• Nie Znaleziono Wyników

Wochenblatt.pl, 2016, nr 32 (1270)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Wochenblatt.pl, 2016, nr 32 (1270)"

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

WOCHENBLATT .pl

Nr 32 (1270), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 5 – 11 VIII 2016, cena 2,40 zł (VAT 5%)

Zeitung der Deutschen in Polen

www.wochenblatt.pl

I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5

Noch bis vor kurzem war die Woiwodschaft Ermland- Masuren die einzige Region in Polen, deren

Marschallamt die nationalen Minderheiten jedes Jahr finanziell unterstützte. Seit diesem Jahr kann man sich nun auch in der Woiwodschaft Schlesien um diese Fördermittel bewerben. Auch die dortige deutsche Minderheit hat bereits davon profitiert.

Anfang ist gemacht

Lesen Sie auf S. 4

Entschädigung: Ab dem 1. August können Deutsche, die zur Zwangsarbeit verschleppt wurden, Anträge an das Bundesverwaltungsamt auf Entschädigung stellen.

Mehr dazu auf S. 6

Oppeln: Im Stadtteil Malino (Malina) laufen die Renovierungsarbeiten im Kindergarten auf Hochtouren.

Diesen hat der Verein Pro Liberis Silesiae übernommen und eröffnet im September einen zweisprachigen Kindergarten.

Mehr auf S. 10

    

re-gat

re-gat USŁUGI POGRZEBOWE

– kompleksowe usługi pogrzebowe i kremacyjne – krajowy i międzynarodowy transport zwłok

Strzelce Opolskie, plac Targowy 17

telefony całodobowe

8263

77 463 86 52, + 48 509 938 737

46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58

kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702

warsztat

l mechanika pojazdowa

l części używane

l lakiernictwo

l blacharstwo

l wynajem samochodów

CENTRUM POMOCY DROGOWEJ

Bernard Czok

www.autoczok.pl 7877

®

Nadajemy stali formę

– bramy – ogrodzenia – automatyka

– schody – wyroby ze stali

nierdzewnej

tel. +48 77 461 76 53 kom. +48 606 529 301 www.bramy-krosnica.dlk.pl

pieron10@onet.eu

8304

8420

Werbung / Reklama

Werbung / Reklama

Nagrobki

od 1499 zł

Płytki granitowe

od 76 zł/m²

Schody

od 280 zł/m²

Blaty

od 320 zł/m²

Kominki

od 280 zł/m²

Tarasy

od 76 zł/m² Nowy punkt:

Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 biuro@tanienagrobki.com.pl

Oddział

Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84

biuro@tanienagrobki.com.pl 7706

Rys. Andrzej Sznejweis

(2)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

5. – 11. August 2016

2

Wochenblatt.pl

MEINuNgEN OPINIE

I

n der vorletzten Ausgabe des Wochen- blattes habe ich noch beschwichtigend geschrieben, das Thema „Flüchtlinge in Deutschland“ sei nicht mehr die Topmeldung in den Medien und der damals verübte Angriff in einem Zug in Würzburg sei ein Einzellfall, der nicht als Argument für einen Generalverdacht gegen alle Flüchtlinge und sonstige Zu- wanderer angeführt werden dürfe.

An diesem Satz halte ich weiterhin fest, auch wenn wir nach Würzburg Zeugen weiterer Angriffe in München, Reutlingen und Ansbach wurden. Jeder von ihnen wurde aus einem anderen Grund verübt und bis heute weiß man nicht genau, ob die zwei als islamistische Terroranschläge bezeichneten Angriffe vom sog. islamischen Staat in Auftrag gegeben wurden, oder sich die Täter der IS-Ideologie nahe fühlten.

In Deutschland steigt nun merklich die Angst vor weiteren Angriffen und – wie ich zum Schluss meines Kommen- tars geschrieben habe – wird vielleicht nun auch merklich die Hilfsbereitschaft der Deutschen sinken. Das ist verständ- lich, wenn man bedenkt, wie viele nega- tive Meldungen und Hetzreden im In- ternet verbreitet werden und wie wenig die Politik und die Mainstreammedien dagegen steuern.

Zwar präsentierte Kanzlerin Mer- kel vor einigen Tagen einen Plan, wie Deutschland in Zukunft sicherer vor Angriffen werden kann, doch bis all die Punkte greifen, vergeht noch viel Zeit, in der viel passieren kann. Und mit viel

meine ich nicht nur weitere potenzielle Angriffe in deutschen Städten, sondern vor allem eine weitere Radikalisierung der Meinungen in der öffentlichen De- batte.

Denn nicht erst seit gestern wird deutlich, dass man in Deutschland über Flüchtlinge und die damit verbunde- nen Gefahren jeglicher Art aneinander vorbeiredet. Dabei kann man einerseits nicht immer weiter nur den Satz „Wir schaffen das“ wiederholen, genauso wie man nicht aus jedem Flüchtling einen Schläfer des IS machen kann. So kommt man keinen Schritt weiter, die Gemüter werden auf beiden Seiten der Barrikade nur erhitzt und die Probleme bleiben.

Hilfsbedürftige werden weiterhin nach Deutschland strömen, unter ihnen wer- den sich gewiss auch weiterhin radikale Islamisten verstecken und die Angst des Otto-Normal-Deutschen wird weiterhin bleiben.

Dabei ist dieses aneinander Vorbei- reden keineswegs nur für die aktuel- le Flüchtlingsdebatte in Deutschland sichtbar. Schaut man sich in Polen das regionale/lokale Problem der Vergröße- rung Oppelns an, so wird auch deutlich, dass in den letzten Monaten beide Seiten des Konflikts aneinander vorbeigeredet haben. Es ging nicht so sehr darum, die andere Seite zu überzeugen, sondern die eigenen Anhänger zu motivieren.

Nun soll der Bürgerrechtsbeauftragte zwischen den verfeindeten Gruppen vermitteln. Ob es etwas bringt, zeigt die Zeit.

Brak wspólnego języka

W

przedostatnim wydaniu „Wo- chenblatt.pl” napisałem w uspo- kajającym tonie, że temat uchodźców w Niemczech niemal zniknął z czołó- wek doniesień mediów, a dokonany wówczas atak w jednym z pociągów w Würzburgu stanowi odosobniony przypadek, którego nie należy przyta- czać jako argument za tym, by uznać za podejrzanych wszystkich uchodźców i innych imigrantów.

Nadal obstaję przy tym twierdzeniu, chociaż po Würzburgu staliśmy się świadkami kolejnych ataków w Mona- chium, Reutlingen i Ansbach. Każde- go z nich dokonano z innego powodu i do dziś nie wiadomo dokładnie, czy te dwa z nich, które zostały określone mianem zamachów terrorystycznych na podłożu islamistycznym, zostały zlecone przez tzw. Państwo Islamskie, czy też sprawcy w jakimś stopniu utoż- samiali się z ideologią ISIS.

W Niemczech rosną w zauważalny sposób obawy przed kolejnymi atakami i – jak napisałem na zakończenie swoje- go komentarza sprzed dwóch tygodni – być może doprowadzi to do znaczne- go zmniejszenia gotowości Niemców do udzielania pomocy, co byłoby zro- zumiałe, biorąc pod uwagę, ile nega- tywnych doniesień i podburzających wypowiedzi jest rozpowszechnianych w internecie i jak niewiele kontrdziałań podejmują politycy i media głównego nurtu.

Wprawdzie kilka dni temu kanclerz Merkel zaprezentowała plan dotyczą- cy lepszego zabezpieczenia Niemiec przed atakami, jednak zanim zostaną wprowadzone w życie wszystkie punkty tego planu, minie jeszcze sporo czasu, w którym wiele może się zdarzyć. A mó- wiąc „wiele”, mam na myśli nie tylko kolejne potencjalne ataki w niemieckich miastach, lecz przede wszystkim dalszą radykalizację opinii wyrażanych w pu- blicznych debatach.

Nie od dziś daje się wyraźnie zauwa- żyć w Niemczech brak wspólnego języka w dyskusji na temat uchodźców i zwią- zanych z nimi zagrożeń. Z jednej strony nie można wciąż powtarzać twierdzenia

„damy radę”, ale też nie można robić z każdego uchodźcy zakamuflowanego terrorysty ISIS. W taki sposób nie da się uczynić ani kroku naprzód, nastąpi jedynie podgrzanie nastrojów po obu

stronach barykady, a problemy pozosta- ną. Ludzie potrzebujący pomocy będą nadal napływać do Niemiec, a pośród nich z pewnością będą ukrywać się ra- dykalni islamiści, co nadal będzie pod- sycać atmosferę strachu w niemieckim społeczeństwie.

Jednocześnie należy stwierdzić, że ów brak wspólnego języka nie doty- czy bynajmniej tylko aktualnej debaty na temat uchodźców. Spójrzmy choćby na powstały w Polsce lokalny problem powiększenia Opola, a uświadomimy sobie, że w ostatnich miesiącach obie strony konfliktu nie znajdowały wspól- nego języka. Chodziło bowiem nie tyle o to, by przekonać drugą stronę, lecz o motywowanie własnych zwolenników.

Rolę mediatora w sporze obu zwaśnio- nych grup ma teraz odegrać Rzecznik Praw Obywatelskich. Czas pokaże, czy

to coś da. Rudolf Urban

Mein Senf dazu

Aneinander Vorbeireden

O

ficjalnie Sejm RP ma letnią przerwę i nie odbywają się obrady, jednak nie znaczy to, że posłowie nie pracują. Man- dat poselski zobowiązuje przecież m.in.

do uczestniczenia w różnych spotkaniach informacyjnych i uroczystościach.

Jedną z nich była wtorkowa uro- czystość 72. rocznicy likwidacji obozu cygańskiego, tzw. Zigeunerlager w KL Auschwitz-Birkenau, podczas której reprezentowałem jako wiceprzewod- niczący sejmową Komisję Mniejszości Narodowych i Etnicznych. Jest to duża uroczystość, odbywająca się corocznie 2 sierpnia, a więc w dniu, kiedy w 1944 r.

SS zamordowała ok. 3000 Romów i Sinti, którzy w tym czasie jeszcze byli w obozie w Auschwitz. Dodatkowo w tym roku uroczystość była poprzedzona otwar- ciem wystawy o losach Romów i Sinti, którą w samym Oświęcimiu przygoto- wało środowisko romskie.

Coroczna rocznica upamiętnienia likwidacji obozu cygańskiego w Au- schwitz jest zarazem Międzynarodowym Dniem Pamięci o Zagładzie Romów, co powoduje, że na tę uroczystość przy- jeżdżają Romowie z różnych części świa- ta – ze Stanów Zjednoczonych, Kanady oraz Niemiec. W rocznicy zawsze biorą udział także przedstawiciele ambasad różnych krajów w Polsce, w tym rów- nież ambasady Niemiec. Tym ważniejsze jest, aby był tam również przedstawiciel komisji ds. mniejszości.

Udział w tych uroczystościach nie jest moim jedynym kontaktem z Romami, gdyż mimo że jestem posłem wybranym z listy mniejszości niemieckiej, zdaję sobie sprawę z tego, że w tej kadencji Sejmu jestem jedynym reprezentantem jakiejkolwiek mniejszości. To oznacza, że także dla innych społeczności jestem osobą kontaktową. Z jednej strony cho- dzi tutaj w pierwszej kolejności o pomoc w rozwiązywaniu szeregu problemów tych grup mniejszościowych, z drugiej – ważne jest, aby być z nimi i u nich podczas takich uroczystości.

Bei den Roma

Offiziell hat der polnische Sejm jetzt seine Sommerpause und es finden kei-

ne Beratungen statt. Das bedeutet aber nicht, dass die Abgeordneten nicht arbeiten. Ein Abgeordnetenmandat verpflichtet ja u.a. zur Teilnahme an verschiedenen Informationstreffen und Feierlichkeiten.

Eine davon war am Dienstag eine Feier zum 72. Jahrestag der Schließung des sog. Zigeunerlagers im Konzentrati- onslager (KZ) Auschwitz-Birkenau, bei der ich den Sejm-Ausschuss für nati- onale und ethnische Minderheiten als stellvertretender Ausschussvorsitzender vertrat. Es ist eine große Feier, die all- jährlich am 2. August stattfindet, an einem Tag also, an dem im Jahr 1944 die SS etwa 3.000 Roma und Sinti er- mordete, die zu diesem Zeitpunkt noch im KZ Auschwitz waren. In diesem Jahr ging ihr zusätzlich die Eröffnung ei- ner Ausstellung über das Schicksal von Roma und Sinti voraus. Diese wurde in Auschwitz von den Roma vorbereitet und gestaltet.

Die alljährliche Feier zum Gedenken an die Schließung des Zigeunerlagers Auschwitz ist zugleich ein „Internatio- naler Tag der Roma“. Zu der Feier kom- men deshalb Roma aus verschiedenen Teilen der Welt, u.a. aus den Vereinig- ten Staaten, Kanada und Deutschland.

Auch die Botschaften verschiedener Länder in Polen, darunter die deutsche Botschaft, sind immer bei der Feier vertreten. Umso wichtiger ist es, als Vertreter des Minderheitenausschusses dort zu sein.

Die Teilnahme an den Feierlichkei- ten ist nicht mein einziger Kontakt zu den Roma, denn obwohl ich ein über die Wahlliste der deutschen Minder- heit gewählter Abgeordneter bin, ist mir dennoch klar, dass ich in dieser Legislaturperiode der einzige Reprä- sentant einer jedweden Minderheit im Sejm bin. Damit bin ich auch für andere Gemeinschaften ein Ansprechpartner.

Zum einen geht es hier vorrangig um die Unterstützung bei der Lösung von Prob- lemen dieser Minderheitengruppen, und zum anderen ist es wichtig, während solcher Feierlichkeiten zusammen mit ihnen und bei ihnen zu sein.

Notiert von Rudolf Urban

Prosto z Sejmu

U Romów

D

iese drei Worte haben wir einige Male in der Predigt von Franziskus in Tschenstochau gehört. Gott offenbart sich uns immer durch Kleinheit, Nähe und Konkretheit. Wahres Handeln aus dem Glauben heraus muss also diesel- ben Merkmale mit sich tragen. Nach diesen Merkmalen sollten wir bewerten, inwiefern jeder von uns seinen Worten genau zugehört hat.

In den letzten Tagen deklarierten alle vom Präsidenten, den Regierungsmit- gliedern bis zur Jugend auf den Straßen, wie wichtig für sie die Worte des Papstes sind. Nach seiner Rückkehr nach Rom bleibt uns nur unser Handeln, aber auch das Handeln der Regierenden, nach diesen drei Merkmalen Demut, Nähe zum Menschen und Konkretheit zu bewerten. Um den konkreten Dingen treu zu bleiben, beziehen wir uns auf konkrete Gebiete. Wir fragen also, wie der Präsident, die Premierministerin mit der Regierung und der Sejm konkret das in der Tschenstochauer Predigt an- gegebene Beispiel verstehen: „Euer Volk besiegte auf seinem Weg viele schwierige Momente in der Einheit“. Noch konkre- ter, wie werden die Regierung sowie die Verwaltung von Oppeln auf den Auf- ruf des Papstes antworten: „Die Mutter Gottes soll (…) den Willen verpflanzen (…) eine Kommunion mit all denen zu bilden, die nie der Verführung verfallen sind, sich zu isolieren und anderen ihren Willen aufzudrängen.“

In vielen Diskussionen rund um die Vergrößerung von Oppeln benutzt man Argumente, die klar die deutsche Bevöl- kerung, die die Gemeinden rund um Oppeln bewohnt, angreifen. Ebenfalls kann man Spott bezüglich des Aufrufs zur Achtung der Vielfalt hören. Diesbe- züglich muss man die Politiker und die lokalen Medien fragen, wie wollen sie konkret diesen Aufruf des Papstes im- plementieren: „Heute wir, die Erwach- senen, brauchen euch, damit ihr uns lehren könnt, wie man gemeinsam in der Vielfalt lebt, im Dialog, in der Viel- falt nicht als Gefahr, sondern als Chance.

Habt den Mut uns beizubringen, dass es einfacher ist Brücken, anstatt Mauern zu bauen.“

Den Staatsanwälten, Politikern und der Regierung von Oppeln, die letztens rechtliche Mittel anwenden, um die Existenz oder die Form des Denkmals in Oppeln-Goslawitz, dass den Op- fern des Ersten Weltkriegs aus diesem Dorf gewidmet ist, in Frage zu stellen, sollte man die Frage stellen, wie sie die Worte beim Kreuzweg mit dem Papst verstehen: „Wir preisen dich (…), für die, die sich um die Gräber der Feinde kümmern – die Soldaten der feindlichen Armee, die Mitglieder der nationalen und ethischen Minderheiten.“ Billig wird die Begeisterung sein, wenn wir das vergessen, dass Zuhören mit dem Glauben konkret sein muss.

Piccolo, vicino, concreto

T

e trzy słowa kilkakrotnie usłyszeli- śmy w kazaniu Franciszka w Czę- stochowie. Bóg jawi nam się zawsze przez małość, bliskość i konkretnie.

Prawdziwe działanie z wiary musi więc nosić te same cechy. Według tych cech powinniśmy ocenić, na ile każdy z nas wsłuchał się w jego słowa.

W ostatnich dniach wszyscy – od pre- zydenta i członków rządu po młodzież na ulicach – deklarowali, jak ważne są dla nich słowa papieża. Po jego wy- jeździe pozostaje nam więc nasze i rzą- dzących działania poddawać sprawdzia- nowi według tych trzech cech: pokora, bliskość ludziom i konkretność. By po- zostać wiernym konkretowi, odnieśmy je do konkretnych dziedzin. Pytajmy więc, jak prezydent, premier z rządem i Sejm konkretnie rozumieją wzór dany

w kazaniu w Częstochowie: „Wasz na- ród pokonał na swej drodze wiele trud- nych chwil w jedności”. Jeszcze bardziej konkretnie: jak rząd i władze Opola w sprawie powiększenia Opola odpo- wiedzą na wezwanie papieża: „Niech Matka Boża (...) zaszczepi pragnienie (...) stworzenia komunii ze wszystkimi, nigdy nie ulegając pokusie izolowania się i narzucania swej woli”.

Kiedy w czasie wielu dyskusji o po- większeniu Opola padają argumenty wyraźnie uderzające w zamieszkującą podopolskie gminy społeczność nie- miecką, a daje się także słyszeć kpiny z apeli o szacunek dla wielokulturowo- ści, trzeba zapytać polityków i media lokalne, jak konkretnie zastosują we- zwanie papieża: „Dzisiaj my, dorośli, potrzebujemy was, byście nas nauczyli żyć razem w różnorodności, w dialogu, w dzieleniu wielokulturowości nie jako zagrożenia, lecz jako szansy: miejcie od- wagę nauczyć nas, że łatwiej jest budo- wać mosty, niż wznosić mury”.

Prokuratorom, politykom i władzom Opola, którzy ostatnio uruchamiają środki prawne, by zakwestionować ist- nienie bądź kształt pomnika w Opolu- -Gosławicach poświęconego żołnierzom z tej wioski poległym w I wojnie świato- wej, trzeba zadać pytanie, jak rozumieją słowa z rozważań drogi krzyżowej z pa- pieżem: „Błogosławimy Cię (…) za tych, którzy troszczą się o groby nieprzyjaciół – żołnierzy wrogich armii, członków mniejszości etnicznych czy narodowych”.

Tanie będą zachwyty, jeśli zapomnimy o tym, że słuchanie z wiarą domaga się konkretu. Bernard Gaida

Die Gedanken sind frei

Piccolo, vicino, concreto

Rys. Andrzej Sznejweis Poseł Ryszard galla

Papst Franziskus Foto: Jeffrey Bruno/Wikimedia Commons

(3)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

Nr. 32/1270

POLItIK uND gESELLScHAFt POLItyKA I SPOłEcZEńStWO

Wochenblatt.pl

3

B

ei der Angelegenheit spricht die Be- wegung Süd-Tiroler Freiheit – die den Anliegen der deutschsprachigen Minderheit in der Region nahe steht – sogar von Empörung. Dabei waren deutsche Steuererklärungen jahrelang eines der politischen Hauptziele sowohl der Bewegung, wie auch der Volksgrup- pe selber. Das Problem aber: Die itali- enische Verwaltung hat die deutschen Formulare erst einen Tag vor dem lan- desweiten Einsendeschluss der Erklä- rungen beim italienischen Finanzamt (23. Juli) zur Verfügung gestellt. Dies bedeutet, dass potenzielle Nutzer nur einen Tag hatten, um die Angaben über ihr Einkommen im Formular einzu- tragen.

Trotz der späten Veröffentlichung ließ die Süd-Tiroler Regionalabgeordnete Renate Gebhard in einer Presseinfor- mation mitteilen, dass die deutsche Steuererklärung ein Erfolg sei, der vor allem dank ihr und ihrer Partei – der Süd-Tiroler Volkspartei – zustande ge- kommen ist. Für die deutschsprachige Gemeinschaft dagegen sei die Äußerung von Gebhard ein Affront, der an Spott grenzt. Zudem wurde kritisiert, dass

die Online-Version der Erklärungen extrem benutzerunfreundlich und die entsprechenden Erläuterungen nur in Italienisch vorhanden seien.

Die Süd-Tiroler Freiheit appellierte daraufhin, auch die Erklärungen und die Merkblätter auf Deutsch zur Verfügung zu stellen und damit den Rechten der deutschsprachigen Minderheit mehr Aufmerksamkeit zu schenken.

Łukasz Biły

Südtirol: Steuererklärungen nun auch auf Deutsch

Vernachlässigung oder Affront?

Jahrelang war es ein Anliegen der deutschsprachigen Minderheit in Südtirol, die Steuererklärungen auch in der deutschen Sprache ab- legen zu können. Nun wurden die Bestrebungen zur Wirklichkeit und kurioserweise auch gleich zu einem kleinen Skandal.

Deutschsprachige Steuererklärungen wurden in Südtirol gleich zum Problem Foto: Dennis Skley/Flickr.

SchWARz ROT GOLD

Ohrläppchen-Manifest

Foto: Norbert Nieslony

Merkel o sytuacji w Niemczech

Po serii ataków i napadów w Niem- czech kanclerz Angela Merkel przerwała urlop i po powrocie do Berlina zwoła- ła konferencję prasową. Przedstawiła na niej m.in. 9-punktowy plan, który ma zagwarantować bezpieczeństwo w Niem- czech. Do najważniejszych działań zdaniem kanclerz Merkel należy lepszy system ostrzegania przed możliwymi atakami, zwiększenie środków finanso- wych dla policji, powstanie specjalnej in- stytucji zwalczającej cyberprzestępczość oraz większy udział wojska niemieckiego w walce z zagrożeniem terrorystycznym.

Odnosząc się zaś do samych ataków is- lamskich ekstremistów, Merkel powie- działa, że Niemcy nie mogą zmienić polityki wobec uchodźców, bo właśnie to jest celem terrorystów. Pomoc dla setek tysięcy uciekinierów z terenów

objętych wojną Angela Merkel nazwała historycznym wyzwaniem dla Niemiec.

Wagenknecht pod ostrzałem

Partyjni koledzy Sahry Wagenknecht, szefowej frakcji postkomunistów Die Linke w Bundestagu, krytykują ją za niedawne wypowiedzi związane z polityką Niemiec wobec uchodźców.

Wagenknecht w jednym z wywiadów

telewizyjnych stwierdziła m.in., że nie- miecka gościnność została nadwerężo- na, zaś w odrębnej informacji prasowej stwierdziła dodatkowo, że państwo musi zrobić wszystko, aby ludzie czuli się w Niemczech bezpiecznie. Ważne jest, aby wiedzieć, kto aktualnie znajduje się w granicach państwa. Partyjni koledzy odcinają się od wypowiedzi Sahry Wa- genknecht i zarzucają jej poglądy pra- wicowo-nacjonalistyczne. Jeden z nich, Jan van Aken, stwierdził nawet, że Wa- genknecht powinna zostać pozbawiona funkcji szefowej frakcji. Dyskusja nad tą propozycją nie została jednak podjęta publicznie.

NPD bez siedziby

Niemiecki Trybunał Konstytucyjny podtrzymał niedawno decyzję sądu administracyjnego w Berlinie, który

odmówił oddania nacjonalistycznej par- tii NPD siedziby w niemieckiej stolicy.

Partia utraciła budynek na rzecz Bun- destagu, który zażądał takiej gwarancji w zamian za wypłatę dotacji na działal- ność partyjną. Powodem decyzji nie- mieckiego parlamentu jest możliwość delegalizacji partii w najbliższym cza- sie, co może oznaczać, że Bundestag nie odzyska wypłaconej dotacji. Trybunał w uzasadnieniu stwierdził m.in., że par- tia nie podała powodu, dlaczego brak aktu własności swojej siedziby miałby utrudniać jej działalność polityczną.

Więcej włamań

Do dziś prominentni przedstawi- ciele partii rządzących w Niemczech nie łączyli poszerzenia strefy Schengen ze wzrostem włamań w tym kraju. Ostat- nio zrobił to jako pierwszy Wolfgang

Bosbach z CDU podczas konferencji nt.

bezpieczeństwa w Pasewalk niedaleko granicy z Polską. Jak stwierdził Bosbach, od 1994 do 2007 roku liczba włamań wyraźnie malała, po otwarciu granic zaś trend jest odwrotny. Jednocześnie wykrywalność na poziomie 14 procent jest dramatycznie niska. Jako powód wzrostu włamań Bosbach nie podaje jednak tylko samego otwarcia granicy ze wschodnimi członkami UE, ale raczej

„nieszczelność” zewnętrznych granic Europy. Bosbach nie przewiduje jednak szybkich zmian, mówiąc, że policja fe- deralna od lat pracuje na granicy swoich możliwości, a uchwalone niedawno fi- nansowanie kolejnych 3000 etatów bę- dzie faktycznie dostępne w roku 2019, kiedy potencjalni kandydaci ukończą wszystkie niezbędne szkolenia.

Rudolf Urban Sahra Wagenknecht Foto: Heike Huslage-Koch/Wikimedia commons

z Vaterlandu

8372

PRAcA dla OPIEKUNEK i OPIEKUNÓW

osób starszych w Niemczech

Wymagania:

- komunikatywna znajomość j. niemieckiego - doświadczenie w opiece nad osobami starszymi Oferujemy:

- atrakcyjne wynagrodzenie - legalne zatrudnienie

Kontakt: Opole, tel. 0048/774025245 e-mail: biuro@apnopieka.pl

www.apnopieka.pl

8422

WOCHENBLATT

.pl

http://www.facebook.com/wochenblattpl

7489

Transport mebli

usługi transportowe, przeprowadzki Niemcy – Polska Polska – Niemcy Walce, województwo opolskie

nr tel. 77 46 60 158

7919

Usługi Pogrzebowe

Sprowadzanie zmarłych z zagranicy Załatwianie formalności

Opieka nad grobami

Machnik N.

Ozimek, Schodnia Nowa, www.machnik.ozimek.pl Tel./fax: (077) 46-52-456

Nowy punkt w Opolu przy ul. Książąt Opolskich 32

8256

KOMPUTERO WY DOBÓR OPRA

W

*

7033

Werbung / Reklama

(4)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

5. – 11. August 2016

4

Wochenblatt.pl

AKtuELLES AKtuALNOścI

Z

u den Hauptarchitekten der neuen Unterstützung gehörte der Vize- marschall der Woiwodschaft Schlesien Henryk Mercik, der sich in seiner Re- gion mit kulturellen Belangen befasst.

Seiner Ansicht nach ist der Sejmik, also das Regionalparlament, „auch dazu da, für die Respektierung der Vielfalt und des Traditionsreichtums unserer Region zu sorgen“. Im April dieses Jahres hat das Marschallamt daher ein Preisaus- schreiben für Projekte zur Erhaltung der kulturellen Vielfalt der Region und der Kultur der nationalen und ethni- schen Minderheiten veröffentlicht. „Der Fördertopf im Rahmen des Preisaus- schreibens betrug 50.000 Złoty. Mit die- ser Summe haben wir insgesamt neun Initiativen unterstützt“, teilte Iwona Moj von der Kulturabteilung des schlesischen Marschallamtes mit.

Pilotprogramm

Nach Informationen der Behörde musste eine Institution, die eine För- derung in Anspruch nehmen wollte, ein interessantes Projekt vorstellen, das ei- nerseits die kulturelle Vielfalt der Region präsentiert und andererseits die Kultur der jeweiligen nationalen Minderheit pflegt. Der Konspekt war auf einem eigens dazu vorbereiteten Antragsfor- mular zu präsentieren. „Dieser Antrag war nicht schwierig. Er unterschied sich mehrheitlich nicht vom demjenigen, der z.B. von Städten und Gemeinden für derartige Preisausschreiben erstellt werden“, schätzt Joanna Szarek-Tomala vom Büro des DFK Schlesien. Auch die- se Organisation findet sich unter den neun Nutznießern der neuen Förder- mittel. Mit 5.000 Złoty vom Schlesischen Marschallamt will der DFK Schlesien im vierten Quartal dieses Jahres Deutsche Kulturtage in seiner Region veranstalten.

„Es ist ein Pilotprojekt, das wir dadurch organisieren können, dass man die Mit- tel des Schlesischen Marschallamtes auch mit anderen Mitteln kombinie- ren kann, in diesem Fall mit denen, die wir vom deutschen Außenministerium erhalten. In diesem Rahmen findet ein Konzert deutscher Musik statt, es wird eine Broschüre herausgegeben und eine Tagung zum Unterricht des Deutschen als Minderheitensprache veranstaltet“, so Szarek-Tomala.

Deutsche Nutznießer

Der DFK Schlesien ist aber nicht die einzige deutsche Institution, der die neue Unterstützung zugutegekommen ist. 4.000 Złoty erhielt auch die Deut- sche Gemeinschaft Versöhnung und Zukunft, die das Seminar „Deutsches Kulturerbe im industriellen Oberschle- sien“ organisiert. Des Weiteren will das Haus der Deutsch-Polnischen Zusam- menarbeit (HDPZ) mit 8.000 Złoty eine Veröffentlichung zur Geschichte schlesi- scher Friedhöfe herausgeben. Auch die Stiftung der deutschen Minderheit in der Woiwodschaft Schlesien ist geför- dert worden und will demnächst eine CD mit deutscher Chormusik heraus- bringen. Die größte Förderung neben dem HDPZ erhielt übrigens eine der jüdischen Minderheit nahestehende Vereinigung. Dies macht deutlich, dass nicht nur schlesische Deutsche von die- sen neuen Mitteln einen Nutzen haben.

Insgesamt wurden 17 Initiativen für das Preisausschreiben angemeldet. Wie aus dem Schlesischen Marschallamt ver-

lautete, zeuge dies von einem „großen Interesse“.

Einziger Beauftragter

Was in der Woiwodschaft Schlesien ein Novum ist, hat in der ermländisch- masurischen Region bereits eine lange Tradition. So lässt das dortige Mar- schallamt seit 1999 finanzielle Mittel in Projekte im Zusammenhang mit der Kultur nationaler Minderheiten fließen. „Zwar sind die Minderheiten am stärksten in der Region Oppeln vertreten, doch bei uns sind diese am vielfältigsten“, sagt der Minderheitenbe- auftragte des ermländisch-masurischen Marschalls, Wiktor Marek Leyk. Leyk ist der polenweit einzige Beauftragte für nationale Minderheiten, der beim Marschall einer Woiwodschaft tätig ist.

Rechtlich gesehen sind dank des deutsch-polnischen Runden Tisches hierzulande nur die Woiwoden dazu verpflichtet, einen Minderheitenbeauf- tragten zu haben. Ein Woiwode verfügt jedoch nicht über Geldmittel, die er z.B. für Preisausschreiben mit Bezug auf die Kultur nationaler Minderhei- ten verwenden könnte. Ermland und Masuren ist auch landesweit die einzige Woiwodschaft, wo es seit 1999 einen regionalparlamentarischen Minderhei- tenausschuss gibt. Dieser hat bereits zu Beginn seiner Tätigkeit dafür gesorgt, im Fördertopf seiner Behörde 75.000 Złoty für Minderheitenprojekte sicherzustel- len. Eine Rekordsumme erreichte die Unterstützung im Jahr 2009 – damals wurden sogar 160.000 Złoty für den Zweck bestimmt. Diese Summe sei, so erläutert Wiktor Marek Leyk, bis heute aufrechterhalten worden, sei jetzt aber in mehrere verschiedene Kategorien auf- geteilt. „Die Mittel fließen teils direkt in die kulturelle Förderung der nationalen Minderheiten, teils in die Finanzierung von Projekten, über die der Marschall die Schirmherrschaft übernimmt. Zu dieser zweiten Kategorie gehören auch viele Veranstaltungen der nationalen Minderheiten“, sagt Leyk.

Unter den finanzierten Projekten fin- den sich vor allem Festivals und Kon- zerte. Besonders gern gesehen werden Veranstaltungen, die gemeinsam ver- schiedene Minderheiten organisieren.

10.000 Złoty an Unterstützung bekommt

z.B. das Nationenfestival „Unter ge- meinsamem Himmel“, mit dessen Or- ganisation sich der Verband deutscher Gesellschaften in Ermland und Masuren befasst. Mitveranstalter des Vorhabens ist die ukrainische Minderheit, die laut Wiktor Marek Leyk „der größte Nutz- nießer“ der Mittel vom Marschallamt sei.

Ein Vorbild für andere

Der ermländisch-masurische Mar- schallsbeauftragte sieht die Unterstüt- zung der nationalen Minderheiten auch auf der kommunalpolitischen Sejmik- Ebene als wichtig, denn „es lohnt sich, die kulturelle Vielfalt der eigenen Region zu zeigen und zu pflegen“. In dieser Hin- sicht ist die Woiwodschaft Ermland- Masuren allerdings ein Unikum, denn die Unterstützung der Minderheiten ist dort ganz besonders umfassend ge- regelt. Der Spur dieses guten Beispiels, dem sich nun auch die Woiwodschaft Schlesien angeschlossen hat, dürften nun womöglich auch andere Regionen folgen, denn in keiner anderen polni- schen Woiwodschaften gibt es auf der Sejmik-Ebene Fördermittel strikt für nationale Minderheiten.

Dies bedeutet jedoch nicht, dass die Marschallämter nicht auf andere Weise die Minderheiten unterstützen: „Typi- sche Fördermittel für Minderheiten gibt es bei uns zwar nicht, aber wir haben etwa eine Million Złoty für Projekte von Nichtregierungsorganisationen. Um dieses Geld können sich auch Minder- heiteninstitutionen bewerben und ich weiß, dass sooft die Sozial-Kulturelle Gesellschaft der Deutschen im Oppelner Schlesien einen solchen Antrag stell- te, das beantragte Geld auch gewährt wurde“, sagte die Pressesprecherin des Oppelner Marschallamtes Violetta Rus- zczewska. Auf diese Weise können sich auch andere Minderheiteninstitutionen um eine Unterstützung durch das jewei- lige Marschallamt bemühen. Dennoch wäre ein separater Fördertopf für sie nicht zuletzt wegen seiner Symbolkraft ganz bestimmt erwägenswert.

Finanse: Dwa województwa mają pieniądze dla mniejszości – Pierwszy krok został zrobiony

J

eszcze do niedawna województwo warmińsko-mazurskie było jedynym regionem w Polsce, którego urząd mar- szałkowski wspierał mniejszości naro- dowe co roku przyznawanymi środkami finansowymi. Od tego roku starać się można o nie także w województwie ślą- skim. Skorzystała z tego także tamtejsza mniejszość niemiecka.

Jednym z głównych architektów no- wego wsparcia był wicemarszałek wo- jewództwa śląskiego Henryk Mercik, który w regionie zajmuje się sprawami kultury. Jego zdaniem sejmik jest „po to,

by dbać o poszanowanie różnorodności i bogactwa tradycji naszego regionu”, toteż w kwietniu tego roku urząd mar- szałkowski ogłosił konkurs na projekty w sferze działań na rzecz zachowania wielokulturowości regionu oraz kultury mniejszości narodowych i etnicznych: – Pula w ramach tego konkursu wynosiła 50 000 złotych. Tą kwotą wsparliśmy w sumie 9 inicjatyw – informuje Iwona Moj z wydziału kultury Śląskiego Urzę- du Marszałkowskiego.

Program pilotażowy

Zgodnie z informacjami urzędu insty- tucje, które chciały skorzystać ze wspar- cia, miały za zadanie przedstawienie interesującego projektu, który z jednej strony prezentuje kulturową różnorod- ność regionu, a z drugiej pielęgnuje kul- turę mniejszości narodowych. Konspekt należało zaprezentować w specjalnie przygotowanym na ten cel wniosku. – Ten wniosek nie był trudny. W więk- szości nie różnił się od takich, które na potrzeby podobnych konkursów przygotowują np. miasta czy gminy – ocenia Joanna Szarek-Tomala z biura Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego Niemców Województwa Śląskiego (DFK Schlesien). Także ta organizacja znalazła się wśród 9 beneficjentów nowych środ- ków. Dzięki 5000 złotych z ŚUM DFK Schlesien chce w czwartym kwartale obecnego roku zorganizować Dni Kultu- ry Niemieckiej w swoim regionie: – Jest to pilotażowy projekt, który możemy zorganizować dzięki temu, że środki ŚUM można łączyć z innymi środkami, w tym przypadku z tymi, które pozysku- jemy z niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych. W jego ramach odbędzie się koncert niemieckiej muzyki, wydana zostanie broszurka oraz zorganizowana konferencja poświęcona nauczaniu języ- ka niemieckiego jako języka mniejszości – informuje Szarek-Tomala.

Niemieccy beneficjenci

DFK Schlesien nie jest jedyną nie- miecką instytucją, która skorzysta- ła z nowego wsparcia. 4000 złotych otrzymała Niemiecka Wspólnota Po- jednanie i Przyszłość, która zorganizuje seminarium „Dziedzictwo niemieckie na przemysłowym Górnym Śląsku”.

Z kolei Dom Współpracy Polsko-Nie- mieckiej wyda 8000 złotych na przygo- towanie publikacji „Historia zapisana na śląskich cmentarzach”. Wsparcie otrzymała także Fundacja Mniejszości Niemieckiej Województwa Śląskiego, która wyda płytę z muzyką niemieckiego chóru. Największą dotację obok DWPN otrzymało natomiast towarzystwo zwią- zane z mniejszością żydowską, co jest podkreśleniem faktu, że beneficjenta- mi nowych środków nie są tylko śląscy Niemcy. W sumie do konkursu zgłoszo- no 17 inicjatyw, zdaniem pracowników ŚUM jest to „duże zainteresowanie”.

Jedyny pełnomocnik

To, co w województwie śląskim jest nowością, w regionie warmińsko-ma- zurskim ma już długą tradycję. Od 1999 roku tamtejszy urząd marszałkowski przeznacza środki na projekty związane z kulturą mniejszości narodowych. – W regionie opolskim członków mniej- szości jest najwięcej, ale to u nas jest największa różnorodność tych mniejszo- ści – stwierdza pełnomocnik marszałka warmińsko-mazurskiego ds. mniejszości Wiktor Marek Leyk. Jest on jedynym w Polsce pełnomocnikiem ds. mniej- szości narodowych, który działa przy marszałku regionu.

Według prawa dzięki polsko-nie- mieckiemu okrągłemu stołowi obowią- zek posiadania takiego pełnomocnika mają w kraju jedynie ci wojewodowie, którzy z kolei nie dysponują środkami, które mogliby przeznaczyć np. na kon- kursy związane z kulturą mniejszości narodowych. Warmia i Mazury to także jedyne miejsce w kraju, gdzie od 1999 działa specjalna sejmikowa komisja ds. mniejszości, która już od począt- ku swojego działania zadbała o to, by w puli swojego urzędu zagwarantować 75 000 złotych na projekty mniejszości.

Rekordową sumę wsparcie to osiągnęło w roku 2009, kiedy to przeznaczono na ten cel aż 160 000 złotych. Wiktor Marek Leyk tłumaczy, że suma ta za- chowana jest do dziś, lecz podzielo- na jest na kilka różnych kategorii: – Część z tych środków przeznaczona jest bezpośrednio na wsparcie kultury mniejszości narodowych, a część na fi- nansowanie projektów, nad którymi marszałek obejmuje patronat. W tej drugiej kategorii także znajduje się wiele imprez mniejszości narodowych – mówi Leyk.

Wśród finansowanych projektów znajdują się przede wszystkim festiwa- le i koncerty. Szczególnie mile widziane są imprezy, które wspólnie organizu- ją różne mniejszości. 10 000 złotych wsparcia otrzymuje np. Festiwal Naro- dów „Pod Wspólnym Niebem”, którego organizacją zajmuje się Związek Nie- mieckich Stowarzyszeń Warmii i Ma- zur. Współorganizatorem tego przed- sięwzięcia jest mniejszość ukraińska, która według Wiktora Marka Leyka jest

„największym beneficjentem” środków urzędu marszałkowskiego.

Przykład dla innych

Zdaniem pełnomocnika warmińsko- -mazurskiego marszałka wsparcie dla mniejszości narodowych także na tym poziomie samorządu, jakim jest sejmik, jest ważne, gdyż warto „pokazywać i pielęgnować różnorodność kulturową swojego regionu”. Pod tym względem województwo warmińsko-mazurskie jest jednak ewenementem, gdzie na tak szeroką skalę uregulowane jest wsparcie dla mniejszości. Tropem tego dobrego przykładu, do którego teraz dołączyło także województwo śląskie, być może zdecydują się pójść także władze in- nych regionów, gdyż środków stricte dla mniejszości narodowych nie ma z poziomu sejmiku w żadnym innym polskim województwie.

Nie oznacza to jednak, że urzędy marszałkowskie nie wspierają mniej- szości w inny sposób. – Typowych środ- ków dla mniejszości narodowych u nas nie ma, to prawda. Mamy jednak około miliona złotych na projekty organizacji pozarządowych. O te pieniądze mogą się starać także instytucje mniejszo- ści i wiem, że zawsze kiedy Towarzy- stwo Społeczno-Kulturalne Niemców na Śląsku Opolskim z takim wnio- skiem występowało, to też dostawało pieniądze – mówi rzecznik prasowy opolskiego urzędu marszałkowskiego Violetta Ruszczewska. W taki sposób o wsparcie urzędów marszałkowskich mogą ubiegać się także inne instytucje mniejszości, lecz symbol, jakim byłaby osobna pula dla nich, jest z pewnością wart rozważenia.

Łukasz Biły

Finanzen: zwei Woiwodschaften haben Geld für Minderheiten

Anfang ist gemacht

Noch bis vor kurzem war die Woi- wodschaft Ermland-Masuren die einzige Region in Polen, deren Mar- schallamt die nationalen Minder- heiten jedes Jahr finanziell unter- stützte. Seit diesem Jahr kann man sich nun auch in der Woiwodschaft Schlesien um diese Fördermittel bewerben. Auch die dortige deut- sche Minderheit hat bereits davon profitiert.

Der Vorsitzende des DFK Schlesien Marcin Lippa (rechts) kann sich über eine neue Finanzierungsquelle freuen. Foto: Łukasz Biły

Der Spur dieses guten Beispiels, dem sich nun auch die Woiwodschaft Schlesien angeschlossen

hat, dürften nun

womöglich auch andere

Regionen folgen.

Cytaty

Powiązane dokumenty

5) Federn oder sonstige Vorrichtungen, Um die Fadenschleife bei jedem Stich durch das Nadelöhr rück- und vorwärts zu ziehen, sind hier nicht mehr nöthig und es kann deshalb auch

auf Pen |toar ttwermutgetefl/ Potp fanfft*felige.

Auch bei uns ist eine Organisation für diese Zwecke im Werden begriffen, doch glaubten die Unterzeichneten nicht zögern zu sollen, jetzt schon die Mildthätigkeit

Denn wenn auch jeder Darsteller für jede Aufführung, nicht aber für die Proben, eine kleine Aufwandsentschädigung erhält, so stehen diese Beträge doch in keinem Verhältnis zu

Preußen. Der Krieg, dessen Ziele so weit gestecktschie- nen, daß man allseitig sich auf einen langdauernden Kampf vorbereitete, ist nach kurzem, glänzendenSiegeslauf unserer

Zwar ist nicht zu leugnen, daß es auch recht braves treues Ge- sinde, und auch viele gute und humane Herrschaft giebt, die dies zu würdigen wissen, aber eben diese Treue des

für ein Staatshaushaltsgeseß ,,nicht zu Stande gekom- men ist« Aber sie verschweigtdabei, daß gerade für das Staatshaushaltsgesetz diese Uebereinstimmun nach Art. 99 alljährlich

kehrte Spielkarten in solcher Anordnung, daß die oberste Karte As Treff ist, die zweite darunter König Treff, dann Dame Treff, Bube Treff, 10 Treff 9 Treff und 8 Treff.. Dann