• Nie Znaleziono Wyników

...-M10 bca MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...MC3-(P)N-...+MC3(-4)-XT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "...-M10 bca MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...MC3-(P)N-...+MC3(-4)-XT"

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

08/06 AWA1230-2067 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje

Montagehandleiding Montážní návod Montážny návod Szerelési utasítás Navodila za montažo

Upute za uporabu Instrukcja montażowa Instructiuni de montaj Инструкция по монтажу

Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života!

Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne spôsobilé osoby v elektrotechnike.

Villamos áram! Életveszélyes!

Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre a következő műveleteket.

Električna napetost! Smrtno nevarno!

Dela na napravi naj izvajajo samo za to usposobljene osebe!

Električni napon! Opasno po život!

Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo elektrotehnićki osposobljene osobe.

Urządzenie pod napięciem ! Zagrożenia dla życia !

Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz posiadający stosowne uprawnienia.

Sub tensiune! Pericol de moarte!

Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal calificat si autorizat.

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции.

SK

H

SLO

HR

PL

RO

RUS

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen.

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.

Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.

Gevaar voor elektrocutie!

Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies uit te voeren.

Elektrické napětí nebezpečné životu!

Následující montáž smí provádět jen osoba s elektrotechnickou kvalifikací.

GB

F

I

E

NL

CZ

MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...

MC3-(P)N-...

+MC3(-4)-XT

...-M10

90˚

90˚

90˚

90˚

6060 f 5

Ausblasrichtung im Kurzschlussfall Blowout direction in case of a short-circuit Dégagement gazeux en cas de court-circuit.

Direzione di estinzione in caso di corto circuito

Dirección de salida de los gases en caso de cortocircuito Направление продувки в случае короткого замыкания

27

13

F 15

F 32 o 10. 5

27 f 400

13

F 15

F 32

o 10.5

27

F 15

F 32

o 10.5

b c

a

n

2 MC3-XKS185

4 MC3-XKS240

n

n = Anzahl der Pressungen n = Number of crimps n = Nombre de sertissages n = Numero delle crimpature n = Número de compresiones n = aantal maal drukken n = počet stiskú n = počet stlačení n = sajtolások száma n = oblika stiskanja n = broj upregnuća n = Numer wytłoczony n = Numar presari n = Число прессований

a b c A

(2)

08/06 AWA1230-2067

j Kombinationsmöglichkeiten – Combination options – Combinaisons possibles – Combinazioni possibili – Combinaciones posibles – Комбинационные возможности

F 415 V j + j j

F 525 V j + j j +

> 525 V j + j + j +

Z 2

1

3 2

8 mm

31 Nm, 274 lb-in

1

3

8 mm

1 2

2

f 400 mm

XKSA

XKSA XKSA

XKSA XKSA XKSA

Z 2

1.3 Nm, 11.5 lb-in

4

(3)

08/06 AWA1230-2067

MC3(N)(H)(L)(-4)-(AE)(VE)(ME)...

+MC3(-4)-XT

Einstellung Settings Réglages Regolazione Parámetros Instellingen Nastavení Nastavenie Beállítás Nastavitve Ureďenje Ustawienia Setare Hастройка

Ir (A), tr (s), Isd (A), tsd (ms) Ii (A)

I2t ON/OFF Ig (A), tg (ms) 0,8

0,7 0,9

0,6 0,95

0,5 1,0

5 6

4

7 8 3 9

2 10

Ir/n x In Isd/n x Ir

5 6

4

7 8 3 10

2 12

Ii/n x In

3 3,5

2,5

4 5 2 6

1,5 7

3,5 4

3

5 6 2,5 7

2 8

tr/s(6 x Ir)

8 10

6

14 17 20 4

2

tsd/ms

100 200

60

300 500 750 1000 20

0 I2t

on

off

0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 0.4

0.3

1.0

Ig/n x In

tg/ms

100 200

60

300 500 750 1000 20

0

630 A =

1 2

1

2

F 3 mm

Z 2

a b

I t = ON Ir

tr

Isd

2

a

tg

b

(4)

08/06 AWA1230-2067

M22-K10 M22-K01 M22-CK10 M22-CK01

HIA HIN HIN HIN

a oder – or – ou – oppure – ó – или –

4.14 4.12

4.13 4.11

a

1.14 1.12

1.13 1.11

a

1.24 1.22

1.23 1.21

a

1.34 1.32

1.33 1.31

a

Ith = Ie

Ue (V) Ie (A)

AC-15 115 4

230 4

400 2

500 1

DC-13 24 3

42 1.7

60 1.2

110 0.8

220 0.3

IEC

OFF

1

Montage Mounting Montaggio Montaje Montáž Szerelés Montaža Montaż Montare Монтаж

Z 2

2

a a

oderorou

oppure ó

b

йлй

b

or ou oppure ó of nebo alebo vagy ali ili lub sau или

3

HIA HIN HIN HIN

4

a MC3-PN

(5)

08/06 AWA1230-2067

M22-K10, M22-K01 M22-CK10, M22-CK01

5a 5b

6 – 10 mm

2

Z 2 0.8 Nm 7 lb-in

1 3

2 x 0.75 – 2.5 mm2 2 x 0.75 – 2.5 mm2 2 x 0.75 – 2.5 mm2

3

0. 6 X 3. 5

2

1 3

1 2

6

Z 2 1 Nm 9 lb-in

7

TEST 1

ON

(6)

08/06 AWA1230-2067

MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...

MC3-N-...

MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...

MC3-N-...

TEST 2

MC3-PN

push to trip tripped

3 mm

TEST 3

MC3-PN

OFF (= RESET)

1

HIA HIN HIN HIN

1 2

3

3 mm Demontage Dismantling Démontage Smontaggio Desmontaje Demontáž Kiszerelés Demontaža Demontaż Demontare Разбeрка

MC3...-4...

MC3...

90

45

234

4 x M5 x 75/25 2 Nm

Cytaty

Powiązane dokumenty

Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies uit te voerenI. Elektrické napětí

[r]

Należy zdemontować głowicę dozującą, nie podłączając pompy do źródła zasilania, i sprawdzić, czy dozowana ciecz nie przedostała się do obudowy pompy..!.

Uwaga Achtung Attention Caution Figyele Attenzione Opgelet Atentie Upozornrnie Dikkat Upozorn n.

Brak wypoziomowania nawiewnika może doprowadzić do odkształcenia obudowy oraz gniazda (przepony) osadzenia filtra, co będzie przyczyną braku szczelności osadzenia filtra.. Oś

Czujka podczerwieni w urządzeniu jest zawsze aktywna i w przypadku wykrycia włamania (świecąca się czerwona dio- da) natychmiast uaktywnia czujkę mikrofalową, (świecąca

Aby uzyskać perfekcyjne wykończenie wokół rur, należy zastosować rozetki do rur Quick-Step ® oraz elastyczny, wodoodporny, przezroczysty silikon Quick-Step ® HydroKit na

Sollte eine Reparatur wirt- schaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst dazu verpfl ichtet, das Gerät kosten- los entgegenzunehmen!. •