08/06 AWA1230-2067 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje
Montagehandleiding Montážní návod Montážny návod Szerelési utasítás Navodila za montažo
Upute za uporabu Instrukcja montażowa Instructiuni de montaj Инструкция по монтажу
Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života!
Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne spôsobilé osoby v elektrotechnike.
Villamos áram! Életveszélyes!
Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre a következő műveleteket.
Električna napetost! Smrtno nevarno!
Dela na napravi naj izvajajo samo za to usposobljene osebe!
Električni napon! Opasno po život!
Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo elektrotehnićki osposobljene osobe.
Urządzenie pod napięciem ! Zagrożenia dla życia !
Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz posiadający stosowne uprawnienia.
Sub tensiune! Pericol de moarte!
Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal calificat si autorizat.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции.
SK
H
SLO
HR
PL
RO
RUS
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
Gevaar voor elektrocutie!
Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies uit te voeren.
Elektrické napětí nebezpečné životu!
Následující montáž smí provádět jen osoba s elektrotechnickou kvalifikací.
GB
F
I
E
NL
CZ
MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...
MC3-(P)N-...
+MC3(-4)-XT
...-M10
90˚90˚
90˚
90˚
6060 f 5
Ausblasrichtung im Kurzschlussfall Blowout direction in case of a short-circuit Dégagement gazeux en cas de court-circuit.
Direzione di estinzione in caso di corto circuito
Dirección de salida de los gases en caso de cortocircuito Направление продувки в случае короткого замыкания
27
13
F 15
F 32 o 10. 5
27 f 400
13
F 15
F 32
o 10.5
27
F 15
F 32
o 10.5
b c
a
n
2 MC3-XKS185
4 MC3-XKS240
n
n = Anzahl der Pressungen n = Number of crimps n = Nombre de sertissages n = Numero delle crimpature n = Número de compresiones n = aantal maal drukken n = počet stiskú n = počet stlačení n = sajtolások száma n = oblika stiskanja n = broj upregnuća n = Numer wytłoczony n = Numar presari n = Число прессований
a b c A
08/06 AWA1230-2067
j Kombinationsmöglichkeiten – Combination options – Combinaisons possibles – Combinazioni possibili – Combinaciones posibles – Комбинационные возможности
F 415 V j + j j
F 525 V j + j j +
> 525 V j + j + j +
Z 2
1
3 2
8 mm
31 Nm, 274 lb-in
1
3
8 mm
1 2
2
f 400 mm
XKSA
XKSA XKSA
XKSA XKSA XKSA
Z 2
1.3 Nm, 11.5 lb-in
4
08/06 AWA1230-2067
MC3(N)(H)(L)(-4)-(AE)(VE)(ME)...
+MC3(-4)-XT
Einstellung Settings Réglages Regolazione Parámetros Instellingen Nastavení Nastavenie Beállítás Nastavitve Ureďenje Ustawienia Setare Hастройка
Ir (A), tr (s), Isd (A), tsd (ms) Ii (A)
I2t ON/OFF Ig (A), tg (ms) 0,8
0,7 0,9
0,6 0,95
0,5 1,0
5 6
4
7 8 3 9
2 10
Ir/n x In Isd/n x Ir
5 6
4
7 8 3 10
2 12
Ii/n x In
3 3,5
2,5
4 5 2 6
1,5 7
3,5 4
3
5 6 2,5 7
2 8
tr/s(6 x Ir)
8 10
6
14 17 20 4
2
tsd/ms
100 200
60
300 500 750 1000 20
0 I2t
on
off
0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 0.4
0.3
1.0
Ig/n x In
tg/ms
100 200
60
300 500 750 1000 20
0
630 A =
1 2
1
2
F 3 mm
Z 2
a b
I t = ON Ir
tr
Isd
2
a
tg
b
08/06 AWA1230-2067
M22-K10 M22-K01 M22-CK10 M22-CK01
HIA HIN HIN HIN
a oder – or – ou – oppure – ó – или –
4.14 4.12
4.13 4.11
a
1.14 1.12
1.13 1.11
a
1.24 1.22
1.23 1.21
a
1.34 1.32
1.33 1.31
a
Ith = Ie
Ue (V) Ie (A)
AC-15 115 4
230 4
400 2
500 1
DC-13 24 3
42 1.7
60 1.2
110 0.8
220 0.3
IEC
OFF
1
Montage Mounting Montaggio Montaje Montáž Szerelés Montaža Montaż Montare Монтаж
Z 2
2
a a oderorou
oppure ó
b
йлйb
or ou oppure ó of nebo alebo vagy ali ili lub sau или
3
HIA HIN HIN HIN
4
a MC3-PN
08/06 AWA1230-2067
M22-K10, M22-K01 M22-CK10, M22-CK01
5a 5b
6 – 10 mm
2
Z 2 0.8 Nm 7 lb-in
1 3
2 x 0.75 – 2.5 mm2 2 x 0.75 – 2.5 mm2 2 x 0.75 – 2.5 mm2
3
0. 6 X 3. 5
2
1 3
1 2
6
Z 2 1 Nm 9 lb-in
7
TEST 1
ON08/06 AWA1230-2067
MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...
MC3-N-...
MC3(N)(H)(-4)-(AE)(VE)(ME)...
MC3-N-...
TEST 2
MC3-PN
push to trip tripped
3 mm
TEST 3
MC3-PN
OFF (= RESET)
1
HIA HIN HIN HIN
1 2
3
3 mm Demontage Dismantling Démontage Smontaggio Desmontaje Demontáž Kiszerelés Demontaža Demontaż Demontare Разбeрка
MC3...-4...
MC3...
90
45
234
4 x M5 x 75/25 2 Nm