• Nie Znaleziono Wyników

CELLE C-70. Montazni navod. Istruzioni di montaggio. Montageanleitung. Handleiding voor de montage. Assembly instructions.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "CELLE C-70. Montazni navod. Istruzioni di montaggio. Montageanleitung. Handleiding voor de montage. Assembly instructions."

Copied!
15
0
0

Pełen tekst

(1)

D Montageanleitung

GB Assembly instructions Notice demontage

Instructiuni de montaj

F RO

Handleiding voor de montage

NL

Istruzioni di montaggio

I

Instrukcja montażu

PL

Montaj talimati

TR

Navod na montaz

SK CZ

Szerelesi utmutato

HU RU

Montazni navod

CELLE C-70

D

Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen.

Keine scheuernden Putzmittel verwenden

GB F

RO

Curatare trebuie efectuata numai o carpa sau cu un prosop usor umezit Nu utilizati agenti de curatare abrazivi

Le nottoyage se fait uniquement a l aide d un torchon ou d une serviette legerement mouillee

Please only with a duster or a damp cloth.

Do no use any abrasive cleaners

NL I

PL TR

SK CZ

HU RU

Pulire esclusivamente con un panno o un asciugamano umido Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek Gebruik geen schurende poetsmiddelem

Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania

Lutfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemil yumusak bir bezle siliniz.

Asindirici temizlik malzemeleri kullanmayiniz

Cisteni je nutne vykonavat vyhradne pomoci uterky nebo lehce navlhceneho rucniku.

Nepouzivejte cistici prostredky obsahujici abrazivni castice

Cisteni je nutne vykonavat vyhradne pomoci utierky nebo l ahko zvlhnutym rucnikom Nepouzivajte cistiaci prostriedky obsahujuci abrazivni castice

A tisztitas kizarolag torloruha vary enyhen nedvesitett tortolkozo segitsegevel vegezheto.

Surolo hatasu tisztitoszereket nem szabad hasznalni

Uwaga Achtung Attention Caution Figyele Attenzione Opgelet Atentie Upozornrnie Dikkat Upozorn n

! !

LKZ 41194

(2)

x 4

25 11

5 3 1

2

53

56

57

52

D Servicekarte

GB Service card Carte de service

Carte de service

F

RO

Dienst kaart

NL

Carta di servizio

I

Karta serwisowa

PL

Servis karti

TR

Sluzobny preukaz

SK

CZ

Szerviz kartya

HU

Servisni karta RU

CELLE C-70

4

4 6

54 55

7 6

8 9

10 10

x 3 x 4

x 1

CP

x 1

AV

A

x 45

C

x 37

D

x 32

x 16 x 45

B

R

x 60 x 16

AB CB

x 1 BW

J

x 2

CR

x 6

GB

P

x 6

FN x 8

S

DB FG

x 12 BZ

ZS ZG

K

x 1

N

x 3

E

x 16

(3)

D 1

x 24 x 24

B

D

B

D D

D D

D D D

D

D D

D D

D

B B

B B

B B

B B

B

B B B

B

B

x 2

1! 2!

6 6

2 3

4

8

(4)

D 2

x 8 x 21

B

x 16

CB

CB

D

CB

x 8

ZS

ZS

ZS

FR ON T

CB

ZS

D

B

CB CB

ZS

FR ON T

FR ON T

B

B

B

B B

B

B B

B

B B

B B

B B

D D

D

D D

1

5

57

56

(5)

3

4

N

K

x 1

N

x 3

N N 2!

A

1!

A

x 6 2!

A B

6 1!

4 4

1!

6

5

(6)

5

6

A

x 12

A B

1!

A

2!

1!

1!

1!

A

2!

3

2

4

4

5

A

x 9 A

2! 1!

1!

A B

1

6

3

2

(7)

7

8

A

x 2

A

2! B

A

A

x 16

1!

1!

57

8 56

A A 2!

1!

1!

57

56

8

(8)

9

10

x 8

FG

x 8

FG

25 S

25

x 4 S

C

x 37

C

(9)

R 11

x 60

J

x 2

J

1!

J

J

11

10 11

11

10

10

(10)

2!

1! 3! 4!

CP DB

BW

AU 1

D

Die Befestigung das Mobelstuckes an der Wand muss von einer fachkunding Person vorgenommen werden, da fur die Montage an die Wand angepasste Dubel erforderlich sind

GB F RO

NL I

PL TR CZ

Mocowanie do ściany może preprowadzić wyłącznie odpowiedni do tego personel, ponieważ w czasie montażu w ścianie konieczne jest zastosowanie dopasowanych kołków

Uwaga Achtung Attention Caution Figyele Attenzione Opgelet Atentie Upozornrnie Dikkat Upozorn n

! !

A qualifield professional is required when mouting furniture to the wall since dowels corresponding to the wall are required for this

Le montage du meuble au mur peut etre fait uniquement par le personnel specialise.

Il est necessaire d utiliser des chevilles bien ajustees pendant le montage au mur.

Montarea mobilei pe poate fi efectuata numai de catre personelul calificat deoarece la aceasta montare se foloseste cepuri.

Attaccare un alla parete puo essere effettuato esclusivamente dal personale adatto perche durante il montaggio bisogna usare dei cavicchi adatti.

een vakkundige persoon dient het meubelstuk aan de muur te bevestigen; voor de montage aan de muur zijn immers aangepaste pluugen vereist

Mobilya parcasinim duvara sabitlenmesi, duvar montaji icin ozel uyarlanmis dubeller gerektirdiginden bu is sadece bu konuda uzman bir kisi tarafindan gerceklestirilmelidir.

Pripeveni nabytku ke stene muze uskutecnit vyhradne k tomu urceny personal, protoze pro montaz je nutne pouzit hmozdinky shodne s typem a tloust kou steny.

12

x 1

BW

x 1 AV

x 1 DB

x 1 CP

1

(11)

13

14

1!

MAX 3KG

BZ

x 12

BZ

BZ

1!

1!

E

x 16

E

1!

E

2!

6 x4

2!

7 x3

(12)

P P

FN

P

x 2 x 6

AB

FN

x 1

AB

P

FN

x 3

ZG

ZG AB

ZG

15

2!

x 6 CR

x 6

GB CR

GB

CR

GB

16

1!

1!

9

53

52

AB

ZG

52

53

(13)

17

18

P P

FN

P

x 2 x 4

AB

FN

x 1 x 2

ZG

ZG AB

AB

ZG

P

FN

54

P

x 2 x 6

AB

FN

x 1 x 3

ZG

AB

ZG

P

P

FN

P

FN

ZG AB

55

(14)

19

1! 2!

ZG

3!

ZG

53

54 55

52

(15)

D

Turen einstellen ( Scharniere justieren )

GB

Adjusting the doors ( adjusting the hinges )

F

Mettre la porte ( egaliser les gonds )

RO

Ajustati usa ( aliniati balamalele )

I

Regolare la porta ( livellare le parentesi )

NL

Deuren instellen ( scharnieren afstellen )

PL

Nastawić drzwi ( wyrównać zawiasy)

TR

Kapilarin ayarlanmasi ( menteselerin seviye ayari )

CZ

Serid te dvere ( vyrovnejte zavesy )

SK

Zrad te dvere ( vyrovnajte zavesy )

HU

Allitsa be az ajtot ( igazitsa be a zsanerokat )

RU

1! 2! 3!

1! 2! 3!

1! 2! 3!

ZG

Cytaty

Powiązane dokumenty

W zależności od położenia siłownika w stosunku do skrzydła bramy niezbÍdne jest wybranie kierunku manewru otwarcia; jeśli dla otwarcia skrzydło ma siÍ przesuwać w lewo, to

Mantenha longe do alcance das crianças todo o tipo de peças pequenas como parafusos e outras, para evitar o risco de

The wall fastening serves to prevent tipping - be absolutely sure to mount itv. For certain wall types, a special dowel may be

Препорьчваме серията: ravak anlicalc condilioner препарат, който перфиктно вьзстановява и поддьржа всички изисквани от горния защитен пласт RAVAK

Este admisã înlocuirea amortizorului pneumatic, respectiv efectuarea de lucrãri la nivelul acesteia numai de cãtre personal de specialitate instruit.. H A gázrugók cseréjét

Zgodne z normą PN-EN 71 stosuj zalecenia producenta odnośnie odległości oraz metody mocowania poszczególnych

Ïðîèçâîäèòåëÿò íå îòãîâàðÿ çà ïîâðåäè â ñëåäñòâèå íà íåïðàâèëíî èçïîëçâàíå, ìîíòàæ èëè ïîääúðæàíå íà ïðîäóêòà.Ïîääúðæàíå ñå èçâúðøâà ñàìî ÷ðåç áúðñàíå

Ïðîèçâîäèòåëÿò íå îòãîâàðÿ çà ïîâðåäè â ñëåäñòâèå íà íåïðàâèëíî èçïîëçâàíå, ìîíòàæ èëè ïîääúðæàíå íà ïðîäóêòà.Ïîääúðæàíå ñå èçâúðøâà ñàìî ÷ðåç áúðñàíå