L i numéro, 40 centimes suisses (80 groszy)
O
O G
N
LITTERAIRE
R E V U E
M E N S U E L L E
D ire c tio n :
V arsovie,
Ztota
8
, tél. 132-82;
adm inistration, publi
cité:
B o d u e n a
1
,
tel. 223-04
S u ccu rsale d 'a d m in i
stration:
Paris,
123
boul.
St.
Germ ain,
Libraire G e b e t h n e r
et W o l f f
A b on n em en t d ’un an:
4 francs suisses
Nr. 39
Varsovie, 15 décembre 1929
Quatrième année
Ein Meisterwerk des historischen Romans
f f
D e r
P h a r a o
«
v o n
B o l e s l a w
P r u s
Prus v e rfolg te im „F a r a o n “ die d o p - pelte A b sich t, ein historisch es F resk en -
g e m â ld e zu zeichn en, eine dah ingeschw un -
dene K u ltu r v o r unseren A u g e n w ied er erstehen zu lassen und du rch das den
L eid en sch a ften en trü ckte, zeitlich w ie
ortlich fern e B eisp iel w ie stets für seine Ideen zu w erben. Er w â h lte d en P h arao Ramses X III. zum H elden , d er nur w e- nige M on a te regiert h atte, in d er W e lt -
g esch ich te kaum ein e S p u r h in terliess und
nur du rch d ie K unst des D ich ters zur grossen G esta lt erh ob en w u rde. M it d ie
sem H errsch er verk n ü p fte Prus eine E p i s o d e ew ig er K â m p fe : d e r zw isch en Sa- c e rd o tiu m und Im perium , d er zw isch en
den K la ssen , d er des E in zeln en gegen die
G esellsch a ft. W ir sollen b eid es, uns an
der E rzâh lu ng ergôtzen und aus ihr den
auch unserer E p och e u n verlierbaren N ut-
zen zieh en. U n ter diesem d o p p e lte n G e-
sich tspu n kt s o lle n w ir an d ie L ektüre d es B ûches herantreten.
D ie H an dlu n g ist fo lg e n d e . Im 33. J a h r d er R egieru n g seines schw achen, k ra n ken V aters Ram ses X II. muss der ju n - ge, fe u rig e T h ron erb e d er P h a ra on en sei n e E ignung zur B e feh lsg ew a lt erp roben . H erh or, d er H oh ep riester und K riegsm in i- ster, ein a ltâ gy p tisch er R ich elieu , herrscht u nu m schrân kt ü ber d en P h a ra o und d a - ïïiii ü'üér das Lcuiu. Z w isciien utxii GüïiSt lin g und dem kü nftigen R egen ten besteht o ffe n e F ein d sch a ft. H erh or ist d ie in kar- n ierte Staatsraison, ein leid en sch a ftloser H ü ter d er In teressen des R eich s. D er P r in z geh orch t den L au nen seine? ü ber- sp ru d e ln d e n T em peram ents, den R egu n - g e n seines w arm en H erzen s. Er m ôchte d a s L os der ged rü ck ten B auern bessern, o h n e v ie l zu fragen, w ie das L an d den U m stu rz vertrüge. Er lech zt anderseits n a ch K riegsruhm , oh ne sich R ech en sch a ft a b zu legen , mit w ieviel E len d und mit w e lch e r K a ta strop h e sein T rium ph er- k a u ft w erden müsste. H ôh er als das Staats- in teresse ist ihm das d er M en schen , h ôher a ls das der U ntertanen seine a u g en b lick - lic h e Lust. So vern ach lâssigt er die m ili- tâ risch en P flich ten um ein e L ie b e s id y lle m it d e r sch ôn en J ü d in Sara zu geniessen, d e r er w âhren d des M a n ôvers begegn et ist. D a rob Entrüstung des p riesterlich en M in isters des P h a ra o und E nttâuschung d e r W ü n sch e des T h ro n fo lg e rs, d er sich w ie d e r um seine Trau m e von d er M acht b e tr o g e n sieht. H erh or versu ch t indessen, d e m derein stigen H errsch er G elegen h eit z u a n d eren L orb eeren zu versch a ffen . D er P r in z w ird nach O b erâ gyp ten zur In sp ek - tio n d e r dortigen P rovin zia lverw a ltu n g en tsa n d t. D iese R eise s o ll den versch ie- d e n s te n Z w eck en dien en : erp rob en , ob s ich nicht d och der k ü n ftige P h a ra o, w ie s e in V a ter, d er von H erh or gefüh rten G e is tlic h k e it u n terordn en m ôch te; das T e r r a in für eine H au pt- und S taatsaktion freim ach en, d ie den etw aigen k riegeri- s ch e n A b sich ten d er au fgeh en d en Sonne e in e n R ie g e l v orsch ôb e; e n d lich d ie L ie - b e s b a n d e des âgyp tisch en F ü rsten m it der V o lk s fr e m d e n zerreissen.
D ie A b sich t glü ck te beinahe, hâtten n ich t d ie P h ôn izier, in deren H ân den der â g y p tis ch e H an del lag u n d den en vor n ich ts so sehr graute als v o r d er von den P r ie ste rn b etrieb en en frie d lich e n V e r- stâ n d igu n g mit dem m âchtigen N ach bar- r e ich A s sy rien (dessen O p fe r alsdan n die p h ôn izisch en S tâ dte w ürden) ; hâtten nicht D agon, d er H ofb a n k ier, und H iram , das O b erh a u p t d er frem d en K a u fleu te, du rch d e n V erra t eines eh rsü ch tigen Priesters v o n den V erh a n d lu n gen m it A ssyrien N a ch rich t erhalten. S ie sta ch elten nun d e n T h ro n fo lg e r , der nahe daran war, s ich d er G eistlich k eit zu ergeben , zum W id e r s ta n d gegen d ie seine G lo rie ge- ïâ h r d e n d e n P r o je k te . In d em sie an a ile T r ie b e des K ôn igssoh n es a p p elieren : an s e in e R u h m begierde, die vom lâhm enden, en teh ren d en F ried en gehem m t w ü rde; an s e in e L ieb e zu A e g y p te n und zum V o lk , d e n e n d ie gep la n te A n leg u n g eines K a - n a ls zw isch en M ittellâ n d isch em und R o - tem M eere den W e g nach In d ien und d a - m it u n en dlich en R eich tu m brin gen sollte; a n seine u ngezügelte S in n lich k eit, der in d e r H ierod u len K am a ein verlock en d es
O b jek t da rg eboten w urde, das mit seinem perversen R eiz schn ell d ie ein fâ ltige Sara ausstach.
H erh or fin d et seine H offn u n g vereitelt und w eiss den in die H au ptstadt heim ge- kehrten P rinzen , um d ie V ertrâ g e mit dem a ssyrisch en G esandten Sargon unter D ach und F a ch zu bringen, nochm als zu entfernen. D iesm al an d ie W estgren ze, w o die aus Sparsam keitsrü cksichten vera b - sch iedeten lyb isch en S ôld n er plü n d ern und sengen. D er T h ro n fo lg e r erfich t einen glân zen den Sieg. D och er b eza h lt ihn teu er: mit dem T o d seines v on Sara ge- b oren en K nâblein s, das Kam a aus E ifer- sucht und als unbew usstes W erk z eu g der Priester, erm orden liess. U n d ihm b leib t zum Schm erz kein e Z eit. D en S ieger über d ie gedem ü tigten L y b ier ruft die K u n de vom nahen T o d seines V aters zurück. A ls P h arao betritt er M em phis.
Es begin nt der k u rze en tsch eiden d e
j
K am p f um d ie w ahre M acht zw isch en R am ses X III. und d er um H erhor ge- scharten P riesterschaft. A ile Sch âtze sind in deren B esitz, doch die Staatskassen leer: ein erstes und ernstes H inderniss gegen a ile w eitreich en den P la n e des P h a - | rao. Zum K riegfü h ren geh ôrt G e ld und ein starkes H eer. D ie bisherigen Inhaber d er tatsâchlich en G ew a lt w eigern sich, dem H errsciier diese In strum enté des g e- b ieten den W a lten s in die H an d zu geben. Ram ses unternim m t auf den R a t des P h ôn iziers H iram ein en H an dstreich w i- der das Zentrum der p riesterlich en M acht, das Labyrinth. D ort liegen, seit vielen J ahrh un derten angesam m elt, die u ner- m essbaren R eich tü m er der G eistlich keit. D erselb e V errâ ter, dessen M itteilu ng den V ertra g m it A s sy rien enthüllt hatte, bietet sich an, den W e g zu den verb orgen en Schâtzen zu fin d en und zu zeigen. Es gelingt ihm, einzudringen. D och von den waehsam en H ütern des L abyrinths ü ber- rascht, en tzieh t er sich du rch freiw illigen T o d d er grausam en Strafe. Nun w ill R a m ses offe n e n K rieg gegen seine W id ersa - cher. Er hasst sie als d ie M ôrd er seines K in des, seines Ruhm es, seiner M acht und seiner Illu sionen . M it den treuen T ru p - pen geb ietet er seinem G ün stlin g T u tm o- sis das H eiligtum anzugreifen , in dem H erh or seinen Sitz aufgesch lagen hat.
D ie U m sicht und d ie h ôh ere Einsicht der E rfahrenen siegen. M enes, ein greiser D enker, hat in einer en tlegen en K lause das H erannahen einer S on nenfinsternis b erech net. D em P h a ra o b ietet er Belehrung. D er schiebt den unnützen geleh rten K ram m it einer verâch tlichen H an dbew egu ng beiseite. N icht also H erhor. M it kluger L ist h etzte er die dem M on a rch en erge- benen, für die Obhut über ihr E len d d a n k - baren M assen gera d e zum rech ten A u g en - b lick gegen den T em pel. Sch on sind die Stürm enden nahe. D a tritt der erw artete M om ent ein. D ie Sonne, vom H oh e p rie ster laut zum Schutz w id er die R u ch lo- sen angerufen, d ie Sonne, A eg y p ten s G ottheit, verfin stert sich. E ntsetzen lâhm t d ie F revler. D och d er M ittler zw isch en dem V o lk und dem G otte übt Erbarm en, erbittet von der Sonne, dass sie w ied er scheine! R am ses hat seinen R ü ck h a lt bei der M en ge verloren . D ie K ron e, ja das L eben s o llen dem F ein d der P riester nicht lange verbleiben . Ein griechisch er Sânger, den K am a, die P h ôn izierin , dem P h arao v org ezog en hatte, aus E ifersuch t und in der H yp n ose H erhors w illiges, b lin des W erk zeu g , lauert Ram ses auf und tôtet ihn du rch den Stoss eines verg ifteten D o l- ches, als der M on arch sich aus den A r - men ein er neuen G e lieb ten nach M em phis an die S p itze d er A rm ee begeben w ill, um selbst den T r o tz d er G eistlich k eit zu b re- chen. H erh or b esteigt danach den T h ron j der P h araonen.
W ir d d ie F a b el des „F a r a o n " nüch- tern erzâhlt, so kon n te man m einen, e i nem der za h lreich en antiquarisch en R o m ane begegn et zu sein, w ie sie d ie A ch t- zig er- und N eu n zigerja h re des v erflo s s e - n en Saeculum s in p ein lich er F ü lle h er-
j v orbrach ten . E ine p oln isch e ,,A egyp tisch e
K ôn ig stoch ter" verloh n te nicht die M ühe versp âteter B ekann tsch aft. B olesla w P ru s’ W erk ist je d o ch w eit m ehr als ein e â g y p
-tisch kostü m ierte L iebesin trigue o d er ein in die E rzâh lform gebrach tes H an dbu ch der A e g y p to lo g ie . W ir lesen d ie ew ig gültige G esch ich te d es tragischen R eform a tors auf dem Thron, des R ev olu tion â rs m algré lui, den fieb erh a fte U n stetigkeit und glühende Sinne gleich D âm on en zum früh en Ende, zum V erd erb en treiben. D ieses S ich -E in - füh len und S ich -E in sfü h len mit dem seine Bahn du rch ra sen den fürstlichen U m stürz- ler, der w ie ein K om et aufgeht, von den einen als L icht begrüsst, von den anderen als d roh en des V erh ângn is gefürchtet, und w ied er in der N acht versinkt, als sei nichts geschehen, w â h ren d die a lte O rd - nung unerschüttert fortd a u ert: dieses V ersch m elzen von zw ei P ersôn lich k eiten , der im aginationsgesâttigten des D ichters und der im aginâren des H elden in eine, ist unheim lich, grossartig, ein sichtbares Z eich en d er kü nstlerischen G nade.
D ie F ü lle dieser G n a d e aber erhebt den ,,P h a ra o“ zum d ie Z eiten ü berhôh en- den D enkm al. N icht dass P rus die h isto rischen Q u ellen sehr gew issenh aft stu- diert und ein farbiges B ild des P h a ra o- n enreich es uns gesch enkt hat, in dem der Fachm ann diesen o d e r jen en Z ug ver- w erfen mag, nicht d ie nunm ehr v o llk o m - m en beherrschte T ech n ik der m eisterlich k om p on ierten E rzâhlung stem peln dieses B u ^.11 zum J a u en id eii KuiïsLweiK. vje- sch ich tlich e T reu e ist eher ein V orz u g des G eleh rten , gesch ick te T ech n ik rühm en w ir am angenehm en Talen t, Eine L eb en sdeu - tung w ie diese kon nte nur ein gen ialer D ich ter geben (d er auch das Z eug zum grossen H istorik er besessen h âtte).
In der „V e rlo re n e n H a n d sch rift" schil- dert G ustav F reyta g, w ie es den Fü rsten mit ka ltem G raus anpackt, als ihm der P r o f essor die T a citâ isch e C h arakteristik der C âsaren vortrâgt und der deutsche D u od ezty ra n n im rôm ischen K a iser seinen S p iegelm en schen und den G efan gen en des W ahnsinns erkennt. Im Prusischen P h a ra o w ü rde m ancher m od ern e H errscher und D ik ta tor sein B ild n is fin d en und es ist beson d ers eine A n a log ie, die sich uns aufdrângt, die mit J o s e f II. Ich habe die G esch ich te des „S ch â tzers der M en sch en ” aus d en Q u ellen stu dieren kônnen, tausen- de ged ru ck te und u n ged ru ckte D okum ente von, über, gegen, für den Sohn M aria T h eresens du rch m eine H ân de gehen lassen. Prus w usste von ihm kaum mehr, als was ein g eb ild eter P ô le aus dem eh e- mals ru ssisch en A n te il zu w issen p fleg te:
soviel w ie nichts. U nd den noch ersch au - dere ich, w ie im ,,F a ra on “ die geheim sten S n elenregungen des R ôm isch - D eutschen K isers a u fged eck t und d ie w esentlich en P h asen seines h offn u n g slosen K am p fes gesch ild ert sind. Das geh ôrt in jen es K a - p itel vom U nbew ussten, von der zw isch en den Z eilen zu suchenden B edeu tsam keit des M annes, der nur P red iger, P u blizist sein w ollte, als tüchtiger E rzâh ler galt, zum eist auch nur beides w ar, einm al aber seine L ôw en k la u en zeigte. D ie T ra g ôd ie R am ses X III. ist ja auch d ie des h eim li- chen Führers B o le s la w Prus, seines ge- trâum ten R ingens gegen die T ra d ition d er er d och w ied er verh aftet ist.
U eberh au pt s o llen w ir nie das d o p - p e lte A n tlitz der â gyp tisch en E rzâhlung f>\r ein ein fach es (od er gar ein fâ ltiges) nehm en. W ie in S ien k iew iczs „Q u o va - d is ? “ hinter den R ôm ern, L ygiern , C h ris- ten und H eiden das p oln isch e V o lk und seine P ein iger sich bergen, so ist, oh ne dass dad u rch die H arm on ie des B û ches gestôrt w ürde, — einen historisch en R om an dü rfen w ir nicht mit H istorié sch lech tw eg verw ech - seln, — d ie A n sp ielu n g auf dem D ich ter zeitgen ôssisch e p oln isch e D in ge sehr hâu- fig ! B ei m anchen P erson en gilt, w as eine F igu r aus P ru s' „S e e le n in G efa n gen - s ch a ft" einm al von sich sagt: „d e n In- sùï.K ien nach bin ich eher eine m od ern e A m erik a n erin als eine alte A e g y p te r in ". N och h âu figer tr ifft m an bew usste und lieb en sw ü rdige A n ach ron ism en in den h um oristisch en Szenen. W en n Ram ses als T h ro n fo lg e r mit D agon, dem P h ônizier, um ein D arleh en verh andelt, so glauben w ir einem grossa n g elegten P um pversuch irgen d eines versch w en d erisch en p o ln i schen M agnaten bei seinem H au sju den beizu w ohn en. D a gon und H iram m engen in ihr G espra ch jü disch e A n ek d oten , die tirait und ew ig neu sind. A sa rh a d on , der | G astw irt, und der Zehntm ann ein er â g y p - | tischen ,,O chran a“ sind, der ph ôn izisch - â gyp tisch en K ostü m e en tledigt, bekannte W a rsch a u er T y p en . W en n v o n den B e- ziehungen A e g y p ten s zu A s s y rie n d ie R e - de geht, so haben w ir uns die zw isch en P olen und D eutschen vorzu stellen .
S trittig b leibt, ob w ir den K o n flik t von geistlich er und w eltlich er G ew a lt, w ie es d er poln isch e K ritik er G ra f Stanislaw T a rn ow sk i w ill, auf P o le n unm ittelbar ü bertragen sollen . Für P ole n , für a ile E p och en und N ationen a ktu ell ist das G ru n d p rob lem des „F a r a o n “ , das ich in
Alfred Tennyson
P o l e n
W ie lan ge so llen M en sch en noch, o H err,
n ied erg eritten und z e r tr e te n w erd en
von a ller M en sch en nied rigsten auf E rd e n ?
N och w eh kla g t P o len s H erz über d as M e e r
von heiligem B lu t, das sein e G efild e
rot ü bersch w em m t, und sch reit zum H im m el: Lass nicht roh e
G ew a lt w aeh sen und w a eh sen , bis d er w ild e
B arbar d es O sten s, hinter sich d ie L oh e
b ren n en d er D ô r fe r aus d en G ren zen sein es R iesen reich es sp ren g t
— nach ein er n eu en K r o n e ! H err, bis wann
so ll d ieses w eite rg e h n ? W ie lange hast du d en T yrann
d e r W e lt als Z u ch tru te verhangt,
d en M o s k o w ite r mit d em H er z von E is!
G e r e c h te r und A llg ü tig er, v e rz eih ’s,
w enn w ir es la ch eln d ansahn, als in drei
T eile zerrissen w ard d as R eic h ; verzeih ,
w enn wir j e t z t müssig dasteh n , sta tt P a rtei
zu nehm en fü r d as R ech t!...
— T rànen von B lut w ein en um d ies G esch lech t...
U ebersetzt von L éo S tern b erg .
dem , durchs b iogra p h isch e B eisp iel er- hârteten Satz e rb lick e: nur w er fr e i von
p ersôn lich en R ü ck sich ten , L eid en sch a ften d er A llg em ein h e it d ien t, ist zu d eren F iihrer b eru fen . A n der V erm engu ng sei
ner eigen sten B egierd en m it d en grossen, ü berin d ivid u ellen Z ielen , d ie er sich steckte, geht der P h a ra o zugrunde, H er hor, die V erk ôrp eru n g der u n persôn lich en Staatsraison, trium phiert. W ir kôn nen n och ein w eiteres herauslesen: d ie W a r- nung v o r d er überhasteten U m w âlzung, der u norgan ischen R eform , dem tôrichten B ru ch m it eh rw ürd igen T ra d ition en . W ie d er ersch eint J o s e fs II. S chatten v or un- serem geistigen A u ge. U n d er w eich t nicht von uns, w en n w ir das C h arak terb ild des u nseligen A e g y p terfü rs ten betrachten.
Ram ses X III. le id et unter dem M iss- verhâltnis zw isch en h oher G eb u rt und ge- rin ger M acht. Sein V a ter, gütig, verehrt, w eil er dem H erkom m en u n d dessen H ü tern im geistlichen K le id sich fügt, w ehrt ihm den w irk lich en E influss auf die Staats- gesch âfte. D ie angesam m elte E nergie des ju ngen P rinzen , der sich w ie ein ed ler R en n er w id er d ie a u fgezw u n gen e Rast bâum t, en tlâ dt sich in s ex u ellen E xzessen, ü ber deren w ahren B ew eggru n d —- p h y - sische und verd râ n gte geistige K râ fte — dem T h ro n fo lg e r kein klares B ew usstsein w ird ; er gla u b i zu iieoen , der LieOe zu b ed ü rfen o d er sich seiner b efried igten T rieb e zu freuen. Z ug um Zug, die G e schichte des von M aria T h eresia gehem m - ten J o s e f. B ren n en der E h rgeiz, genâhrt von den E rzâhlungen der nach ihrem k ü nftigen eigen en G la n z lüsternen H ôflin - ge, sucht sein B etâtigu n gsfeld in K rieg, L a n derw erb und eine Stütze in d en u n- teren Schichten, die im G ru n de verachtet, du rch F ü rsorge fürs m a térielle W o h l g e k ô - dert w erden , beim M ilitâr, das der frie d li- çh en A e ra g rollt; bren n en der E hrgeiz hasst d ie ein zige K lasse, d ie in einer absoluten M on a rch ie den W ille n des R egen ten hem m en und mit ihrem B esitz d en N eid des in seinen M itteln beschrân kten M o n archen h era u sford ern kann: J o s e f II., der S chirm herr des Landm anns und d e s sen Zuchtrute, sob a ld d er U n tertanen - verstan d sind zu r K ritik erd reistet o d er G u t und B lu t schon t; d er F reu n d Lacys und W id e rs a ch e r des fried lieb en d en K au - nitzi R am ses d u ld et k ein e W id e rre d e : „M e in Z orn ist w ie ein des W assers ü b erv oller K rug... W e h e dem , über den er sich ergiesst". D o ch er selbst hat w enig R ü ck gra t gegen über den eigen en H em - mungen, w ech selt rasch und sprunghaft d ie Entschlüsse. ,,V on Stun de zu Stunde, v on T a g zu T a g stieg em p or und sank seine S eele w ie das N ilw asser im V e r- la u f eines J a h res", In den W orten seines p riesterlich en F ein d es: „E in F eu erk op f, S ch ü rzen jà ger, A b en teu erer, d och ein starker C h arak ter" liegt nur scheinbar ein G egen satz zu d er W a n d elb a rk eit, die aus jed em von R a m ses-J osefs S ch rit- ten h ervorleu chtet; D ie C harakterstàrke w ar ihnen nicht w esenh af t, sittlich er M uss, son d ern nur Eigensinn, E igen w ille, Eigennutz. Ram ses w eiss ailes und er w eiss es dazu besser. Er n ippt von je d e r K enntnis und hat zu kein em grü n d lich en S tudium A u sd a u er. Z u letzt ü berw irft er sich m it a llen — die pa a r F a voriten und F a voritin n en abgerech net; auch das geh â tsch elte und in seinen T rad ition en , in seinem G lauben und A b erg la u b en b e- leid ig te V o lk verlâsst den M on archen . K ra n k und gehetzt, trotzd em nicht w eniger gew iss, das G ute g ew o llt und g ew irk t zu haben, stirbt Ram ses. Ein klu ger, h er- zen sk a lter N a ch folg er son d ert d ie Spreu vom W eizen . Das U n fru ch tbare verd orrt u nd d ie B lü te verh eissen de Saat w ird von einem A n d e re n gehegt, entfaltet,
H erh or kann man ganz gut mit L e o - p o ld II. zusam m enstellen. D as P riester- tum ist für diesen â gyp tisch en Staats- m ann nur die zeitü b lich e V erbeu gun g v or dem H erkom m en, das d ie b eru fs- m âssige L eitung der h ohen P o litik dem geistlich en S tande vorb eh ielt. List, S elb st- zucht, U eberlegu ng ken nzeichn en den G e- gen spieler Ram ses X III. und v or allem , was dem B eh errsch er ziem t: die B eh err- schung. Es w âr v ô llig falsch, in diesem
G efâss der kritischen U m sicht eine seelen - los e R eg ier - M aschine zu w âhnen. E in V u lk a n ist H erh or, unter dessen L a va - schicht die verh eeren dste G lu t n istet; einer von den grossen E hrgeizigen, d ie zum U n tersch ied von ihren klein eren G e - nossen, sich Zâum e anlegen um a n d ere um so fester die Z ügel spüren zu lassen.
D ie ü brigen G esta lten des „F a r a o n ‘ ‘ treten h inter den zw ei P rota gon isten z u rück. Im G ru n de stehen a ile ausser R a m ses X III. und H erh or im Schatten dieser beiden. D a fü r herrscht zw isch en den e in zeln en Seiten des Bûches mehr d em ok ra - tische G leich h eit. Es. gibt im „P h a r a o “ kein e L ân gen und kein e toten Punk te. V o m p râch tigen A u fta k t bis zum g ew a l- tigen Fin ale. U eb era ll Spannung, Flu ss, B ew egung. N ie erlahm t unsere Teilnahm e. M it logisch er N otw en dig k eit en tq u illt ein Ereignis dem anderen. Z u rü cksch a u en d auf d ie lo k a len und h H o r is c h e n V o r a u s - setzungen, auf M ensche\- und Zustân de, b eg reifen wir, dass es nicht nur so k om - m en kon nte, son d ern auch so k om m en m usste. W e lc h e S zene s o lle n w ir v o r den a nderen p re ise n ? D er b edrâ n gte B a u er
\ v or H erhor und h ernach im A n g esich t des H ôchsten R ich ters; d er T h ro n fo lg e r ; und die S chergen des B ankiers D a g on ; die S ch lacht gegen die L y bier; R am ses X l i i . T o d und tSegrabnis; Sam entu im L abirynth; der ailes ü berragend e G ip fe l, der Sturm gegen das H eiligtum .
U nsere B ew u nderun g gebührt n och v ie - lem , ja beinah e je d e r E inzelheit. D ie B e - schreibungen der L a n dsch aft haben nichts von der H erkôm m lich keit, die ihnen in d en âlteren W e rk e n des D ich ters a n h a f- tet. D er gesam te A u fb a u ist v on d er S ch ôn h eit eines élégan t b ew iesenen m a - them atischen Th eorem s, einer zw eek stre- big k on struierten Fabrik. E ine ra ffin ierte E x p osition hâlt unsere E rregung bis zu letzt waeh. W ie spât w ird Sam entu als der M o to r enthüllt, du rch den d ie A k tio n ins R o lle n kom m t! Erst wenn am S chluss H erhor den T h ron besteigt, ahnen w ir, dass d ie K ôn igin N ikotris m it ihm ein e etwas verzerrte H a m let-T ra g ôd ie in sz e- niert hat, deren O p fer Ram ses X III. und, w er w eiss, Ram ses X II. w urden. D ie P a - thetik der sch ick sa lsw en den den G esch eh - nisse greift uns ans H erz und w o sich, zw isch en d ie A k te der T ra g ôd ie, ein lustiges In term ezzo einschiebt, lach en w ir vergnügt, w ie nur je, w enn Prus seinera ern sthaften H um or die Z ü gel schiessen , lâsst. Su chen w ir nach irgen dein em E in -
j w and, so fân d e ich nur den — m it ein i-
1 ger M ühe zu w id erlegen d en — dass die
O ek on om ie des Bûches nicht dem T itel entspricht. R am ses erscheint du rch zw ei B a n d e als T h ron erb e und seine E rlebn isse als P h a ra o b ild e n b loss den k lein eren T eil der Erzâhlung.
D er R est ist W eish eit, Schônheit, M ass, bew âhrt an dem seltenen W e rk e des R o -
i mans, das sich den u nvergân glich en L eis-
tungen anderer G enres ebenbürtig heissen d arf. N icht die, w ie stets bei Prus, in b elieb iger Z ah l n achzu w eisenden V o r b il- der — auf die B ulw er, E bers braucht man nur hinzu blicken , um den A b gru n d zu erm essen, der sie von dem P o le n trennt; | der V erg le ich mit ,,S a la m m b ô" fâ llt n icht ! u nbedin gt zum N ach teil des ,,P h a ra o " aus, — nicht die V erstôsse gegen d it A u th entizitât, die an zu kreid en ich A e g y p - tolog en überlasse, verm ôgen irgen d w ie den m enschlichen, kü nstlerischen G eh a lt einer S ch ôp fu n g zu verm indern, die uns b eglü ckt, erhebt, bereich ert; die einem gra n diosem S toff die a dâquate G esta l- tung lieh; d ie den engen Rahm en des P o l nischen, A llz u p o ln is ch e n sprengend, u ni- versell und den n och in der besten U eb er- lieferu n g der H eim at w urzelnd, mit g e - b ieterisch er H oheit nach der A u fn a h m e ins P a n th éon der W eltlitera tu r verlan gt.
B o le s la w Prus muss mit dem ,,P h a ra o“ den Einzug ins deu tsch e Sch rifttu m halten. Sein N am en und die Ehrfurcht v o r seinem W erk , das seine „ W e r k e " ü ber- dau ern w ird , darf forta n dem D eu t schen — du rch dessen U rteil d ie W e lt literatur so o ft gesp roch en hat — n icht j mehr verloren gehen.
P O L O G N E L I T T E R A IR E
N; 39
Deux m y s t è r e s de T y t u s Czyietuski
(1 iourli tiourli — tiourli tiourli
la m u sique jo u e gaîm en t
la m u sique jo u e gaîm en t
et dan s l’ éta b le
du lin du ch an vre
et dan s l ’éta b le
une m eu le d e b lé
J o se p h à g e n o u x M arie à g e n o u x
et l ’en fa n t le p a u vre en fa nt
d o rt sur le foin
d o rt sur le foin
et dans l’éta b le
tê te co n tr e tê te
un p a ysa n à l’a u tre paysan
et un d es gas à l ’autre ga s m urm ure tou t bas
q u el b el en fa nt q u ’ il es t bien fait
d es p ied s d es m ains si bien tou rn és
ça c ’ es t vraim ent
un bel enfant
L au ren t su rvien t
E tien n e le tient
il le tiraille
il le s e co u e
par le s p oils gris
d e sa fou rru re
et il plaisante
badin, fa rceu r
e t il erg o te
le raison n eu r
ça c ’ es t vraim ent
un b el en fa n t)
L A U R E N T
et toi E tien n e finaud ru sé
e t toi E tien n e eh v ie u x blagu eu r
ne bavard e pas e t a ssied s-to i
q u el b el en fa nt qu ’ il est bien fait
d e s p ied s d e s mains si bien tou rn és
q u e lui a s-tu p o r té
q u e lui as-tu p o r té
E T IE N N E
e t toi et toi eh v ie u x L au ren t
toi tu voudrais to u jo u rs blagu er
ne badhrde pas et a ssied s toi
q u e lui as-tu p o r té
q u e lui as-tu p o r té
L A U R E N T
moi d e u x fro m a g es et d e u x g â tea u x
une m o tte d e b eu rre et d e s levra u ts
un baril d e beau m iel fin
d e s p o m m es d e te r r e et d e s lapins
E T IE N N E
e t toi Lau ren t finaud ru sé
v ieu x blagueur dis tu t’ en crois
n e te va n te pas
n e te va n te pas
j e lui a p p o rte bien p lu s q u e ça
e t toi L au ren t m on v ieu x Laurent
n e te va n te pas
n e te va n te pas
j e lui a p p o rte un p igeon n ea u
e t dans une ca g e un ch a rd o n n eret
e t d e u x pinsons
a u x b ecs m ignons
e t quand ils ch an ten t
par la fo r ê t
l ’éch o rép o n d
h é-h é, h é-h é
LE F E R M IE R
eh là bavard s eh là m es gas
en c e m om en t en c e m om en t
ne vou s d isp u tez pas
ta is ez -v o u s a cc o r d e z -v o u s
vou s r é v e ille z l'en fa n t J ésu s,
le p a u vre en fa n t est tou t en p leu rs,
re p o u s se s e s la n ges vou s lui fa ites peu r
(c o m m e il dit ça une g ra n d e fra y eu r
ca r dan s la p o rte est a pp aru e
une b ê te co n n u e qui est le lou p
d es b rebis l’ étra n g leu r)
LE L O U P (un m ou ton sur le dos)
S eig n eu r J ésu s, seign eu r J ésu s
p a rd on n e moi, q u e j e suis lou p
et q u e j e suis en tr é ici
j e t ’ai p o r té c e qu e j ’ ai pris
aou, aou...
(il p ose à terre le m outon)
LE M O U T O N
bê bê bê
p en d a n t d e u x lie u es il m ’a p o r té
j e n ’en p e u x plu s, j e suis brisé
bê... ê... ê
(d e la crèch e, l'en fan t Jésu s éten d la main, fait signe au loup )
(E tien n e, Laurent
tou s le s b erg ee rs
p o u rch a ssen t le loup
dan s la f o r ê t)
LE S B E R G E R S
( l e lou p s ’ enfuit
et dans l’éta b le
une ch a leu r cla ire
s ’ est rép a n d u e
une éto ile
une b e lle a u rore
qui brillait
au firm am ent
tou t d o u cem en t
s ’est in clin ée
v e rs le gren ier
au toit v o û té )
LE S B E R G E R S (en ch oeur)
hou -h ou v a -t-en d éca m p e au large
e s p è c e d e lou p d e chien sa u va ge
h ors d ’ ici dans le fo rê t
va dans les ch am ps va dan s le s p rés
v o y e z m es fr è r e s v o y e z m es fr è r e s
d e q u e lle lum ière d e n o tre c ô té
le firm am en t sem b le incen d ié
m es fr è r e s m es fr è r e s
sera it-il vrai
q u e B éth léem
est in cen d ié
et cep en d a n t
d e s gra n d es prairies
qui son t au loin
u ne fo u le vient
a v ec d es N èg res
e t d e s ch a m ea u x
e t d es es cla v es
d e s m oricauds
a v ec d es singes
d e s p e r ro q u e ts
d e s seign eu rs vien n en t
et leu rs v a lets
le s trois seign eu rs
m on a rq u es d ’ O rien t
le s trois rois m ages
les rois très sa ges
son t à g e n o u x
d ev a n t J ésu s
ils ont l ’en cen s
la m y rrh e et l’or
ils se balan cen t
e t ils a d oren t
et la m u sique tiourli tiourli
la m usique jo u e gaîm ent
e t dans l ’ éta b le p rè s du grand mur
et su r le foin dans la c r è c h e du re
l ’en fa n t d ort
l’en fa n t d ort
(E n c e tem p s
d e B eth léem p a u vre p e tite ville
d ’étra n g es n o u v elles cou ra ien t le m on d e
q u e J o se p h le ch a rp en tier
invite le s gen s d ans sa d em eu re
qu e M a rie sa b ien -a im ée
dans une éta b le a en fa n té
et les h om m es qui arrivaient
et le s fr è r e s e t le s co m p è re s
se ra ssem blaien t et s ’éton n a ien t
et rega rd a ien t le n o u vea u -n é
e t J o se p h n ’avait pas pu
l ’e n v e lo p p e r d ’é t o ffe s d o r é e s
il n ’avait ni b ea u x rubans
ni rich es v ê tem e n ts ni b ea u x coussins
ni d raps, ni la n ges ni m êm e b ercea u
a yan t rem p li d e foin la cr èc h e
il co u ch e l ’en fa n t afin q u ’il d orm e
quand to u t-à -co u p du cr ép u scu le
le so le il d é jà co u ch é
d e l ’h orizon est rem o n té
e t su b item en t du ciel d es ce n d e n t
d es ch o eu rs en tiers d e to u rter elles
a u x a iles d ’a rgen t au p lu m a ge blanc
e t tou s les a n g es d e s ce n d e n t du ciel
e t se rv en t l’ en fa n t — l'en fan t J é s u s )
G A B R IE L (a u x ailes d 'o r )
ô M a rie n ’ es-tu p oin t la sse
a ffaib lie par la v e illée
r e p o s e -to i quant à l ’ enfant
j e l'apaiserai le b ercera i
M IC H E L (au x ailes d 'argen t)
B e lle d am e que p u is -je vou s offrir
un peu d e m iel p ou r vous, b e lle dam e
du ga rd e-m a n g er qui est au ciel
j e puis d e su ite le fa ire p o r te r
S É R A F IN (au x ailes de feu)
nous a von s ch e z n ous là-haut
d es m usiciens d es gas j o y e u x
p o u r vou s d istra ire q u ’ils vien n en t ch e z vou s
q u ’ils jo u e n t p o u r vou s q u ’ils ch a n ten t p ou r vou s
LE C H O E U R D E S A N G E S (les uns a u x autres)
avant que le so le il n e tou rn e
qu e q u elq u es a n g es rem o n ten t au ciel
et p ou r le roi a p p o rten t bien vite
un p eu d e lait un p eu d e m iel
( l e s séraphin s le s anges
le s saints archan ges
a u x d évid oirs en ro u len t leu r or
ils éten d en t leu rs ailes d ’argent
et l ’air vibrant d ev a n t l ’ en fa nt
lui rafraîch it le c o r p s )
J E A N LE F O R G E R O N (en entrant)
c e qui a rrive a u jo u rd ’hui
si étra n g em en t accom pli
tou s les b erg ers le sa ven t d é jà
e t vien n en t ici a v ec leu rs don s
le s m ontagnards et les ferm iers
le s m agiciens d e la fo r ê t
à qui m ieu x m ieu x p o rten t leu rs o ffra n d es
et m oi aussi j ’ai d es ca d ea u x
p o u r réjo u ir l’en fa n t J ésu s
LES B E R G E R S (entrent en ch oeu r)
on nous a d it dans la v a llée
q u e J ésu s-ro i ici est n é
q u e le seign eu r est né
qui va sa u ver le m on d e en tier
ne V a v ez-v o u s pas vu ici
a v ec J o sep h sa m ère M a rie
ce t en fa nt J ésu s si p etit
J E A N LE F O R G E R O N
ou i-d a m es fr è r e s m es ch ers amis
vou s ê t e s ven us ju s q u ’à l éta b le
où son t J ésu s la vierg e M a rie
et l ’hum ble J o se p h le v ieu x J o sep h
LE C H O E U R D E S B E R G E R S
eh bien eh bien m on v ieu x J o sep h
nous vou s p o rto n s d e b ea u x p résen ts
c e que chacun a pu tro u ver
dans son éta b le dans sa m aison
J O S E P H (au x bergers)
g en tils b erg ers amis très ch ers
q u e D ieu vou s ga rd e p ou r c e s p a ro les
ca r en c e tte h eu re si sainte p ou r nous
vou s a v ez g lo rifié J ésu s
LE M O N T A G N A R D E T IE N N E
d e l ’a u tre villa ge le s lo u p s nous su ivent
chacun d e n ous bien vite a fui
chacun, a p p o rte c e qu ’ il a pu
l ’un du beu rre frais l ’autre une brebis
LE M O N T A G N A R D F L O R E N T
T h om as le b erg er
m enait par le s co r n es un b élier
le s lou p s l’on t d é v o r é
le s co r n es son t r e s té e s
LE M O N T A G N A R D E T IE N N E
e t G rég o ire m on Dieu
le s lou p s l ’ont m alm en é
et c ’es t à gra n d -p ein e
q u e nos gas l ’on t sa u vé
G R E G O IR E
et le tra ître s acharnait
sur la n eige il m e suivait
dans le to rren t j e suis tom b é
et ma fra y eu r éta it si fo r te
qu e ma san d ale
3
/ est r e s té e
LE S B E R G E R S
ha, ha, ha, ha, ha, ha
( e t tou s ils rient se d iv ertissen t
ils jo u e n t ils d an sen t dans la v a llé e
les p â tres brand issen t leu rs co rn em u ses
le s anges ch a n ten t
le s a n g es vo len t
et à tra vers le firm am ent
une b elle éto ile étin cela n te
te lle une ro se fla m b oya n te
vien t d e l’ O rien t
d errièr e l ’éto ile a van cen t len tem en t
trois m on a rques
trois rois d ’ O rien t
a van cen t len tem en t
en tren t dans l ’ éta b le tom b en t à g e n o u x
et se p ro stern en t d ev a n t J é s u s )
G A S P A R
ô roi d es rois si lo n g tem p s d ésiré
par tou s les p r o p h è te s
ann on cé
a v ec l é to ile d O rien t qui n ous a écla irés
nous ven on s et v o y o n s c e qui est a n n on cé
M E L C H IO R
nous ven on s par le s m onts, le s fo r ê ts e t le s p la in e s
D ieu nou s est n é en c e t t e a n n ée b én ie
c e qui est p réd it s a ccom plit
a c c e p te n o tre h u m ble salut S eign eu r
B A L T H A Z A R
a c c e p te Seign eu r to u te n os o ffra n d es
d e b ea u x crista u x d es co u p es d ’a rgen t
d e s p la ts d o ré s et d es jo u e ts
d es v a ses rem p lis d e m yrrh e et d ’or
et d ’a u tres v a ses rem p lis d ’en cen s
LE S A N G E S EN C H O E U R
S eign eu r que ton am our le s ga rd e
et p a ix a u x h om m es sur la terre
( l e s b erg ers d an sen t la m usique jo u e
et J o sep h d ort et M a rie v eille
le b o eu f et l’ âne le b o eu f et l ’ âne
so u ffle n t sur la crèc h e
et respirant
réch a u ffen t l ’en fa n t)
Ms 39
P O L O G N E L IT T E R A IR E
3
Un m a î t r e de l ' a q u a r e l l e
J u l j a n
F a f a t
P o r tra it à l’aqu arelle
U ne église d e cam pagn e (a q u a r e lle )
les unes a u x autres et que, loin de gâter la sim p licité des m oyens d ’exp ression ou de nuire au naturel et à la vérité dans la rep rod u ction , elles con trib u en t à p r o du ire l ’effet d un, ensem ble fortem ent conçu.
F atat fut un fam ilier de la cou r im p é ria le de G uillaum e II, cep en da n t il fit à c e lle -c i de fréqu en tes in fid élités pour se p erd re au fon d des forêts lithu anien nes ou b ien p a rcou rir les m a récages de P olésie où il con tin ua ses études d e la nature.
En 1894, assisté par le p ein tre d e ch e vaux, W o jc ie c h K ossak, et par le célèb re paysagiste p olon a is S tanislaw ski, F a la t peignit une toile pa n ora m iq u e in titulée „L a B érézin a ", qui rep résen tait le pas-J u lja n F a la t, d é cé d é l ’été dernier
dans sa 76-ièm e année, n ’avait pas aban don né, m a lgré son âge avancé, et ju sque dans les m ois suprêm es d e sa vie, son | travail d ’artiste. Il n ’y a pas longtem ps que la P o lo g n e a céléb ré le cinquantièm e ann iversaire de son activité artistique en
relie se révèle d é jà une p a rfa ite v irtu o sité du m étier. C ’est a vec une in com p a rable m aîtrise, une assurance com plète que l ’artiste évoqu e, sur la su rfa ce b r il lante du p a p ier, le charm e p oétiq u e des arbres, des buissons et des branches entrem êlées, le tout p ou d ré d e neige, d é m atérialisé par le givre. Sur ce fon d , as sim ilable par sa finesse à de la den telle, se détachen t de som bres silh ouettes d ’a r bres isolés, d ’hom m es et de bêtes. Ils ont l ’air de se trou ver là par le seul effet du hasard, et cep endan t, à un exam en plus m inutieux, il a pp a ra ît avec évid en ce que toutes ces taches som bres sont savam m ent distribuées par ra p p ort
polon a is m od ern es de l’a ction de l ’E cole cra covien n e restaurée et dirigée par Falat.
D e la cro ix n ote con scien cieu sem en t ceci: ,,Je rem arqu e le m ur en briques très rouges qui est dans la petite rue en retour. La partie écla irée du sole il est rou ge orange, l ’om bre très violette, brun rouge, terre de Cassel et bla n c ",
C ’est la m êm e sorte de préoccu p a tion s purem ent artistiques, join te à un p r o fo n d am our de la nature de la P o lo g n e qui ca ra ctérise 1 oeu vre entier de Falat.
„T h e ra ison d être o f painting — c o n state sir E dm und East — in con tra d i- stin ction to the oth er arts, is the e x p re s sion o f colou r, or rather the exp ression of co lo u r a llied w ith form ".
En se servant de taches de cou leurs qui form en t un ensem ble cohérent, et en les fon d an t en une h arm on ie p lein e d ’e x pression , F a la t nous fourn it non pas des rép liq u es, de serviles cop ies d un sujet em prunté à la nature, mais ce qui en est l ’équivalent artistique. L e p ein tre ne nous lasse pas d ’une én um ération de déta ils: il ne fait que les in diq u er en passant ou
sa large fa ç o n de traiter la form e, de p oser les cou leurs avec une p a rfa ite as surance, de distribuer de larges taches et des traînées de cou leu rs qui se fondent les unes dans les autres, le tout né d ’un seul et m êm e m ouvem ent; une suprêm e écon om ie d e m oyens join te à une in cro y a ble fo rce de l ’effet obtenu et, enfin, une ingénieuse ex p lo ita tio n de la su rfa ce b ril
lan te du pa pier. On s’en a p erçoit surtout
dans ses a q u arelles qui représen ten t des paysages d hiver ou d ’autom ne, ou bien dans son ,,V ol d e m ouettes prenant leur e ssor". Ce dern ier trait est un des p r o céd és essentiels de la pein tu re à l ’a q u a relle.
ami tou jou rs prêt à pren dre part à une petite fête, d un coeu r jo y e u x , à n ’im p orte q u elle h eure du jou r ou de la nuit. Si je m 'avise d en parler, c'est que ces détails caractérisent le genre de son art dont sont absentes tou te attitude a rtifi cielle, tou te rigidité ca lcu lée d'a va n ce en vue de l'e ffe t. S on art n est que sincérité, que m an ifestation directe d'une nature particu lièrem en t im pulsive.
La sérénité, le calm e de F alat, qui se révèlen t aussi bien dans ses peintures à l ’huile que dans ses a quarelles, font place, en cas de besoin, à une im pression d e puissance et de terreur que dégage un élem ent déchaîné. T elles se présentent au
aux ta b lea u x de cet e x ce lle n t a q u a re lli ste q u ’est K çd ziersk i, p ou r que la d iffé ren ce ressorte avec tout son relief. M aître de 1 aquarelle, il se range h onorablem en t dans la b rilla n te lign ée qui com m en ce à N orb lin et qui est con tin uée p a r Or- low ski, M ich a low sk i, J u lju sz K ossa k et Tepa.
A u jo u r d h u i, au crép u scu le de l'im pressionnism e et des courants qui s'y apparentent, tandis que se fon t p é n ib le ment jou r des courants n ouveau x qui d oiven t orien ter les arts plastiques vers des voies en core non frayées, on p ou rra it bien, du poin t de vue d'un snob, m ettre en question la valeu r et la raison
P ortra it à l ’a q u a relle (1 8 9 0 )
In on d ation (a q u a r e lle 1916)
plu s tard, en 1885— 1886, l'E xtrêm e O rient, et, enfin, fait de longs séjou rs en P o - lts ie et en Lithuanie.
En 1886, F a la t est a ccu eilli par la fa m ille p rin cière des R a d z iw ill à N ie sw iez et il y pren d part à des chasses fam euses à l'ou rs. C ’est là q u ’il fit la con n a issa n ce du p rin ce G uillaum e de Prusse, plus tard em pereu r G uillaum e II, qui prit en a ffe ctio n l'a rtiste polon a is et en fit p ou r d e lon gues années son ami. L e sou ven ir d 'u n e de ces chasses a été p erp étu é sous la form e d ’un sp len d id e album don t les ph otog ra ph ies re p ro d u i sent les ta b lea u x de F a la t. L 'a lb u m en q u estion a été édité à B erlin en 1886 p a r la „P h otog ra p h isch e G e s ellsch a ft", sous le titre de: „S o u v e n ir de la chasse à l'ou rs don n ée à N iesw iez en 1 honneur d e S on A lte ss e R o y a le le P rin ce G u il laum e de Prusse, ch ez Son A lte ss e le P rin ce A n to in e R a d z iw ill".
Dans cette série de ta b lea u x à l'a q u a
-E nfin, il obtien t la tran sform a tion de l ’E co le en A ca d ém ie.
Les services rendus par F a la t en sa q u a lité de réorgan isateu r et de rén ov a teur de 1 E cole en q u estion sont des plus m éritants. L ’h istoire de l'a rt polon a is s'en a percevra un jou r, lorsq u e plusieurs g é nérations auront vécu, et ce n'est q u 'a lors q u 'on sera à mêm e d a p p récier tous les avantages retirés par les arts plastiques
F a la t aboutit à la pein tu re en p a r tant de la ligne, du tracé; c'est d e là que lui vient ce sentim ent de la form e et cette p r o fo n d e con naissance q u 'il en a. C 'est là aussi qu il a appris à dégager la form e d un seul cou p de son audacieux pinceau, m êm e s'il s'agit de l'a q u a relle dont les m atériaux n ’adm ettent gu ère de retouches.
C e qui caractérise ses oeuvres, c'est
P o r tra it d e l’artiste (a q u a r e lle )
de chemins de fer, en qualité de dessi nateur, ensuite continua ses études à M u nich.
Mais
il fut redevable, en une grande mesure, de sa formation artistique à des voyages qui lui fournirent l'occasion d ’une i observation immédiate de la nature. Il parcourt d'abord l'Italie et l'Espagne, ;stingué. Sa surprenante vigueur, sa fan taisie ju vén ile, son exu bérant tem péra ment d'a rtiste en faisaient, ju sq u e dans les dernières années de sa vie, un co m pagn on charm ant et tou jou rs le bienvenu dans la société de ses pairs. C 'éta it un
plu tôt leu rs ou blis sont autres que ceu x du com m un des artistes".
C om m e paysagiste, F a la t occu p e dans l'art polon a is une p la ce bien à part. Il j
suffit de ju x ta p oser ses oeu vres à celles [ de C helm onski, de S tanislaw ski ou bien I
lonaise, énoncée d'une manière artistiqua dans le langage particulier des moyens d'expression de l'art et dont Falat, lui
seul, possédait le secret.
M iecz y sla w T reter.
organ isan t des exp osition s de ses ta bleaux.
F a la t naquit en 1853, aux environs de L w ôw (L é o p o l) à T u lig lo w y . F ils d'un hum ble m aître de ch a pelle, il fit pendant q u elq u e tem ps ses études à C ra covie, puis tra v a illa en Suisse dans une com pagn ie
L ’h iver (p e in tu re à l’h u ile)
Ingres con seilla it à un jeune peintre qui aspirait à devenir pa ysa giste d 'étu d ier les oeu vres de R aph aël, de M ich el-A n g e, de S h akespeare, de B eeth oven et de H o ff mann, assurant le jeu n e hom m e qu'il avait ainsi des chances de d even ir le plus grand des paysagistes. F alat, lui aussi, étudiait ces m a îtres-là et quantité d'autres; il était m usicien et adm irateur passionné des poètes; il s intéressait vivem ent à la littérature p olon a ise et étrangère. Qui aurait pu croire que parm i les livres de ch evet d e ce paysagiste, m arqué au coin d e la P olog n e, se trouvât l ’ou vrage de L a fca d io H earn sur le J a p o n ?
spectateu r d eu x aq u a relles de F a la t: ,.L 'in on d a tion " (datant de 1916), et: „L e d é b ord em en t" (de 1925), im posantes p a r t o u t ce qu elles com p orten t d e m aîtrise, de largeur, de sentim ent de la nature, im m é diat et em preint d e fraîcheur.
Com bien, dans le voisin a ge de F alat, un H enry T eblitt, a q u a relliste australien renom m é, nous sem ble rapetissé et p res que inexistant, avec tout ce qui le c a ractérise en p rop re: sa factu re si calm e, son fin co lo ris ; traits qui jurent plu tôt avec les su jets q u 'il choisit.
F alat, lui, subit victorieu sem ent une con fron ta tion avec tout artiste con génère;
d 'être du cou rant artistique rep résen té par F alat.
C epen dan t v oici ce que d 't à ce pro pos l’illu stre critiq u e polon a is Stanislaw W itk ie w icz: „C 'e s t un fait in dén iab le q u 'à proprem en t p a rler il n 'y a dans l'art ni de bons ni de m auvais cou rants; il n’y a que des artistes qui ont du talent ou qui en m an quen t". Quant à celui qui ferait des o b je ctio n s touchant la fa ç o n don t Falat co n ço it le p roblèm e de la form e et dont il le résout, on pou rra it lui p o s e r cette q uestion de D e la cro ix dans les term es em pruntés à L a fon ta in e: „Q u i t'a dit qu'une form e est plus b e lle qu'un e a u tr e ? "
L es b o u lea u x (a q u a relle 1922)
p lu tôt, q u e les suggérer. E n prop osa n t
à
l'o e il un stim ulant in édit et piquant, il engage l'im agin ation à su p p léer à la sob riété du tableau, il d éclan ch e uneU ne ch asse à N iesw iez ch ez le p rin ce R a d ziw ill (p e in tu re à l’huille 1910) C a rpath es (a q u a r e lle )
L ’h iver dans les
sage de cette rivière par N a p oléon en 1.812.
La mêm e année (1894), il su ccède à M a te jk o qui vient de m ourir (1893), en q u a lité de d irecteu r d e 1 E c o le des B ea u x A rts à C ra covie, F a la t réorg a nise com plètem en t l'E co le , y fait a fflu er des forces n ou velles en établissant dans ses chaires de jeunes et distingués re p ré sentants d e l ’im pressionnism e polon a is.
q uantité d ’association s d ’idées, agit im m édiatem ent sur la sensibilité de l ’h om me. Il est, avant fout, un pein tre et n ’est q ue cela . C e qui 1 attire dans la nature et dans le m onde, c ’est le pittoresq u e, ce sont les valeu rs pictu rales d'u n m otif, le p rob lèm e de la cou leur, n on pas abstrait, mais en une étroite a llia n ce a vec les o b jets, a vec leur vie, le ca ra ctère m êm e de cette vie.
F a la t a étu dié et a p p ro fo n d i non seu lem ent la nature, mais aussi l'âm e hu m aine dans ses diverses m anifestations. A in si, ce pein tre des paysages fam iliers, des coins de nos cités, des oeu vres de n otre architecture, des m arines polon a ises, des tableau x de genre et des types p o pulaires, ce pein tre anim alier, auteur de ta b lea u x cyn égétiqu es, aurait bien pu d e venir en mêm e tem ps un p ortra itiste d
i-il ne le cèd e en rien à aucun d 'eu x, et il y en a pas mal à qui il est supérieur. Sa su p ériorité n 'est pas, assurém ent un cas constant, mais assez fréquen t en som m e. Les erreurs qu il com m et ont leur source dans l'ex u b éra n ce de son tem péram ent, dans l'im p atien ce de son ardeu r créatrice. ,,La grandeur des m aîtres, dit D ela croix , ne con siste pas dans l'a bsen ce des fau tes: leurs fautes ou
L 'oeu v re de F a la t vivra dans les arts plastiques polon a is en tant que valeur p récise et con crète, sans égard aux ten dances et aux courants prédom in ants du jour.
C 'est q u ’elle est une m an ifestation d'un art de P olon a is de ra ce et qu elle figure un hym ne p oétiq u e don t la terre de P o logn e fourn it le sujet. C 'est aussi une gran de affirm a tion jo y e u s e de la vie p o
P O L O G N E L I T T E R A IR E
M
î39
Les danses polonaises vues par Zofja Stryjeâska
Le kouiaw iak
Eÿ p o w S k L .
T. SrHYlEHSKH
D an se ju iv e D an se d e m ontagnards
■
S T K X f C H S K A D anse d e brigands L ’ o b érekL in térêt p ro v o q u é par les ta b lea u x d e M m e Z o fja S try jen sk a rep rod u its au nr. 33 de la ,.P olog n e L ittéra ire" et rep résen tan t les danses polon a ises ayant ren contré un accu eil en th ousiaste dans le m on de de la presse et ch ez nos lecteurs, nous avens cru o p p o rtu n de leu r présen ter en core q u elq u es-u n es de ces danses dans l'in terp réta tion d e l 'ém inente artiste.
V o l k s l i e d e r d e r p o l n i s c h e n O b e r s c h l e s i e r
Ohne Z w e ife l ein H au ptverd ien st der rom an tisch en L itera tu r-E p och e w ar die N eu en tdeck u n g und W ied erb eleb u n g der V o lk s p o e s ie . D as ja h rh u n d ertalte V o lk s - lied , fast versch ollen , o d e r in tiefem D orn - rôsch en sch la f befan gen , leb te — wenn auch n icht m ehr im M u n d e des V o lk es, s o d och im H erzen d er B esten d er Z eit, — ern eut auf und v erfeh lte seine za u b eri- sch e W irk u n g nicht, bis hinein in unsere Tage.
Es g eh ôrt zum C h arakteristikum des V o lk s lie d e s, dass es dort, w o d ie G ross- s ta d tlitera ten verâ ch tlich von „d u n k elster P r o v in z " zu sprech en p flegen , am besten ged eih t und am la n g leb igsten ist. E ine ] s o a b seitige P rov in z w ie O berschlesien , d ie v on den M e tro p o le n B erlin , W a rsch a u u n d W ie n fast gleich w eit en tfernt ist, ist ein leb en d iges B eisp iel dafür. N och h eute singt der ob ersch lesisch e B erg- m ann und B auer, das D orfm â d ch en und d er B u rsche jen e schw erm ütigen o d er leich tb esch w in gten W eisen , in den en das H erz des V o lk e s am h ôrb arsten p och t, in L ust und L eid , a n g efü llt von den M ythen v ergan gen er Z eiten , in d er w u n derlich en M isch un g der sich in dieser P rov in z b e - rü h ren den K u ltu rk reise d er P olen , M â - hren, B ôh m en und D eutschen. Ein n eu er- din gs in B euthen begrü nd etes V o lk s lie d - A rch iv bem üht sich, system atisch dieses a lte V olk s g u t — oh ne U n tersch ied der sp ra ch lich en Fassung — zu sam m eln und nach w issen sch aftlich en G ru n dsâ tzen zu registrieren . W ie verlautet, hat dieses A rch iv b ish er n icht w en iger als 1.800 E in- zeln um m ern erfasst.
Das g ru n d legen d e S ta n da rd w erk für die
Î
iolnisch - ob ersch lesisch e V olk slied sa m m - ung stam mt v on dem S an itâtsrat und H o fra t des H erzogs von R atibor, Julius R o g e r, ein em geb oren en W ü rttem b erger, d em O b ersch lesien zur zw eiten H eim atw u rde und der der S eele des o b ersch lesi- schen V o lk e s im L ied e nachzu geh en w uss- te w ie kein zw eiter. D er O rigin a ltitel der R ogersch en V olk slied sa m m lu n g , die 1863 in B reslau ersch ien und dem H erzog von R a tibor gew id m et ist, lautet: ,,Piesni ludu p o ls k ie g o w gorn ym S zlask u z m u zyka zébrai i w y d a l J u liu sz R oger. W ro cla w , H. Skutsch, 1863".
Das W e rk ist ein u m fan greicher B an d von 271 Seiten und enthâlt 546 Lieder, von den en beinah e 300 m it den O rigin a l- M e lo d ie n versehen sind. D as für das o b e r sch lesisch e V o lk s - und S ch rifttum ü ber- aus b ed eu tu n gsvolle B u ch v e rfo lg te neben der rein litera risch en A b sich t des H eraus- gebers n och einen w eiteren Z w eck , w ie R o g e r in seiner V o rre d e schrieb, nâm lich: ,,D ie N ebel der V oru rteile, die über dem p oln isch en V o lk e O berschlesien s gela gert sind, w enigstens einigerm assen zu zer- streuen und ein günstigeres L icht über dessen w arm es S eelen leb en zu verb reiten ". B eh ilflich b ei dieser schôn en A b s ich t war der bekannte deu tsch e D ich ter H offm an n von F a llersleb en , der seinem F reu n d e R o ger den B resla u er V e rle g e r gew ann und selbst 25 d er schôn sten V o lk s lie d e r der R ogersch en Sam m lung m ustergültig in ge- bu n den er F orm ü bersetzte und 1865 in Cassel unter dem T itel ,,Ruda, P oln isch e V o lk s lie d e r der O b ersch lesier" erscheinen liess, D iese D ru ck sch rift um fasst 56 S ei ten und gibt uns gleich zeitig A u fsch lu ss über die b eson d eren B eziehu ngen H o ff- m anns von F a llersleb en zu O berschlesien , w o der D ich ter m eh rfach w eilte, nâm lich am R a u d en er H ofe, der S om m erresid en z der R a tib orer H erzôge.
N eben H offm an n von F a llersleb en und dem obersch lesisch en D ich ter M ax W a l- dau sind n och zw ei O b ersch lesier zu nen- nen, die die v on R o g e r gesam m elten V o lk s lied er dem deu tsch en Sch rifttum durch
U ebertragun gen aus dem ob ersch lesisch en D ia lek t ersch lossen : Em il E rbrich und A lb e rt W eiss. E rbrich ü bersetzte über 200, W eiss — übrigens ein v erd ien stlich er U eb ersetzer za h lreich er B û cher aus dem Sla visch en — sâm tliche L ied er des R o gersch en B andes, von den en es heisst, dass sie sich ,,den V o lk s lie d e rn anderer slavisch er Stâm m e kühn zur S eite stellen k ôn n en ".
Es ist gew iss kein Z u fa ll, dass dieses an a ltem V olk sg u t so reich e O b ersch le sien, auf d er S ch w elle D eu tsch la n ds und P olen s, die H eim at des lieb lich sten und volkstüm lichsten deutschen R om an tikers g ew ord en ist: des F reih errn J o s e p h von E ich en d orff, dessen u nsterbliche L ied er singen und k lin gen v on der vertrâum ten S ch ôn h eit und leisen Schw erm ut der o b e r schlesisch en H eim atw âlder.
Z W E I O B E R S C H L E S IS C H E V O L K S L IE D E R , Ü B E R S E T Z T V O N H O F F M A N N
V O N F A L L E R S L E B E N
W A R N U N G B ei dem R au d n er H o fe d ort W ird schon w ied er grün die A u, U nd es hat ein M a gd lein D o rt geh iitet ein en Pfau. Und es w ar d er k lein e Pfau Sehr v erw ôh n t durch L ieb elei, U nd er riss dem M a gdlein S ein e r o te Schürz en tzw ei. A ch , n ich t ich bin S chu ld daran, S on d ern nur m ein M ü tterlein , W e il sie mich nicht stra fte Dam ais, als ich w ar noch k l ein. W ie die K ie fe r in dem W ald W u ch s ich, w uchs ich ja em por, D och m ein g o ld n es K rd n zlein , Ja das K ra n zlein ich v erlor.
F ra gen w ill ich, fragen je t z t A ile , a ile F isch e klein , Ob sie etw a sahen,
Schw im m en sah’n m ein K ra n zelein . F reilich sahen, sahen s ie ’s,
D och das K ra n zch en w ar nicht ganz, D en n g efa llen w aren
V ier d er V eilch en aus d em Kranz. V ier d er V eilch en aus dem K ran z,
W eisser R osen z w e i z u g leich —
L asst eu ch nicht v erfü h ren , R au d n er M a d ch en , m erk t es euch. U N D IC H F IN D E M IC H A U C H W IL L IG
D R E IN
U n ter m ein e s' L ieb ch en s F e n s te r kam ich : M ach mir auf, m ein L ieb ! und w as
vernahm ic h ? „E i, w er ist das, d er da draussen
s p r ic h t? " —
Ac/ï, mein L ieb ch en , k en n st du mich d enn n ich t? Bin dein L ieb ster, den du o ft em pfan gen, O ft dir k ü sste d ein e H an d ’ und W a n g en — M u sst ja d och einm al d ie M ein e sein : S iisses L ieb ch en , gib dich w illig drein ! „U n d ein F isch lein w erd ’ ich dann zur
S tunde Und ich schw im m in tiefen M eer es
G runde, Und die D ein e w e r d ’ ich d och nicht sein, N im m er, nim m er fin d ’ ich mich d a rein ". U nd mit N etzen kom m ich dann gegan gen , A u ch das k le in ste F isch lein w erd ’ ich
fan gen — M u sst ja d och einm al die M ein e sein : S iisses L ieb ch en , gib dich w illig d rein ! „D a n n v erw a n d l’ ich mich in ein e T au be Und v e r s te c k e mich im h ôch sten Laube, Und die D ein e w erd ' ich d och nicht sein, N im m er, nim m er fin d ’ ich mich d a rein ".
E inem gu ten S chiitzen w ird es g lü ck en , Und d er sch iesst d er T au be H erz in
S tiick en ■—
M u sst ja d och einm al d ie M ein e sein : Siisses L ieb ch en , gib dich w illig drein ! „D a n n v erw a n d l’ ich mich zu einem
S tern e, Und ich gla n z’ am H im m el dir von F ern e, Und die D ein e w e r d ’ ich d och nicht sein, N im m er, nim m er fin d ’ ich mich d arein ". O so g e b ’ ich B r o t an arm e L eu te, F le h ’n vom H im m el mir den Stern
noch h eu te — M usst ja d och einm al die M ein e sein : S iisses L ieb ch en , gib dich w illig d rein ! „M u tter, la sst nur B r o t und K u ch en
b a ck en , D ass d er S ch w à tzer en d lich lasst
sein S chn acken , D en n ich muss ja d och d ie S ein e sein, Und ich fin d e mich auch w illig d rein ".
D R E I O B E R S C H L E S IS C H E V O L K S L IE D E R Ü B E R S E T Z T V O N M A X
W A L D A U
D ie M agd, d ie M agd an d er T ü re steh t, Ih r H alstu rh ist r o t;
D ie S on n e sch ein t, d er K le e g ed eih t — „S o n s t hat m ein L ieb ste r fü r mich gem aht, W e r m aht mir je t z t , da m ein L ieb ster
so w e i t ? " Ih r H alstu ch ist rot,
D ie W a n g ’ ist rot, D er K le e bliiht rot.
D ie M agd, d ie M agd an d er T ü re lehnt, Sie leh n t und w eint.
„F a u l’s D ing, d er K le e soll geh au en sein, A u f ’s F e ld ! hasst D ich gen u g ged eh n t.
H ol K le e und leg d en K ü h en ein !" D er K le e blüht rot,
Ih r H alstu ch ist rot, — Sie maht und w eint.
*
Ihr W o lk e n , die Ih r am H im m el sch a u ert, K la gt, w ie m ein arm es H erz g e tra u ert;
M ein H erz w ar v o ll von K u m m er und Gram , A ls nun die S tun de d es S ch eid en s kam . W ir liessen zu H aus die harten
V erw a n d ten , Im A u g e h eisse T rdnen bra n n ten ;
A m W e g ein M u tter g o ttes b ild stand, D o rt reich ten w ir uns n och z u le tz t
; d ie H and. „S o nimm das Tuch, das Tuch nur w ie d e r , D en D u m ir ga bst im G arten am F lied er ,
Und gib es ein em anderrï hin, D e r lie b e r D ir ist, aïs ich e s b in ” . ,,So nimm d en Ring, d en R ing nur w ied er, D en D u m ir ga bst im G arten am F lied er ,
Und gib ihn ein er andern hin, D ie lieb er D ir ist als ich es b in ". W ir sch w uren ein a n d er L ieb ’ und T reu e, U nd ga ben uns R in g und T uch au f s N eu e,
D azu ein fe u e r r o te s Band
A m W eg , w o d ie M u tter G o tte s stand .
*
Ich habe mir R osm arin g ep fla n zt, Er w o llte nicht treiben ,
M it einem B u rsch en h ab’ ich geta n zt, Er w o llte nich bleib en .
D ie S trass ist frei, und mag er m ich nicht, So lasst e r ’s b leib en :
Ich s e h ’s ja doch, m ein R osm arin F à n gt an zu treiben .
A llo n s H ayd u k .