrednia
550.57 Podkładka
913 Śruba odpowietrzająca
901.57 Śruba z łbem sześciokątnym
903.17/.25/.26 Śruba zamykająca
920.04 Nakrętka sześciokątna
932.01 Pierścień zabezpieczający
163 163 Pokrywa ciśnieniowa
412.08 O-ring
550.45/.22 Podkładka
901.30 Śruba z łbem sześciokątnym
902.15 Śruba dwustronna
920.15 Nakrętka sześciokątna
914.22 Śruba z łbem walcowym
500.14 Pierścień
19) Różnice w zależności od wersji 20) Jeśli występuje
2362.8/06-PL Numer części Składa się z Zakres dostawy
210 210 Wał
904.30 Wkręt bez łba
932.20 Pierścień zabezpieczający
940.01 Wpust pasowany
950.10 Sprężyna
230 230 Wirnik
321.01 321.01 Łożysko kulkowe zwykłe
411.77 411.77 Pierścień uszczelniający
504.5421) 504.54 Pierścień dystansowy
509 509 Pierścień pośredni
412.12 O-ring
914.02/.03 Śruba z łbem walcowym
513.11 513.11 Pierścień
412.11 O-ring
524.01 524.0122) Tuleja ochronna wału
412.06 O-ring
63923) 411.25/.27 Pierścień uszczelniający
639.N1 Wskaźnik poziomu oleju, kompletny
644 Pierścień smarny
710.N1/.N2 Rura
720/731.N1 Nypel rurowy
731.N6 Przyłącze śrubunkowe
731.N2/.N3/.N4/.N5 Kolanko
903.25 Śruba zamykająca
680.01 680.01 Osłona
800 800 Silnik, kompletny
906 906 Śruba wirnika
412.03 O-ring
99-9 99-9 Zestaw uszczelek
411.01/.02/.03/.10/.12/.13/.
16/.17/.77
Pierścień uszczelniający
412.03/.05/.06/.08/.11/.75 O-ring Tabela 23: Spis elementów uszczelnienia mechanicznego 4KBL
Numer części Składa się z Zakres dostawy
433 412.52/.53 O-ring
472.51 Pierścień ślizgowy
472.52 Przeciwpierścień
473 Wspornik pierścienia ślizgowego
477 Sprężyna
487 Uchwyt przeciwpierścienia
523 Tuleja ochronna wału
Tabela 24: Spis elementów uszczelnienia mechanicznego MG1-G6 Numer części Składa się z Zakres dostawy
433 412.55 O-ring
472.54 Pierścień ślizgowy
21) Dotyczy tylko wersji ze znormalizowanym uszczelnieniem mechanicznym
22) W przypadku uszczelnienia mechanicznego 4KBL część uszczelnienia mechanicznego 23) Dotyczy tylko wersji z zasobnikiem oleju
2362.8/06-PL
Numer części Składa się z Zakres dostawy
433 475.55 Przeciwpierścień
477.54 Sprężyna
481.54 Mieszek
500.54 Pierścień
500.55 Pierścień
10 Deklaracja zgodności UE
Producent: Firma KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Niemcy) Niniejszym producent oświadcza, że produkt:
KWP, KWPR, KWP-Bloc
numer zamówienia KSB: ...
▪ odpowiada wszystkim wymogom następujących wytycznych w ich obowiązującym brzmieniu:
– Pompa/agregat pompowy: dyrektywa 2006/42/WE „Maszyny”
Ponadto producent oświadcza, że:
▪ zastosowane zostały następujące międzynarodowe normy zharmonizowane24): – ISO 12100
– EN 809
Osoba upoważniona do zestawienia dokumentacji technicznej:
Nazwisko Funkcja Adres (firma) Adres (ulica nr)
Adres (kod pocztowy) (kraj)
Deklaracja zgodności UE została wystawiona:
Miejscowość, data
...25)...
Nazwa Funkcja Firma Adres
24) Oprócz wskazanych norm z odniesieniem do dyrektywy maszynowej w przypadku wersji przeciwwybuchowej (dyrektywa ATEX) należy w razie potrzeby zastosować inne normy oraz normy wymienione w obowiązującej deklaracji zgodności UE.
25) Podpisana i tym samym ważna deklaracja zgodności WE jest dostarczana łącznie z produktem.
2362.8/06-PL
11 Zaświadczenie o nieszkodliwości
Typ: ...
Numer potwierdzenia zamówienia/
Numer pozycji potwierdzenia zamówienia26):
...
Data dostawy: ...
Zakres zastosowania: ...
Medium26): ...
Odpowiednie zakreślić26):
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
żrące podsycające ogień zapalne wybuchowe zagrażające zdrowiu
R
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
szkodliwe dla zdrowia trujące radioaktywne szkodliwe dla
środowiska
nieszkodliwe
Przyczyna zwrotu26): ...
Uwagi: ...
...
Produkt/wyposażenie zostały przed wysłaniem/udostępnieniem starannie opróżnione oraz wyczyszczone od zewnątrz i wewnątrz.
Niniejszym oświadczamy, że produkt ten nie zawiera niebezpiecznych środków chemicznych, materiałów biologicznych i radioaktywnych.
W przypadku pomp połączonych sprzęgłem elektromagnetycznym wewnętrzny zespół wirnika (wirnik, pokrywa korpusu, wspornik pierścienia łożyska, łożysko ślizgowe, wirnik wewnętrzny) został wyciągnięty z pompy i oczyszczony. W przypadku nieszczelności garnka oczyszczony został również wirnik zewnętrzny, klosz wspornika łożyska, bariera wycieku i korpus łożyskowy lub element pośredni.
W przypadku pomp bezdławnicowych z rurą osłonową wirnik i łożysko ślizgowe zostały wyjęte z pompy w celu oczyszczenia.
W razie nieszczelności rury szczelinowej stojana komora stojana została sprawdzona pod kątem wnikania medium, ewentualnie medium zostało usunięte.
⃞ W przypadku dalszego postępowania nie są niezbędne żadne szczególne środki bezpieczeństwa.
⃞ Następujące środki bezpieczeństwa są niezbędne w odniesieniu do mediów płuczących, pozostałości cieczy oraz utylizacji:
...
...
Zapewniamy, iż powyższe informacje są prawidłowe i kompletne, oraz że wysyłka odbywa się zgodnie z przepisami.
... ... ...
Miejscowość, data i podpis Adres Pieczęć firmy
26) Pola obowiązkowe
2362.8/06-PL
Budowa i sposób działania 20
C
Częstotliwość włączeń 34 Część zamienna
Zamawianie części zamiennych 48
D
Demontaż 43
Dokumentacja techniczna 6
Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy 25
E
Erodujące media tłoczone 35
F
Filtr 24, 40
G
Granice zakresu pracy 33
K
Kierunek obrotów 28 Komora olejowa 29 Konserwacja 14, 36, 38 Konstrukcja 17
Momenty dokręcania śrub 47 Montaż 43
N
Napełnianie i odpowietrzanie 31 Numer potwierdzenia zamówienia 6
O
ochrona przeciwwybuchowa 11, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 37, 38, 40
Ochrona przed wybuchem 40 Opis produktu 16
Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych 7
P
Ponowne uruchomienie 36
Praca ze znajomością wymagań BHP 9 Przechowywanie 36
Przewidywane wartości hałasu 21 Przewody rurowe 24
Przyłącza 19
R
Rodzaje zabudowy 18
Roszczenia z tytułu gwarancji 6 Rozruch 29, 32
S
Składowanie 14 smarowanie olejowe
jakość oleju 41
Smarowanie smarem stałym Okresy 41
Przyczyny i usuwanie 50 Uszczelnienie wału 18 Uszkodzenie 6
Zamawianie części zamiennych 48 Utylizacja 15
2362.8/06-PL
W
Wartości graniczne temperatury 11 Wskazówki ostrzegawcze 7 wydajność tłoczenia 34 Wykaz części 57
Wyłączanie z eksploatacji 36 Wymienność elementów pompy 49
Z
Zakres dostawy 21 Zakres zastosowania 8
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 8 Zaświadczenie o braku zastrzeżeń 61 Zwrot do producenta 14
KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
2362.8/06-PL